Готовый перевод Shadowless Night / Ночь без тени: Глава 85

—Мои бывшие ученики, дама Летиция и сэр Эберхард, решили заняться в свое свободное время вашим образованием. Раз решено начать с сегодняшнего дня, то усердно тренируйтесь. Честно говоря, больше половины порученной мне работы было выполнено дамой Летицией и сэром Эберхардом. Не из-за как таковой помощи, а потому, что мы близки. Я также возлагаю большие надежды на Хесу.

Она явно не справлялась со всеми своими делами, но все равно с гордостью поощряла его усердно учиться, чтобы доверить все, что только можно. Однако Хеса не возражал против ее халатности к работе.

[Я тоже возлагаю большие надежды на Хесу.]

«Она сказала, что возлагает на меня большие надежды!» Он не знал, насколько превосходными были рыцари-ученики, но именно он был сейчас с Розелин. «Я стану таким идеальным учеником, что она их и не вспомнит!»

Днем Хеса встретился с Эберхардом, одним из предыдущих рыцарей-учеников. Как только Эберхард увидел Хесу, он захихикал и поднес руку к голове. Хеса застыл с широко открытыми глазами. Его приближающаяся рука будто собиралась ударить, но…

Он просто слегка взъерошил волосы. Эберхард был так взволнован, что не заметил реакции мальчика, чье тело временно напряглось из-за соприкосновения. Он был занят поглаживанием волос юноши, который был намного младше его. Выражение Хесы похолодело.

—Я младший рыцарь Эберхард, малыш! Не стесняйся называть меня старшим братцем!

Это тот самый Эберхард...Глаза Хесы насытились злобой. Эберхард, не замечая перемены, только бубнил под нос и с хохотом наставлял.

—Как старший товарищ, я научу тебя всему, от одного до десяти. Дама Розелин попросила меня лично. Ты…Ты же совсем еще ничего не умеешь.Ай-яй-яй, у меня будут некоторые проблемы. Давай усердно работать, хорошо, малыш?

Хеса завертел глазами.

Спустя некоторое время.

—Чертов мальчишка!

Эберхард появился в раздражении. Летиция с угрюмым видом продолжила отжиматься. Возможно, Хеса Рутс, ставший новым рыцарем-учеником Розелин, был причастен к нынешнему состоянию Эберхарда. В любом случае ей было неинтересно.

Розелин только промыкала, что «Хеса мил», что «он как новорожденный котенок». Вот только, учитывая реакцию Эберхарда, с трудом верилось в эту информацию.

—Ы-ы-ыгх! Вот самоуверенный гаденыш!

Эберхард никак не мог успокоиться, продолжая ворчать. Летиция вздохнула и медленно поднялась со своего места. Даже в разгар гнева Эберхард все равно принес сухое полотенце и протянул ей.

«Мы происходим оба из Рутс, принадлежим к одному полу, так что я надеялся поладить, но что за дерзость!...»

Летиция усмехнулась и вытерла пот полотенцем. Эберхард был рядом с ней, рассказывая зверства нового ученика.

Хеса внезапно потребовал дуэли под предлогом получения инструкций. Он попросил об этом так вежливо, что Эберхард, который думал о том, чтобы полелеять растущий росток…был побежден.

Парень едва выиграл битву, а затем схватил стонущего Эберхарда, свалившегося на землю, за подбородок. Что это значит, когда ученик вот так смотрит сверху вниз на своего господина?

—Даже взгляд, который человек бросает на жука, увиденного в пережеванной еде, мягче, чем тот! Что за крысоподобная тварь! Отчитай его, Летиция!

Эти дети…из одного теста. Летиция, которой приходилось следить не только за Хесой, но и за Эберхардом, попала в беду. Она уткнулась лицом в полотенце и...испустила вздох, вырвавшийся откуда-то из недр души.

Даже если Эберхард и был нервным и немного недалеким, его силой нельзя было пренебрегать. Был ли Эберхард застигнут врасплох или нет, новый ученик также должен обладать достойным уровнем мастерства.

—Когда дама Розелин пришла, он изменил выражение лица и завилял хвостом, как щенок! Да у него раздвоение личности! Отомсти за меня, Летиция!

Летиция ударила Эберхарда по заднице. «Я занята, этот малец ничем не поможет. Кто сказал ему драться? Нужно ведь научиться работать».

Исполнив свой долг, Летиция и Эберхард отправились навестить ученика, о котором шла речь. Плечи Эберхарда были высоко подняты, пронзая небо, как у маленького ребенка, приведшего своего старшего брата после проигрыша.

—Следи за своими позорными плечами, а то не знаю, что с тобой сделаю.

Плечи Эберхарда опустились от холодной угрозы Летиции.

—Слава Иделавхиму, который оберегает нас от Черной луны.

Это был юный мальчишка с красными волосами, отливающимися оттенком розового; он с любопытством смотрел на Летицию, напоминая человека, испускающего враждебность при первой встрече. У Летиции было предчувствие, что этот идиот Эберхард все испортит.

—Слава Иделавхиму и тебе, ученик Хеса. Я Летиция Фростхорн, младший рыцарь под командованием дамы Розелин.

—Хеса.

Несмотря на вежливость, его глаза были полны неуважения. Летиция чувствовала, как позади Эберхард дрожит от ярости. «Боже, этот ребенок прост как валенок». Летиция была уверена, что Эберхард поддастся на небольшие провокации. 

 —Рыцари-ученики работают вместе в соответствии с распорядком своих начальников. Ученики —это конечности господина, поэтому нужно знать, в какое время дама Розелин просыпается, в какое время должен выполнять какие задания, и в целом все, что нужно тебе сделать. Что касается повседневных дел... 

Хеса слегка поднял руку. Летиция жестом подбородка разрешила говорить.

—Могу я попросить дуэль?

Эберхард подбежал сзади, хныкая. «Это! Это! Этот парень так же поступил со мной! Летиция-я-я!» Все его невысказанные жалобы были услышаны.

Летиция снова взглянула на мальчика, игнорируя Эберхарда. «У него хрупкие руки. Несмотря на тренировки, он все еще находится в стадии взросления, а тело еще недостаточно развито. И он слишком маленький, чтобы победить Эберхарда». Дело не в том, что он сильный. В таком случае осталось только одно. Он маг.

Она подумала, что странно, как дама Розелин приняла его, но, если мальчик был магом, это имело смысл. Летиция посмотрела на него сверху вниз и открыла рот.

—Ты что, не слышал меня? Я сказала, что сегодня ты изучишь, что должен делать рыцарь-ученик.

Когда она не поддалась на провокацию, Хеса прикусил губу. Между тем, обезьяна за ее спиной тоже... немного смутилась.

—...Вы избегаете этого?

Эберхард притворился, что падает, схватившись за шею, но Летиция просто посмотрела на мальчика. Это было несмешно из-за явной очевидности.

—Ты знаешь девиз Фростхорн, ученик?

Хеса поднял брови и посмотрел на нее снизу вверх.

—Это небольшое поместье в отдаленной сельской местности, так что, вероятно, не знаешь. Девиз Фростхорн гласит: «Женщины Фростхорн никогда не проигрывают». Как ты думаешь, что это значит? 

—Потому что они сильны?

—В мире нет никого, кто никогда не терпел поражения. Если это дама Розелин…Нет, подождите, если дама Розелин сыграет против меня в шахматы… Это не значит, что она тоже никогда не проиграет. 

Брови Хесы нахмурено свелись. До сих пор он делал вид, что скрывает эмоции, но все равно можно было легко прочитать чувства ребенка.

—Это значит, что меня не волнует победа или поражение одной маленькой битвы. Я бы либо смеялась над одной победой, либо плакала над одним поражением. Теперь, ученик, что, если я выиграю, и что, если проиграю? В случае проигрыша это послужит толчком, дабы стать сильнее в будущем. Мое поражение не так уж важно.

«Ты говоришь только потому, что звучит хорошо ...» Он попытался парировать, но Летиция оказалась быстрее.

—У Фростхорн есть поговорка: не отступай, когда пришло время по-настоящему сражаться. Это путь к победе. Не теряй свою силу без необходимости. Все, что должен сделать ученик, —это помогать даме Розелин, и сегодня самое время подготовиться к этому. Но сейчас ученик впустую тратит время, необходимое для обучения. Это все равно, что идти на войну без оружия. Какой бы ни была великой сила ученика, это уже поражение. Знай, что такое сражение, и знай, когда нужно сражаться.

Лицо Хесы покраснело. Мальчик сжал руки в кулаки, избегая взгляда Летиции. Летиция улыбнулась, как легкий ветерок. 

«Сколько горя должен вынести уроженец Рутс в имперском городе, раз он не смог сбросить свои шипы? Дерзкая мысль о том, чтобы позабыть о своем долге и сражаться с помощью магии против грубой силы, должна быть отвергнута, однако радуют ростки размышления. Он не кажется плохим человеком».

Летиция положила руки на колени и наклонилась так, что ее глаза оказались на одном уровне с глазами Хесы. Он посмотрел на нее, по-мальчишески покраснев. После того как она улыбнулась ему, девушка похлопала мальчика по плечу.

—Мне нравится твоя смелость. Не отступай от битвы, которую должен выиграть, сэр Хеса.

Хеса склонил голов, потирая мозоли на руках.

—Мне очень жаль.

Позади них Эберхард наблюдал за этой сценой с широко открытым ртом.

После этого Хеса все еще вел себя резко по отношению к другим, но был послушным с Розелин, Летицией и Рэймондом. Его извилины хорошо работают, трудолюбием он не обделен, поэтому он быстро осваивает свои дела. Летиция осталась довольна результатом.

Как обычно, изучая работу, Хеса спросил ни с того ни с сего.

—...Человек из Фростхорн когда-нибудь проигрывает?

Он задавался вопросом, не проигрывают ли только «женщины» Фростхорн. Летиция слегка улыбнулась.

—Фростхорн из поколения в поколение принимает примака. Он не имеет никакого влияния в поместье, чтобы что-то изменить. Находится много идиотов, которые злятся из-за игры в камень, ножницы, бумагу. Тем не менее они хорошо справляются, бесцельно бродя вокруг. Ну что, удовлетворено ли твое любопытство? 

Никто точно не знал, что здесь смешного, но Хеса сел на стол и смеялся, пока не выдохся. Звук юного смеха был таким же ясным, как звон стекла.

Позже Летиция и Розелин болтали и говорили о Хесе как о «милашке» или «милом и добром», и Эберхард был единственным, кто не мог с ними согласиться.

http://tl.rulate.ru/book/58521/2694776

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь