Готовый перевод I Sought Out the Tragedy’s Scheming Mastermind / Я разыскала вдохновителя трагедии: Глава 15. Фальшивый золотой путь и истинный золотой путь (6)

Была ли это иллюзия?

Веркли посмотрел на Элиану почти встревоженно.

Не подозревая о его внутренней битве, Элиана смотрела на него с озадаченным лицом.

Гера тоже выглядела удивленной.

«О, я оступился».

Это было не так уж и важно. Веркли успокоился, объяснив, что почувствовал разряд «электричества».

Затем выражение лица Элианы изменилось.

Слова были буквально написаны на ее лице. «Ложь».

Она совсем ему не поверила.

Она улыбнулась, как будто знала все, беспокойство на ее лице было заметно.

Веркли был взволнован.

Это происходило впервые. Его охватило ясное чувство, похожее на мимолетное заблуждение. 

Эта головная боль беспокоила его последние 10 лет. В хрупком человеческом теле было крайне тяжело выносить мощную демоническую силу. Веркли несколько раз переживал порог смерти, сам того не осознавая. Острая боль от удушья преследовала Веркли каждую ночь. Но одно лишь прикосновение к ней заставило его почувствовать себя таким освеженным.

К сожалению, как только он расстался с Элианой, боль к нему вернулась.

Разум Веркли был самим хаосом.

Когда Элиана спросила, можно ли подержать его за руку, Веркли медленно ответил и протянул свою руку.

Сначала он крепко сжал ее руку, задаваясь вопросом, сможет ли понять, если прикоснется к ней снова.

И снова чистая энергия окутала Веркли. Сила демона циркулировала внутри его тела, становясь неумолимой по мере уменьшения.

Это было странно.

Но ощущение не было плохим. Нет, это было скорее облегчением.

Веркли нащупал еще одну руку Элиану, сам того не осознавая. У него не было времени подумать, что это грубо.

Затем она зафиксировала его руку, положила ему на лоб и отпустила.

«Ах…»

Когда ее рука отодвинулась, к Веркли вернулась боль.

Веркли беспомощно опустил руку, словно странник, потерявший свой оазис. Было невозможно успокоить его разум.

Эта женщина, которую привела Гера, использовала на нем какую-то странную способность. И в хорошем смысле тоже.

Все нервы Веркли были направлены на эту загадочную женщину по имени Элиана Мюссье.

Веркли подумал, что ее более ранние слова: «Не человек», возможно, не были чрезмерной реакцией.

Ему действительно казалось, что она что-то знает.

Когда он пришел к такому выводу, он вдруг заинтересовался ею.

Веркли хотелось взять ее за руку и немедленно избавиться от этой изнуряющей боли. Однако он сдержал свои рассуждения. Затем он повернул голову, действуя незаинтересованным.

Элиана все еще смотрела на него со странным выражением.

На самом деле… она выглядела нервной.

Веркли не обратил на нее внимания, потому что с ними была Гера. Он не знал намерений Геры послать Элиану.

«Думаю, на этот раз ты решила напасть на меня».

— Маркиз Деметра демонстрирует свою поддержку этой девушке.

— Маркиз Деметра?

Веркли случайно отреагировал на имя «Деметра».

Маркиз Деметра.

Хотя он был нейтральным жрецом, в последнее время он сблизился с Герой. Была большая вероятность, что он уже был на ее стороне. И женщина, которую поддерживает такой мужчина, тоже может быть на их стороне.

Но он сразу отказался от этой теории.

Элиана вела себя как глупая аристократка.

Да, она была похожа на невинного человека, который ничего не знал. Казалось, она понятия не имела, сколько людей погибло в этом дворце.

Веркли хотел овладеть Элианой раньше, чем Гера. Если бы она была рядом с ним, он смог бы отомстить, как и планировал. Но, судя по сочувствию Геры, похоже, она еще не открыла Элиане ее положение.

«Скорее всего, она проверяет Элиану».

Веркли знал, что Гера очень жестока в обращении с людьми. Кроме того, специальностью Геры было медленно сокрушать дух своего противника.

Веркли почувствовал, что этот момент был возможностью.

Внезапное появление Элианы Мюссье может стать ключом к исполнению его заветного желания.

«Из незнатной семьи, с поздно проявленными способностями, до недавнего времени подвергалась насилию…»

Он не мог не обидеться на ее отца.

Граф Мюссье изначально носил титул барона, но был повышен в звании благодаря своей жене. Он сказал, что его жена умерла от хронического заболевания, но ему показалось необходимым еще раз разобраться в этом.

Веркли удовлетворенно улыбнулся.

Он не собирался отпускать ее теперь, когда она вошла в его жизнь.

Он хотел открыть ее шаг за шагом. Кем она была?

— Теперь ты будешь под моим присмотром, так что устраивайся поудобнее.

Для Веркли встреча с Элианой была подарком.

 

* * *

Веркли боролся с периодическим чувством вины.

Он до сих пор не забыл, что произошло 10 лет назад. События того дня были еще живы и нарушали его мирную повседневную жизнь. Со смертью родителей он почувствовал себя безнадежным, зная, что больше не может видеть мир, что считал само собой разумеющимся.

Веркли точно знал, что такое змея Гера.

В тот день 10 лет назад Гера улыбалась. В восторге. При виде умирающего Императора.

Его мать давно умерла, и отцу пришлось мучительно наблюдать за умирающей матерью.

Гера тоже споткнулась после того, как выпила яд.

В своем мерцающем взоре Веркли напрягся при виде ее улыбающегося лица. Он чувствовал сильное предательство. В то же время он был уверен.

Именно Гера была главным виновником отравления.

Веркли стиснул зубы, глядя на Геру, но она даже не интересовалась им.

Когда после этого он снова открыл глаза, вся катастрофа уже закончилась. Гера также была свободна от обвинений, потому что выпила яд, чтобы избежать подозрений.

Веркли вспомнил день, когда открыл глаза.

— Ваше Величество, вы проснулись. Я так рада.

Гера схватила Веркли за руку и отвратительно зарыдала.

Его охватило отвращение, словно по всему его телу ползали насекомые, но Веркли сдерживал его. Еще тревожнее было видеть, что везде было темно.

— Почему вы выключили весь свет?

— …Ваше Величество, свет горит.

— Вдовствующая Императрица, кажется, Его Величество ослеп после отравления.

— Ослеп?! Он последний из родословной этой королевской семьи. Исправь это любыми возможными способами. Или я получу твою голову!

— Вдовствующая Императрица, успокойтесь. Вы также все еще выздоравливаете.

Гера была змеей.

Она отравилась, поэтому поговорила с доктором на случай, если он заметит.

— Я хочу тебе кое-что сказать.

Он сказал горничной, которая обычно заботилась о его нуждах, что Гера была отравителем.

Но служанка ему не поверила.

— Ваше Величество, не сомневайтесь в Вдовствующей Императрице. Из всех именно она с нетерпением ждала пробуждения Вашего Величества.

— Что?

— Доктор сказал, что яд вызывает временные дефекты мозга. Ваше Величество, должно быть, ошиблись.

Она подумала, что он не в своем уме. Он знал правду, но ему никто не верил.

Наоборот, если бы он продолжал в том же духе, его бы осудили, что он сошел с ума из-за яда. И самое невыносимое среди всего этого…

— Ваше Величество, не беспокойтесь. Эта мачеха должна защищать ваше положение на троне.

Без поддержки Геры он был в слабом положении, когда не мог даже добиться успеха на троне. Словно таскаемый ею, он стал действовать как ее марионетка.

Почувствовал ли сам Бог жалость?

Вскоре Веркли нашел в вещах матери неожиданную реликвию. Это было обычное кольцо, одна из фамильных реликвий, которые его мать всегда хранила в своей шкатулке с драгоценностями.

В то время он был глубоко поглощен чувством потери и одиночества. Он будто был единственным, кто остался в мире.

Он мог только быть в отчаянии, надеясь умереть по прошествии дней.

Веркли коснулся кольца, зная, что не почувствует тепла своей мертвой матери. Когда он надел его на указательный палец, он подумал, что оно немного болтается, но затем оно сжалось под идеальный для него размер.

Удивленный, он попытался снять кольцо, но оно не поддалось, словно застряло.

В этот момент его ранее голубые глаза стали красными, когда излился яркий свет.

— Я Мах. Шестой демон, избранный великим богом Алжиром.

— Ты обращаешься со мной как с сумасшедшим, потому что я слеп? Демон из мифологии Итдеони. Как смешно.

— Если не веришь, у меня нет другого выбора, кроме как заставить тебя поверить.

Сила, которую демон прдемонстрировал своими словами, была ошеломляющей.

Одно только столкновение с его существованием заставияло его почувствовать себя грешником, его волосы встали дыбом.

— Мне нравится твое желание. Позволь мне купить его.

— Мое желание?..

— Послушай, Веркли. Даже такой несчастный, как ты, хочет отомстить за все это унижение. Правда же?

— …

— Мне нравится твое желание отомстить. Я мог бы даже увеличить его. Так каков твой ответ? Можно мне помочь тебе?

Это правда, что шепот демона был неотразим.

Веркли не смог отклонить его предложение.

Теперь, когда он подумал об этом, это был импульсивный выбор. Может быть, Мах заставил его сердце сделать это.

Но он не пожалел. Скорее, появление Маха казалось возможностью.

Он задавался вопросом, был ли в его жизни такой луч света. Он думал, что если он подпишет контракт, то сможет отомстить, свободно используя свою силу.

Но реальность была суровой.

Веркли все еще проходил испытание демона даже 10 лет спустя.

http://tl.rulate.ru/book/58486/2353414

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь