Готовый перевод I Sought Out the Tragedy’s Scheming Mastermind / Я разыскала вдохновителя трагедии: Глава 12. Фальшивый золотой путь и истинный золотой путь (3)

Естественно, все тело Элианы поместилось под зонтом.

— …А?

Элиана удивленно взвизгнула.

— Нет смысла сидеть под зонтиком, когда ты слишком далеко, — пробормотал Веркли.

Он был слеп, поэтому был проницателен в других смыслах.

Конечно, это была ложь, но никто не сомневался в действиях Веркли. Затем София, тоже стоявшая рядом с Элианой, бросила на нее острый взгляд. Должно быть, потому что она села рядом с Императором.

«Но как я могу отказаться? Когда солнце обжигает мою кожу?»

Элиана сидела там, делая вид, что не видит Софию.

— Эм… Спасибо, Ваше Величество.

— Пожалуйста, — Веркли лучезарно улыбнулся, не сфокусировав взгляд. 

Увидев это, выражение лица Софии стало пустым. Выражение лица Элианы тоже стало странным.

Она много раз видела его улыбку, но к ней всегда было трудно привыкнуть. Во многом.

— Э… эм.

Она думала, что была с ним уже довольно давно, но каждый раз, когда она видела его, внешность Веркли казалась новой. Когда эти голубые глаза смотрели на нее каждый день, у нее больше не было сердца.

В то время как Элиана извивалась, как кролик, Веркли протяжно зевнул.

— Я чувствую, что немножко устал.

— Ах, вернемся?

— Нет.

Когда Элиана попыталась встать, он схватил ее и потянул обратно.

Что?

Когда Элиана повернулась, чтобы посмотреть на него с замешательством, написанным на ее лице, она почувствовала тяжесть на своем плече и освежающий запах, зацепившийся за кончик ее носа.

Краем глаза она заметила черные волосы Веркли.

Веркли наклонился к ней и тихо прошептал:

— Давай посидим так минутку.

— …

— Можешь опереться на меня, если устанешь.

— Н-нет, я не устала, Ваше Величество.

Элиана сидела с позвоночником прямым, как металлический стержень.

Когда он расслабился и успокоился, он говорил с любовью в своем тоне.

— Можешь расслабиться. Ты почувствуешь себя более комфортно.

— Ах, да.

Элиана снова поправила свою позу.

Было странно щекотно там, где он прикасался.

Другие служанки, наблюдавшие за этой сценой, расширили глаза, а София удовлетворенно улыбнулась.

Было ли это из-за его запаха, который она могла чувствовать, или из-за его тяжелого веса?

Элиана так нервничала, что опустила голову.

 

* * *

Был полдень.

Элиана мирно отдыхала, когда Гера вызвала ее.

Когда она позвала ее, Веркли принимал ванну. Ее призыв вызвал небольшой переполох в мирном графике Элианы.

Когда Гера вызвала Элиану, она вспомнила, что это был трюк внутри романа.

«Я привыкла к этой беззаботной рутине и потеряла бдительность, сама того не осознавая».

Возможно, она была более беспечна с Веркли, потому что он не угрожал ей, а сам был вдохновителем.

До сих пор он был дружелюбен и не пытался запугивать ее, как та же Гера. Элиана просто чувствовала, что хочет с ним сблизиться. Хотя это было трудно объяснить.

Гера, призвавшая Элиану, была словно тревожным звонком, вернувшим ее к реальности.

У Элианы не было причин полагать, что Веркли будет нежным до самого конца только потому, что он был мил с ней прямо сейчас. Потому что Веркли, о котором она читала в романе, был не чем иным, как безжалостным тираном, ослепленным местью.

Поэтому Элиана всегда напоминала себе, что он был вдохновителем интриг, но ей было так комфортно, что она стала слишком самодовольной.

Она понятия не имела, когда он начнет ей угрожать, но прямо сейчас он ослабил бдительность, так как им обоим было комфортно рядом друг с другом.

Гера, с другой стороны, заставляла Элиану почувствовать обратное.

Гера была тем, кто выставлял напоказ свое положение. Кости, спрятанные за ее дружескими словами, были острыми и, скорее всего, прорезались, поэтому ей всегда приходилось быть осторожной.

С Герой ей придется вести себя решительно.

Это было для того, чтобы она могла уловить знак, который она посылала.

В «Принцессе, слепой для Императора» Гера была одним из самых злых персонажей сразу после Веркли.

Она обманывала людей своей красивой внешностью и ласковыми словами и пыталась постепенно украсть золотой трон.

Ее остановил Веркли.

После того, как он раскрыл свои силы, жизнь Мэри вместе с ее матерью Герой тоже рухнула в бездну.

Вот насколько сильно в это впуталась Элиана.

Поскольку она не читала концовку романа, она понятия не имела, что будет дальше. Но не похоже было, что будет счастливый конец для Мэри, которая на тот момент уже полностью обезумела.

— Юная леди Элиана Мюссье прибыла, Вдовствующая Императрица.

— Войди.

Двери открылись, и из комнаты донесся громкий голос.

Элиана осторожно вошла в гостиную. Гера встретила Элиану с большой черной пантерой рядом с ней. Бедного кота, которого она видела в прошлый раз, нигде не было видно.

Золотые глаза зверя резко повернулись к Элиане. Пантера начала пускать слюни, будто только что нашла свою добычу.

Пантера ждала разрешения своего хозяина, чтобы наброситься.

По коже Элианы побежали мурашки, она испугалась, что пантера хочет ее съесть.

Грррр.

Элиана вздрогнула при звуке рыка пантеры.

В этот момент Гера нежно погладила рукой спину зверя.

— Тсс, хороший мальчик. Она на нашей стороне.

Мурр.

Зверь издал короткий звук на воркование Геры.

Зверь лакал ртом, как будто идеальная еда пропадала даром. Пантера, очевидно потеряв интерес к Элиане, легла у ног Геры и зевнула. Только тогда Элиана вздохнула с облегчением.

«Точно так же, как когда ты срезала кошачью шерсть, ты хотела, чтобы я испугалась. Это приносит тебе радость… Уф».

Она была в ужасе.

Гере нравилось запугивать Элиану.

За ее нежной улыбкой и лицом скрывалась жестокость.

Элиана успокоилась и медленно приблизилась к Гере. Она уже собиралась приподнять подол платья, чтобы проявить вежливость, когда…

— Между нами нет необходимости быть такими скромными.

Слова Геры поразили ее.

Элиана содрогнулась от поведения Геры, которое было мягче, чем когда-либо прежде.

Она все еще нервничала из-за пантеры, но старалась быть храброй. Элиана мягко улыбнулась, как будто ее это не беспокоило, и села.

— Давно не виделись, Вдовствующая Императрица.

— Да, ты приспособилась к приятной жизни во дворце?

— Я живу очень комфортно с огромной помощью Вдовствующей Императрицы.

При ответе Элианы в выражении лица Геры было что-то странное.

Затем она поднесла кончики пальцев ко рту и слегка улыбнулась.

— Да, я так и предполагала. Веркли недостаточно силен, чтобы ударить тебя, как твой отец.

— …

Вскоре ее улыбка приобрела зловещий вид.

Слова «как твой отец» должны были причинить ей боль.

Будь она настоящей Элианой, она бы вздрогнула.

Гера заговорила с Элианой, но та не ответила.

— Как думаешь, где именно находится позиция Императора?

— Как я могу… — Элиана неохотно замялась.

Невозможно было узнать, что имел в виду вопрос Геры. Она могла оскорбить королевскую семью, если бы ответила неправильно, что было преступлением.

Она не знала, что ответить на этот тест.

Глаза пантеры по-прежнему свирепо на нее смотрели.

Когда служанка налила ароматный чай в чашку, Гера сделала глоток и продолжила спокойным тоном.

— Как видишь, здесь я выше Императора.

— …

— Тебе не интересно, зачем я привела тебя сюда?

— Ну, я не…

Элиана внутренне закатила глаза и сделала вид, что бормочет слова.

Затем Гера вдруг рассмеялась.

Элиана посмотрела в ее сторону, широко распахнув глаза, когда Гера вдруг перестала смеяться и сказала:

— Ты еще наивнее, чем я думала. Наверное, потому, что графская семья не имеет связей в политическом мире.

— Простите.

— Нет, мне больше нравится эта твоя сторона. Так он начнет подозревать.

— Под ним вы имеете в виду…

Когда Элиана попросила разъяснений, Гера твердо ответила.

— Веркли Оуэн. Я говорю об Императоре.

— Ах… — подтвердила Элиана, как будто ждала этого.

В Империи Оуэн отношения Веркли и Геры были известны как довольно близкие.

Мачеха, противостоящая дворянам, желающих свергнуть слепого Императора. Это была хорошая история, которую обсуждали жители Империи.

Гера посмотрела в испуганный взгляд Элианы.

— Ты чувствуешь к нему чувства? — мягко спросила она.

— Нет.

Элиана была так удивлена, что неосознанно сразу же ответила.

Потому что ее истинные чувства вырвались наружу слишком легко.

Элиана ответила так быстро, что смущенно зашевелила руками. Глаза Геры расширились, она не знала, что так быстро получит ответ.

Через мгновение она что-то произнесла тихим голосом.

— Тогда это хорошо. Не поддавайся ему.

— А? — Элиана спросила с замешательством, не понимая, что та только что сказала.

Глаза Геры стали холодными.

— Этот мальчик все равно скоро умрет. Реши, что из этого является золотым путем.

http://tl.rulate.ru/book/58486/2329175

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь