Готовый перевод The Villain’s Terminally Ill Wife / Смертельно больная жена злодея: Глава 31.

— Мадам! Мадам! 

В туманном сознании раздался голос Олив. Я подняла веки и увидела горничную, которая положила мне на лоб холодную руку. Олив уже выглядела аккуратно одетой. 

— Уже утро, просыпайтесь. 

— Ах, да... 

Поворочавшись какое-то время, я снова заснула на рассвете, так что мысль о подъеме мне совершенно не нравилась. Думаю, что лучше поспать ещё час или даже тридцать минут. Но Олив позвала меня ещё раз, чтобы моё желание не исполнилось. 

— Просыпайтесь, Мадам! 

Я сузила глаза и посмотрела на Олив, после чего кивнула. 

— Сейчас проснусь, подожди минутку. 

Было уже светло. Все проснулись. Так что я не могла просто отказаться. Когда я расслабилась, начала потягиваться и встала со своего места. Олив приветствовала меня с улыбкой. 

— Тогда я думаю, что лучше сначала принять ванную. 

Когда я встала, Олив отвела меня в ванную. Удобства были превосходны, как и в любом роскошном отеле. Сначала я приняла душ, после чего чего погрузилась в воду, чтобы снять усталость, а затем вышла из комнаты. 

— Что насчет Ричарда? 

— Сегодня я не видела Господина. 

Значит, он ушел раньше. Ему было некомфортно из-за меня? Как раз когда я думала об этом, Олив подошла ко мне после того, как другой слуга сказал что-то. 

— Он в ресторане. 

— Уже? 

Не похоже, чтобы он пришёл ночью обратно. Но спать снаружи?.. 

Я помню, как Ричард выходил из гостиничного номера. Может быть, я не заметила, как он вернулся, потому что спала? Но мне кажется, что Ричард не возвращался в комнату. По крайней мере, пока я не заснула на рассвете. А когда наступило утро, стало понятно, что он провел время на улице. 

— Да. Пойдёмте, Мадам. 

По настоянию Олив мы спустились на лифте на второй этаж, где располагался ресторан. Фигуру Ричарда можно было найти в переполненном ресторанной районе. Я пошла прямо к нему. 

— Ты долго ждал? 

— Нет. Ты пришла быстрее, чем я думал.  

— Ах, прости. Ричард, и почему ты каждый раз ждёшь меня? Я всегда выхожу поздно, – я неловко улыбнулась, потому что казалось, что я опоздаю. 

Казалось, он не возражал. 

— Еда была предварительно заказана Олив. 

— Да? Спасибо, Олив. 

— Ничего такого, Мадам.

Когда я закончила прощание с горничной, другие слуги принесли блюда. И мы начали если. Основными блюдами были легкие продукты, не тягостные. 

— Суд завтра, так что если тебе нужно что-то сделать в городе, лучше сделать это сегодня. 

Намерение Ричарда, должно быть, состояло в том, чтобы позаботиться о сегодняшних делах, так как завтра он будет занят. Но для меня это лишь напоминание о суде. Должно быть, это большая умственная нагрузка. У меня тяжело на сердце. 

— И я ещё раз прошу прощения за то, что произошло прошлой ночью. 

— А? 

Я моргнула, услышав внезапные слова. Ричард вытер губы салфеткой. 

— Я не люблю, когда люди прикасаются к моей телу, поэтому моя рука двигалась рефлекторно. Ты сказала, что всё в порядке, но я видел покраснения на запястьях. Тебе не больно? 

Услышав слова Ричарда, я проверила запястья. По его словам, пойманная часть окрасилась в красный цвет. Вчера я не почувствовала никакой боли, но, похоже, это оказало сильное давление на мое тело. 

— Ничего не болит. Я скажу тебе, если рука заболит. Это произошло потому, что я коснулась спящего Ричарда. В следующий раз я не буду этого делать. Мне нужно в Башню Волшебника. Ты знаешь, где она? 

— Башня Волшебника? 

— Да. Я пытаюсь понять, работает ли магия на цветке. Но я не знаю дороги. 

Несмотря на то, что я родилась и выросла в столице, в детстве я никогда не выходила на прогулки, потому что училась для становления наследницей. Я знала, где приблизительно находится Башня Волшебника, но не знала точно, как туда пройти. 

— Если ты тоже не знаешь, я попрошу Олив или найму кого-то для сопровождения. 

Ричард наклонил голову, словно на мгновение обдумывая мои слова, затем кивнул. К счастью, он, похоже, знал, где находится башня волшебника. 

— Отлично, я отведу тебя. 

— Спасибо. Может быть, ты занят? Разве ты можешь провести время со мной? 

— Не совсем. Изначально у меня не было планов на утро.  

Ричард без колебаний ответил и продолжил есть. Быстро перекусив, пока горничная принесла мне горшок с цветком, мы вышли прямо из отеля. Я следовала за Ричардом по улицам столицы. 

Поскольку это неделя Колизея, улицы полны людей. Я подумала, что будет трудно следовать за Ричардом среди буквально толпящихся людей, поэтому схватила его за воротник. Он сказал, что не любит прикосновения, поэтому я пошла на компромисс. 

Но Ричард озадаченно оглянулся. 

— Что ты делаешь? 

— Ночью... Ты же ненавидишь, когда тебя трогают. Но здесь слишком много людей, поэтому я не трогаю тебя, но боюсь потеряться. 

Ричард какое-то время смотрел на меня, а потом расхохотался. Потом он взял меня за руку. 

— Я ненавижу, когда меня касаются без разрешения, – сказав это, он вышел на улицу, полную людей.  

К счастью, благодаря тому, что он держал меня за руку, я смогла найти дорогу в толпу. Опираясь на Ричарда, я шла сквозь многолюдные улицы. На обочине перед отелем было довольно тихо, но когда мы въехали в город, тот оказался забит людьми. 

Ричард схватил меня еще крепче, пытаясь пробраться вглубь толпы. И, наконец, перед нами предстала башня волшебника. 

— Кто вы? – спросил один из сотрудников, охранявший вход в Башню. 

Хотя мы и были одеты как дворяне, те не изменили мрачный взгляд. Волшебники изначально были такой расой. Несколько особенных людей с магическими талантами. Зная, что у них есть особые силы, они понимают: не нужно кланяться. 

— Я пришла сюда, чтобы попросить вас использовать магические силы. 

— Способности? Какие? 

— Я хочу вырастить цветок с помощью магии. 

Когда я показала цветочный горшок, который принесла. Охранник протянул руку. 

— Пять золотых за раз. Исключительная предоплата. 

Я выслушала его слова, достала из кармана пять золотых и отдала волшебнику. Затем вышел персонал, который повел Ричарда в Башню Волшебника. Внутри было тихо. Я представляла, что маги будут жить внутри. Но все выглядело совсем иначе. 

— Подойдите сюда. 

Оглядевшись, я изумленно ахнула. Но волшебник деловым тоном посоветовал мне пройти внутрь. Когда маг прибыл в назначенное место, сотрудники сели напротив Ричарда и меня. 

— Цветочный горшок? 

— Вот он. 

Я поставила цветок, который держала в руках, на стол. Сотрудник закрыл глаза и протянул к нему руку. И вскоре из неё начал исходить белый тёплый свет. 

— Вау! – впервые я видела нечто подобное. 

Я знала, что волшебники существуют, но не представляла, что они могут так спокойно использовать магию. Однако с цветком в горшке не произошло никаких изменений. Сначала мне было любопытно, поэтому я внимательно наблюдала. А затем зажмурилась. Но с цветком ничего не происходило. 

Маг, который молча смотрел на горшок, вернул мне в руку 5 золотых, которые он получил. Я не могла понять, что это значит. 

— Прошу прощения. Но этот цветок не поддаётся магии. Я вернул деньги за сделку. Если у вас будут ещё какие-то просьбы, приходите, – сказал он, не в силах скрыть разочарование. 

Я протянула ему цветочный горшок без каких-либо объяснений и попросила использовать магию. Но я не думала, что наши намерения могут не совпадать. 

— Разве вы здесь не для того, чтобы увидеть бутоны? 

— Ах... 

— Люди приходят с цветочными горшками, чтобы увидеть цветы. Но это... 

Говорящий маг указывал на меня подбородком, после чего взглянул на Ричарда, низко кашлянул и продолжил объяснение: 

— Независимо от того, сколько магии я использую, чтобы заставить его цвести... Он не принимал силы. Поскольку магия не сработала, я вернул деньги. 

Как я и думала, магия не сработала на цветке. Я склонила голову и посмотрела на горшок. Какие условия тебе нужны? Не в силах скрыть разочарование, Ричард вздохнул. 

— Пойдём, – муж поднял руку и положил мне на плечо. 

Увидев, как он пытается меня утешить, я неуклюже улыбнулась. Мне пришлось выйти из башни без урожая. 

http://tl.rulate.ru/book/58431/1867250

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь