Готовый перевод Cultivator in Marvel / Культиватор в Марвел: Глава 57

"Филип Джонсон, 34 года, продавец недвижимости, женат, отец двоих детей". Грейс Ван Пелт передала всем присутствующим информацию, найденную в DMV. Лично, при этом представила: "Йохансон проживает по адресу 1406 Cesar Chavez Avenue, East Los Angeles, а его жена Дженни Джонсон - мать, работающая полный рабочий день. Она заботится о двух детях дома".

"Хорошо, - тут же попросил Ван Пелт. Суд ходатайствует об ордере на обыск. Мы должны получить полезные улики до того, как Уэст поймет, что что-то не так". Лисбон достал из ящика пистолет, проверил магазин, а затем проинструктировал Ван Пелта.

"Понял, Лисбон". Грейс кивнула, посмотрев на людей, которые быстро вышли из офиса, в ее глазах промелькнул след зависти, но вскоре она стала серьезной и повернулась, чтобы заняться делом.

Линг Сяо не знал, что Лисбон и остальные нашли истинную информацию о Филипе Джонсоне. В данный момент он только что покинул Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе. Сегодня он сдал свой последний экзаменационный лист. С этого момента у него начались летние каникулы.

"Гань Цзин, сегодня в полдень хорошо поешь, чтобы отпраздновать мой замечательный отпуск..." Линг Сяо был вынужден сделать паузу на середине своих слов, потому что увидел, что напротив Гань Цзина сидят люди.

"Здравствуйте, господин Линг Сяо, почему вы не знакомы?" Холли Робинсон хихикнула и повернулась, чтобы посмотреть на Линг Сяо, ее глаза были полны триумфа.

"Да!" Линг Сяо едва выдавил улыбку на лице, глядя на внезапно появившуюся здесь Холли Робинсон, и сказал: "Мисс Робинсон, как вы нашли это место?"

"А что, вы забыли, вы же дали мне визитную карточку". Улыбка Холли Робинсон была очень ослепительной в глазах Лин Сяо. Она должна была знать, что не сама задала этот вопрос.

"О, да!" Лин Сяо взглянул на Холли Робинсон, цвет лица другой выглядел намного лучше, Лин Сяо мягко улыбнулся и сказал: "Я действительно забыл, но мисс Робинсон, я искал вас в последние несколько дней.

Выставка в Музее естественной истории вновь открылась. Я не вижу вас в прошлом. А что, есть что-то, из чего я не могу выбраться?"

" Да!" Холли Робинсон неожиданно кивнула и сказала: "На днях я простудилась и несколько дней хорошо отдохнула дома. Полностью восстановиться нелегко, поэтому я еще раз посмотрю. Что за молодежное содержание ты сказал".

"Правда?" Лин Сяо усмехнулся, он не верил ничему, что говорил Холли Робинсон.

Гань Цзин наблюдал, как эти двое сражаются друг с другом, и поспешил закончить битву, сказав: "Линг Сяо, мисс Робинсон здесь, чтобы спросить о защите молодежи, ты должен хорошо их поприветствовать. "

"Хорошо." Лин Сяо глубоко вздохнул и сказал Холли Робинсон: "Мисс Робинсон, пожалуйста, подойдите сюда, я помогу вам осмотреться".

"Хорошо, мисс Гань Цзин". Холли Робинсон и Гань Цзин кивнули, затем последовали за Лин Сяо, подошли к углу чайного кресла, чтобы сесть.

"Вытяни левую руку". Лин Сяо попросил Холли Робинсона вытянуть левую руку на стол, а сам надавил ею на вену противника.

"А что, разве эта девушка не знает, что вы делаете, господин маг?" Холли Робинсон совсем не заботится о движениях Лин Сяо, а просто смотрит на Лин Сяо с гордым лицом. От его "Мистер Маг" лицо Лин Сяо мгновенно погрустнело.

"Как много ты знаешь?" Линг Сяо прищурился, глядя на женщину перед собой. Теперь он действительно жалел, что спас ей жизнь той ночью. Хотя он не знал, в чем проблема, судя по выражению лица Холли Робинсон, можно с уверенностью сказать, что именно он спас ее той ночью, и она откопала некоторые детали владения.

"Маг" - это прозвище вора, которое недавно прозвучало в Лос-Анджелесе. Этот человек привык действовать глубокой ночью. Однако никто не знает, как он это делал. Он побывал в нескольких крупных ювелирных магазинах Лос-Анджелеса и лишился нескольких ценных драгоценностей.

Но этот человек очень размерен. Побывав в ювелирном магазине один раз, он больше никогда туда не пойдет.

Это также заставило некоторых людей вздохнуть с облегчением.

"Я не очень много знаю о том, что ты Маг". Несмотря на это, на лице Холли Робинсон все еще не мог не появиться след триумфа, как будто она поймала Лин Сяо на том же.

"Лин Сяо холодно фыркнул. Он знал, что именно он сам спас ее той ночью и раскрыл некоторые поступки, которые заставили эту женщину о чем-то догадаться.

Когда сам спас ее той ночью, было очевидно, что эта женщина вовсе не была в полной коме и видела то, что не должна была видеть. Однако она не могла понять, как ей удалось избежать чувства собственного достоинства, заставив себя думать, что она полностью в коме.

Эта женщина не только забрала бесценный бриллиант из рук самой себя, но и коснулась некоторых прямых потомков самой себя, а теперь снова угрожает самой себе. Действительно глупо, она действительно считает себя таким хорошим человеком.

Лин Сяо дважды усмехнулся, его лицо изменилось, а глаза были полны безразличия: "Мисс Робинсон, знаете ли вы, что в нашей китайской медицине есть слово "Мэймэнь". Ваши вены, ваша жизнь и смерть в моих руках".

Как только голос упал, Лин Сяо сильно нажал правой рукой на пульс Холли Робинсон, и Холли Робинсон сразу почувствовала потерю сил. Весь человек внезапно забрался на журнальный столик.

Линг Сяо посмотрел на Холли Робинсон, лежащую на журнальном столике. В его глазах не было никаких колебаний выражения. Холодно сказал: "Мисс Робинсон, даже если вы знаете, что я Маг, что об этом, не забывайте Да, вы пошли в квартиру Шарка той ночью, чтобы украсть. Я думаю, что пока новость будет раскрыта, я думаю, что человек, который хочет получить твою жизнь, не один и не два."

После этого, Лин Сяо Сонг, отпустил вены Холли Робинсон, и посмотрел на нее без всякого угрызения совести.

Линг Сяо схватил ее за руку и отпустил ее. Холли Робинсон сразу же почувствовала, что ее сила восстановилась на три пункта. Она посмотрела на Лин Сяо, словно испугалась. Человек перед ней был странным, словно призрак.

Через некоторое время она замедлила шаг, притворившись очень безжалостной, и сказала: "Не я убиваю, и не я взяла алмаз".

"Это не ты, я думаю, никто не узнает, что произошло той ночью. Пока кто-то узнает, что драгоценный камень ты забрала у себя, никто не поверит твоим словам". Глядя на внешний вид Холли Робинсон, Лин Сяо захихикал, безразличие в его глазах постепенно рассеялось, и, держа сбоку бутылку с горячей водой, он сказал: "Итак, теперь мы как два кузнечика на веревке, и ты немного впереди. "

"Ты!" Холли Робинсон знала, что Линг Сяо был прав. Согласно информации, которую она получила, следя за Филипом Джонсоном в ту ночь, за ним стоял более сильный человек, который командовал Он вел это дело дистанционно. Полиция - ничто, она не может помочь себе без веских доказательств. Но эти люди другие, им никогда не нужны никакие доказательства, чтобы убивать.

Сделав глубокий вдох, Холли Робинсон позволила себе успокоиться, насколько это было возможно, она посмотрела на Лин Сяо и сказала: "Не забывай, у тебя также есть два бриллианта в руке, если кто-то найдет их с твоей стороны, ты не сможешь избавиться от этих двух драгоценных камней".

"Я не беспокоюсь об этом." Лин Сяо поднял свою чашку с чаем и равнодушно сказал: "Эти два драгоценных камня были закопаны под землей, я уже запланировал, эти два драгоценных камня я не планирую доставать в течение трех-пяти лет. Но вы, мисс Робинсон, вы сможете удержать их?"

" hmph! "Холли Робинсон холодно фыркнула, она действительно отличается от Лин Сяо. Обычно, когда драгоценный камень получен, она может держать его в руке только от трех до пяти месяцев. Когда известность пройдет, она немедленно начнет действовать, так что по сравнению с Лин Сяо, ее риск больше.

http://tl.rulate.ru/book/58211/2461944

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь