Готовый перевод Until I, A Fallen Nobleman, Was Called the Great Sage With My Hazure (?) Skill “Super Jack-of-All-Trades” / Пока Меня, Падшего Дворянина, Не Назвали Великим Мудрецом С Моим Навыком “Супер Мастер на Все Руки: Глава 372

"!

"Куон♪!"

"Гав Гав!"

"Я вернулся, ребята. Спасибо, Фатх-сан, что присматривал за ними".

"Хмпф, я немного поколотил членов гильдии, но вы, ребята, в порядке?"

Когда мы вышли из гильдии и пошли обратно к карете, Сефиро и Эш выпрыгнули из задней части и собрались вокруг меня. Погладив Шнайдера и обняв Сефиро и Эша, я поблагодарил Фат-сан, а она, сидевшая на месте водителя, сварливо сказала.

"Благодаря славе Мастера, у нас не было никаких проблем! Все-таки Мастер удивительный".

"Уму. Ну, я уверен, что Макина однажды станет такой же, как я".

"О, давление ......."

"Сейчас, сейчас, Макина усердно тренируется, так что все будет хорошо. И, как мы слышали, есть место под названием Долина Гариада, где находится господин Дибит."

"Фуму, это место, ах...... Можно сказать, что это совсем как он. Ты хочешь уйти сейчас?"

"Да. О, и есть еще кое-что, что я должен тебе рассказать".

Я рассказал Фатх-сан о нынешней ситуации Дибита-сан и о том, как он помог королю Афманду. Она сузила глаза и о чем-то задумалась, но следующие слова, вылетевшие из ее рта, были не о господине Дибите, а о господине Орнобе и остальных в задней части повозки.

"Долина Гариада находится примерно в двух днях пути отсюда, но ...... Что насчет этих парней?"

"Хммм ...... Об этом ......".

Пока я думал об этом, господин Орноб вышел из задней части повозки и открыл рот.

"Мы понятия не имеем, куда идти, но мы попрощаемся здесь. Юкута-сан, Рата-сан, я сумею доставить вас в деревню, где вы сможете жить".

"Ни за что ...... даже если ты тоже в бегах ......".

Я нахмурился, глядя на этот трагический обмен, и сказал Орнобу-сан и остальным. 

"Нет, мы же не оставим их позади. Если Орноб и остальные согласны, мы подбросим вас до долины Гариада, но если там нет деревни, нам придется сначала закончить наши дела, и именно это мы и обсуждаем, что делать."

"Что? О, это было бы здорово, но вы уверены?"

"Мы ведь недалеко от города, из которого ты сбежал, верно? Тогда, я думаю, будет лучше, если мы останемся вместе.

В конце концов, у нас еще есть еда".

Когда Макина сказала это, Басли-сенсей также высказался по поводу сложившейся ситуации.

"Макина-чан права, если вас поймают, господину Орнобу придется несладко, верно? Если вы находитесь поблизости, есть большая вероятность, что вас найдут ...... Это тоже судьба, что мы встретились здесь."

"Но у нас нет денег, так что мы - обуза, понимаете?"

"Ну, не беспокойтесь об этом, потому что Ларс, наш лидер, имеет все намерения взять вас с собой. Тогда, я думаю, мы идем, верно?"

"....... Я ценю это."

Когда господин Орноб и остальные поклонились нам, мы улыбнулись и покинули город.

◆ ◇ ◆

"- И так я стал идолом."

"Ах-ха-ха! Я уверена, что ты отлично провела время в академии!"

Афманд пригласил Хелену поговорить с матерью в приемной за чаем. Афманд попросил ее рассказать ему о своей жизни, и она рассказала ему о своем детстве.

Она думала, что ему скоро станет скучно, но, на удивление, он наслаждался рассказом и громко смеялся, когда ее мать рассказывала ему историю с момента ее рождения до поступления в академию и как она стала кумиром сразу после поступления в академию.

"Занятия были интересными, и Ларс был единственным, за кем я не уставала наблюдать. Благодаря Ларсу я стала идолом в столице".

"Хм, Ларс? На днях, когда я был в "Отражении", повара, который подавал мне еду, звали Ларс. Он также был телохранителем ......".

"О, ты знаешь Ларса? Это точно он. Если он обслуживал вас, то вы знаете, что он мой художник по костюмам и древний волшебник. У него в доме есть дракон, которого он недавно научился приручать, у него есть все".

"Действительно. Особенно вкусным было блюдо из гамбургеров ...... и я видел медведя, которого он приручил. У него также есть дракон?"

"Ну, Сержант - это немного другое".

Когда Хелена ответила усмешкой, Афманд положил руку на подбородок и пробормотал.

"...... Я вижу, он все-таки не простой парень. Я бы хотел взять его себе в помощники, если бы мог".

"А-а-а, это невозможно.

Ларс не заинтересован во власти, и у него есть деньги, чтобы сделать это свободно. Он даже отклонил предложение от короля Рефлексии. В возрасте десяти лет".

"Что ......"

Абол, стоявший рядом с ней, вскрикнул от удивления при этих словах. И тут мать Хелены открыла рот.

"Ларс-кун - хороший мальчик, и я не думаю, что он будет привязан. Я также слышала, что он безжалостен к тем, кто выступает против него? И что он очень заботится о своих друзьях".

"...... Я буду иметь это в виду."

Мать улыбнулась и смотрела, переживая за Ларса, думая, что если с Хеленой что-нибудь случится, Ларс может вскочить. Афманд, поняв ее намерения, улыбнулась в ответ и продолжила говорить.

"О, да. Ваш отец, который является главной проблемой, очевидно, исчез, когда занимался строительными работами в городе. Мы сейчас ищем его, но это может занять некоторое время".

"Что!?"

"Сбежал ......!?"

Им удалось узнать его имя и разыскать его, но Орноб только что сбежал из города вместе с Юкутой и остальными. Афманд говорит Хелене и остальным, лица которых побледнели.

"Ну, если мы его поймаем, он будет наказан, так что трудно сказать. Но, Хелена, если ты окажешь мне услугу..."

(T/N: Услуга здесь! Я думаю, что мое воображение разбушевалось от слишком долгого чтения манги/манхвы/манхуа в последнее время).

◆ ◇ ◆

"Куон!"

"!"

"Молодец! Возьми это!"

"Gichigichi ......!?"

"Гуун!"

Я похвалил Эша и Сефиро за то, что они подтвердили врага из задней части повозки, и высвободил свою магию. Дикий Песчаный Скорпион преследовал лошадь, и когда он вытащил ножницы из песка, я схватил его и утащил. Радина, ехавшая рядом с лошадью, разрубила песчаного скорпиона пополам.

"Как и ожидалось от Радии! Трудно совладать с такой силой. Разве она не будет хорошей парой для Куделицы?".

"Мне также не хватает [Сверхчеловеческой силы] Куделицы. Вот, вот, Радия, ты молодец".

"Грруууу".

"Так ты великий волшебник, старший брат! Еда тоже вкусная, можешь жениться, если хочешь!"

"Эй, Даша! Прости меня ......"

Прошел день и ночь с тех пор, как мы покинули город.

Преследователей не было, только монстры, как и сейчас, поэтому мы продолжили путь в долину, стараясь победить их. Из-за нехватки еды мы могли питаться только днем и ночью, но этого было достаточно для нынешнего Орноба-сан и остальных, поэтому они благодарили нас каждый раз, когда ели.

Даша-тян, которая была так слаба, казалось, вернула часть своей первоначальной энергии и достаточно восстановилась, чтобы быть такой же самоуверенной, как и раньше.

"Похоже, мы прибудем завтра. Фатх-сан, есть ли здесь поблизости город или деревня?"

"Я приехал в эту страну очень давно, в конце концов, ...... я, кажется, помню, что здесь был один, но я забыл".

"А господин Орноб и другие что-нибудь знают об этом?"

"Я был рабом, поэтому я не очень много знаю о географии. Я бы сказал, что они практически одинаковые".

сказал Орноб-сан, а Юкута и Рата-сан кивнули.

На карте, которую мы купили, этого места нет, но, похоже, мы в правильном направлении, и если оно там, то мы отдохнем, - мы поехали дальше, размышляя об этом, и, подъехав к долине, заметили деревню.

Подозрительная деревня рядом с долиной ......?

Спасибо за чтение!

[Театр послесловия]

"Я уверен, что Дибит все равно в той деревне, верно?"

Ни тела, ни ничего!?

http://tl.rulate.ru/book/58035/2532520

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь