Готовый перевод Until I, A Fallen Nobleman, Was Called the Great Sage With My Hazure (?) Skill “Super Jack-of-All-Trades” / Пока Меня, Падшего Дворянина, Не Назвали Великим Мудрецом С Моим Навыком “Супер Мастер на Все Руки: Глава 364

"Как Джонни и остальные?".

"Они в порядке. Нет необходимости спешить, я думаю, будет хорошо, если он будет по очереди с Радией?"

"Думаю, да, нам понадобится около трех недель, чтобы добраться туда, и я думаю, что будет лучше, если Радия будет с нами, а не только с лошадьми. Я тоже не хочу оставлять ее позади".

"Гау!"

"Гав!"

Пока я звал Макину, которая расчесывала лошадей во дворе, Радия и Шнайдер подошли ко мне и закачались. С этими ребятами мы впервые поедем далеко, и я погладил их по голове, решив, что это будет немного весело.

Только вчера днем вернулись посланники из Сандиолы, включая короля, но поскольку встреча и передача дел прошли без проблем, я уверен, что они хорошо отнесутся к нам, когда мы приедем.

"Мы загрузились едой ...... Ты уверен, что хочешь ехать, Баслей? Я не против, если это будет на нашей территории, но мне не нравится идея, что министр будет бродить по чужой стране, особенно если это опасно."

"Ну, если мы пойдем и просто спросим, у нас не будет никаких проблем, а поскольку она уже взрослая, она сама за себя отвечает, что бы ни случилось".

Фатх-сан выдохнул на мои слова и сделал угрюмое лицо.

Я провела ночь, связывая Басли-сенсей, но она сказала, что не передумает, и сегодня утром, полуплача, отправилась на работу в замок. Что касается меня, то я считаю, что она должна делать свою работу в замке, а не то, что говорит Фатх-сан, поэтому я считаю, что это нехорошо по-другому.

Я сказал ей, что она должна поговорить с королем, если все в порядке, но мы говорим о короле, так что...

"Эй! Мы вернулись, друзья! Его Величество дал мне добро! При условии, что вы привезете отсюда подарок!"

-Я знал, что это случится, но ......

"Хах ...... Тогда я не возражаю, чтобы вы поехали, но ваша работа в порядке?"

"Да, я оставил ее в руках моих подчиненных, "трех сестер Фериоль". Я думал дать им кое-какую работу, поэтому я дал им несколько инструкций о том, что я хочу, чтобы они сделали до моего возвращения."

"Кто такие три сестры?"

Когда Макина наклонила голову на незнакомый термин, Басли-сэнсэй подняла палец.

"А-а-а, это три сестры в отделе сельского, лесного и рыбного хозяйства. Они очень эффективно работают вместе, поэтому мы держим их под рукой. Если бы мне пришлось выбирать следующего министра, думаю, это была бы одна из них".

"Тогда они превосходны, не так ли! Но Баслей-сенсей даже лучше их, поэтому она и министр!"

"Взгляд Макины-тян причиняет боль ...... Шнайдер, пожалуйста, утешь меня ......"

"Хён Хён ......"

Шнайдер ушел в заднюю часть сада, избегая Басли-сенсея, который пытался его обнять, а мы рассмеялись.

Мы знали, что это произойдет, но мы решили отправиться в Сандиолу вместе с обычными членами, и мы загрузили заднюю часть повозки, чтобы быть уверенными, что успеем к завтрашнему отъезду.

Еда, смена одежды, палатка на всякий случай, одеяла и т.д. ...... В частности, мы набрали много воды. Я также положил в ящик несколько волшебных лекарств, потому что хотел кое-что попробовать.

Похоже, что сувениры для Сандиолы упакованы с фруктами, устойчивыми к гниению, охлажденными с помощью магии льда. Интересно, нужно ли мне будет несколько раз по пути охлаждать их заново? Вечером нам удалось закончить упаковку, подогнав вес так, чтобы он не был слишком тяжелым для двух лошадей.

"Ну, вот, пожалуй, и все. Сефиро и Эш, вы можете наблюдать за периметром с задней части кареты."

"Куун!"

"!"

Когда Макина согнула бедра и сказала это Сефиро и Эшу, они ответили поднятием рук. Если она слушается кого-то, кроме меня, то это домашнее животное, а не прирученный монстр .......

"Тогда я пойду к укротителю. Я должен сказать Тандзи-сан и Нибиру-сан, что меня не будет дома".

"Хорошо, я приготовлю еду. Можешь не торопиться."

"Я тоже должен помочь, ведь прошло много времени, я только и делал, что ел, в конце концов".

"Тебе нужно еще немного похудеть."

"Фугу ......!?"

Пока я слушал этот разговор, я левитировал к укротителю.

Я только что видела, как Челль вошла в дом. О, точно, я забыл сказать ей, что Айна ушла. Ну, она придет снова, так что, думаю, все в порядке?

"Упс ......"

"Ува, ты меня напугал!? Это Ларс, значит у тебя тоже есть такая магия ......"

"О, здравствуйте, Тандзи-сан. Я немного тороплюсь, поэтому пришел с левитацией."

"Привет, Ларс. Почему ты искатель приключений? Ну, все в порядке. Мы тут медленно продвигаемся".

"Nyaah♪!"

Когда я приземлился на открытом пространстве объекта, господин Тандзи и остальные были неподалеку и подошли ко мне. Маленькие снежные тигры тоже собрались, и я начал с ними разговаривать.

"Вообще-то я завтра отправляюсь в Сандиолу. Дорога туда и обратно займет около месяца, поэтому я решил рассказать вам, ребята".

"Сандиола? Вчера здесь был праздник короля, но что-то случилось?"

"Нет, ничего такого. Просто я думаю, что Айна и мои братья были здесь раньше, и я собираюсь научиться магии переноса, чтобы они могли приходить сюда, когда захотят."

"......"

"......"

"Ч-что случилось? Что с вами двумя? Вы оба выглядите такими растерянными".

Когда я сказал им, что собираюсь изучать магию переноса, они посмотрели друг на друга, а затем сузили глаза, глядя на меня.

"Это очень сложная магия для изучения, хотя ......".

"Просто Ларс говорит, что запомнит ее, как будто это легко. Что ж, я рад, что девочка и остальные смогут вернуться снова. Предоставь это нам, к твоему возвращению все должно быть практически готово".

"О, простите, но я оставлю это вам!"

Когда я уже собирался уходить, снежный тигр присосался к моему рукаву и завизжал.

"Гав!"

"Ньяан".

"Да, я бы с удовольствием взял вас, ребята, но в этот раз вы не пойдете".

"Гаррр?"

завизжал отец снежного тигра, который, казалось, сильно похудел и обрел большую уверенность, но, видимо, я действительно не мог взять его с собой.

"Сандиола - жаркая область, если монстры из холодных областей, как вы, ребята, пойдете туда, вы, вероятно, сваритесь. Поэтому вы останетесь здесь".

"Гаррууууууу ......"

Похоже, они поняли, и трое из них одновременно опустились и легли на землю. По словам господина Тандзи, если не быть осторожным, они могут погибнуть от жары. С другой стороны, это львиноподобное чудовище может уйти.

Как и было, я взлетел с помощью левитации и на этот раз направился к дому Хелены. Я постучал во входную дверь, чтобы сообщить ей, на случай, если она снова будет жаловаться, что не может прийти в гости в свой выходной. В худшем случае, я мог бы просто сказать ее матери.

-но

"...... Huh?"

Никто не ответил на звонок. Мать Хелены не работает, поэтому она должна быть дома, но ...... она сказала, что сделает покупки в течение дня.

Когда я повернулась на пятках, чтобы посмотреть, смогу ли я встретиться с ней в театре, я увидела Милфи и ее менеджера, Лейлу-сан, бегущих ко мне запыхавшись.

"Привет, Милфи и Лейла-сан. Вы, кажется, спешите, что происходит? Хелены, кажется, здесь нет, она не в театре?"

"Хах ...... Хах ...... Ла-Ларс-сан ......! Как я и думал, Хелены-сан действительно здесь нет!?"

"О, и матери тоже, я думаю?"

"Что? Что ты имеешь в виду? Да, ее тоже здесь нет."

Как только я это сказал, Лейла-сан достала из кармана письмо и протянула его мне. Я взял его и проверил содержимое.

"Я собираюсь в небольшое путешествие с мамой. Я сообщил господину Кляйнерт устно, но так как у меня мало времени, я сообщу госпоже Лейле в письме. Я думаю, что вернусь через месяц или около того, так что сообщите моим поклонникам, хорошо♪ Я думаю, что Милфи сможет заменить меня, так что, пожалуйста, позвольте ей дебютировать. Спасибо♪.

"Так она отправилась в путешествие? Но почему ты так торопишься?"

"Ну, это потому что это не было чем-то, что было запланировано заранее ........ Хелена-сан не любит пропускать работу. Поэтому она ни за что не поедет куда-то в такой короткий срок".

"А что насчет господина Кляйнерта?"

"Он узнал об этом непосредственно от Хелены-сан и согласился дать ей отпуск. Я хотел спросить у нее, почему, но, видимо, мы не смогли ......".

с сожалением говорит Милфи, переводя дыхание.

Но верно и то, что мы больше ничего не можем сделать, так как дома уже никого нет".

"На самом деле, завтра мы едем в Сандиолу, так что нас не будет некоторое время. Мы говорим о Елене, так что она скоро вернется. Ее мать тоже с ней, так что я уверен, что ничего странного не будет".

"Вы правы ......."

"Я поспрашиваю людей, вдруг кто-то видел ее у ворот. Я также расскажу об этом в гильдии".

"Ах, да! Большое спасибо!"

Глубоко поклонившись мне, Милфи и Лейла-сан быстро ушли. 

Елена собирается в путешествие, ага ...... И тут я вдруг вспомнил, что король Афманд и Абол о чем-то говорили в театре.

"Этого не может быть, точно".

Я вернулась к себе домой, чувствуя в груди какое-то предчувствие.

http://tl.rulate.ru/book/58035/2532099

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь