Готовый перевод Until I, A Fallen Nobleman, Was Called the Great Sage With My Hazure (?) Skill “Super Jack-of-All-Trades” / Пока Меня, Падшего Дворянина, Не Назвали Великим Мудрецом С Моим Навыком “Супер Мастер на Все Руки: Глава 340

"Где Хелена?"

"Она сегодня на работе, так что уже ушла на концерт. Она сказала, что в свой выходной день снова придет, так что не отправляй Урку и Нору сразу домой".

"Я все равно не уйду, пока не увижу работу Хелены. Сержант все еще хочет осмотреть город, верно?"

"Похоже, здесь много таких детей, как Эш".

"Куон♪"

"Пока у меня не будет свидания с Уркой-сан, я не ...... бормочу ......".

"Что? Что ты сказала, Милфи-сан?"

"Ничего ......!"

Время было чуть позже 20 часов, и мы говорили об этом, пока шли по коридору. Фатх-сан и Кляйнерт-сан шли позади нас.

Однажды я встретил Хелену и остальных, но не успел я оглянуться, как они исчезли, потому что, как сказала Макина, они собирались на концерт.

Мы слышали, как толпа аплодировала и Хелена пела в коридоре, позади которого мы шли за Ханзой, и, прислушавшись, мы собрались наверху в среднем зале.

"Значит, сегодня вы не используете эту комнату".

"Да, мы обычно оставляем одну открытой на случай каких-либо неудобств".

"Вы, должно быть, удивились, увидев дыру в полу той ночью на сцене".

Милфи хихикнула, а господин Кляйнерт усмехнулся тому, как быстро господин Дайхати помог ее заделать. Этот человек появляется везде ...... или, может быть, мы просто называем его слишком часто.

Учитывая это, Урка тут же закричал в потолок. 

"Уру, ты здесь?"

[Да ...... Я здесь ......]

Появляется парящий Уру, улыбается, за ним толстый призрак и тощий призрак. Урка видит их, кивает и продолжает говорить.

"Я говорил вам вчера, что хочу отправить оставшихся призраков в этом театре на другую сторону. Если я использую свое [Духовное искусство] в полной мере, то должна суметь заставить их проявиться. Но некоторые призраки могут не захотеть делать это внезапно ...... До этого, может ли Уру и остальные дать нам объяснение?"

[Посмотрим. Есть несколько человек, которые уже обладают таким же сознанием, как и мы, но большинство из них мало говорят, понимаете?]

"Но все же. Пожалуйста."

[Фух, если ты так просишь, у меня нет выбора.

По просьбе подруги Хелены, эта Брандия сделает это для тебя].

Тощий призрак расчесал волосы и сказал что-то в этом роде. Уру кивнула с кривой улыбкой, и призраки поднялись к потолку, чтобы поговорить.

"Uhhh ......"

"Расслабься, Макина. Призраки могут разговаривать друг с другом так же, как Уру и остальные. Они не такие страшные, как зомби или скелеты, верно?"

"Да, наверное, так ......"

Макина застонала, думая о том, что призраки, вероятно, появятся в значительном количестве, если Урка серьезно. Есть еще то, что сказала Фатх-сан, не приближаясь ко мне, она стояла во внушительной позе, поэтому я расслабил плечи Макины и прошептал ей на ухо.

Это не так смутно, как с другой стороны, так что пока она меняет направление своего сознания, она должна чувствовать меньше страха.

"Suuu ...... Haaaah ......."

"Хох."

Пока Макина делала глубокий вдох, чтобы успокоиться, Фатх-сан коротко высказалась. Она собиралась что-то сказать, но тут трое спустились и сказали Урке.

[Все сказали: ...... Пожалуйста, позаботьтесь о нас].

"Да! Спасибо вам, все трое!"

"Все в порядке, некоторые из нас все же останутся".

"Я пока не планирую исчезать, хорошо?"

"Хорошо, тогда, [Духовное зрение]!"

"Оххххх ......!"

Когда Урка использовал свой навык, я был поражен, увидев, что вокруг него начала распространяться плавающая магия. В прошлом он мог взять на себя только один скелет и один призрак, но теперь он способен позволить нам увидеть сотни призраков.

"О, их так много, сержант".

"О, это время, когда он подружился с Сержантом. Макина-онэчан тоже там, верно?".

Когда Айна хлопнула в ладоши и посмотрела на Макину, Макина кивнула головой со слезами на глазах. То, что она не закричала, означает, что ее состояние улучшается. 

"Есть много людей, которых я могу видеть только ...... довольно смутно ......"

[[Ну, похоже, что самые старые здесь уже 200 лет. Смотрите, этот старик.]

[......-]

Если не щуриться, то можно заметить, что старик, немногословный, открывает рот, чтобы что-то сказать. Урка, который, кажется, услышал его, улыбается и отвечает.

"Да, пожалуйста, хорошо отдохните. Спасибо вам за вашу тяжелую работу в течение долгого времени ...... [Funeral]".

[......!]

Пока Урка бормотал, фигура дедушки начала светиться. Старик на мгновение выглядел испуганным, но затем быстро рассмеялся и исчез в свете.

"Надеюсь, в следующий раз он будет счастлив. Похоже, этот старик потерял на войне своих сыновей и жену, и выжил только сам, о чем он сожалеет."

[...... Он улыбнулся в конце, так что ...... он, вероятно, будет в порядке ......].

"Уму. Я должен прожить свою жизнь без сожалений".

"М-Мастер, я не хочу, чтобы вы так говорили ...... Я хочу, чтобы вы научили меня гораздо большему."

"Хо-хо, я еще не могу умереть."

Фатх-сан смеется, по-другому успокаивая слезящиеся глаза Макины. А затем, одного за другим, Урка отправляет призраков в загробный мир с помощью [Похорон]. 

Девочки в младенчестве из-за голода, солдаты в доспехах из-за войны, мужчины, на чьи деревни напали бандиты и сожгли дотла все их семьи ......, люди, которые пришли к печальному концу и имеют томительные сожаления, исчезают на свет благодаря умениям и словам Урки. Это как последнее сияние.

"В следующий раз, когда вы переродитесь, я молюсь, чтобы вы были счастливы".

[Спасибо ......]

Наконец, Урка отправляет последнего из них в путь.

И тут Урка, с потным лбом и ранами по всему телу, чуть не упал назад, и я попытался подбежать к нему, но запаниковавшая Милфи поймала его первой. 

"А-а ты в порядке!?"

"О, простите, Милфи-сан. Хаха, я впервые использовал его на таком количестве людей, в конце концов ...... я не знал, как сдержаться ......".

"Урка, вот зелье для восстановления твоей магии. Ты можешь его выпить?"

"Спасибо, Ларс ...... Фух ......."

Урка, спокойная и собранная, крепко стоит на плечах Милфи. Он выглядит усталым, и мне бы хотелось, чтобы он как можно скорее отдохнул дома. Пока я об этом думал, господин Кляйнерт открыл рот, хлопая в ладоши. 

"Вау, это было великолепно!

Благодаря Урка-куну, я уверен, что их следующая жизнь будет светлее. Я думал, что было бы лучше, если бы не было призраков, но тот факт, что есть люди, которым так много пришлось пережить, вызвал у меня слезы на глазах даже в моем возрасте. Итак, что теперь будут делать Уру и другие призраки?".

"Я бы хотела продолжить смотреть ...... Милфи и остальных ...... Мне очень весело ......"

[Интересно, можно ли мне тоже разрешить быть здесь ......?]

[Словами господина Клейнерта, Уру и призрака толстого старика говорит господин Заджи.

Кстати, Уру была дочерью знатной семьи в те времена, когда еще не был построен театр, а Заджи был старостой деревни. Брандия тоже был человеком из богатой семьи, хотя, возможно, он мало что говорил и делал, но он был близок к знати.

"Я не против, если вы, ребята, не против. Только не пугайте клиентов, хорошо? Хахахаха!"

[Конечно, мы не можем беспокоить идолов, не так ли? Я слышал, что с другими призраками то же самое. Верно, насчет безопасности мы тоже посмотрим. Я уверен, что так и будет, пока навыки Урка-куна не исчезнут].

"Это было бы здорово! Мм, расскажу идолу и актерам, и не будет никаких проблем, тогда позвольте мне представить вас сегодня вечером".

Кляйнерт-сан громко рассмеялся от неожиданного предложения, а Милфи надулась с открытым ртом. Осталось примерно двадцать призраков, не только идолы, но и призраки-женщины, предпочитающие спектакли.

Ну, даже если это только на ограниченное время, это обнадеживает, иметь патрульного, который не умрет, если с тобой что-то случится, который может появиться где угодно, и которому не нужна зарплата.

"Вы уверены?"

"Да ...... Я думаю, что однажды ...... мы сможем сами перейти на другую сторону. У нас будут воспоминания ...... верно?"

"Да, а до тех пор мы будем вместе!"

Уру улыбнулась словам Милфи, и призраки засмеялись вместе с ней. Я верю, что они никогда не станут злыми духами, и что они смогут уйти из жизни, смеясь, когда будут довольны".

Ведь раньше они жили как люди".

Думаю, это не так страшно, когда я думаю об этом вот так ......?".

"Ты немного привыкаешь к этому?"

[Я буду счастлива, если это так ......].

Ее лицо бледное, но Макина, кажется, немного привыкла к этому, и она тянется к Уру. Я надеюсь, что она сможет постепенно смириться с этим. И тут Сержант заговорил со мной.

"О, да. Мне нужно приготовить ужин ...... Подожди, уже так поздно!? О нет, мой брат и остальные ужинают!"

"Вау!? Правда!? Я уверен, что они уже умирают от голода!?"

"Хо-хо-хо, приготовления уже закончены, так что я уверен, что это не займет много времени."

"Простите, Кляйнерт-сан. Я иду домой!"

"Хаха, ты действительно торопишься! Уму, пожалуйста, приходи еще раз, но на этот раз в качестве гостя. Я дам тебе это".

Господин Кляйнерт протягивает мне билет. Похоже, он приглашает нас. Я аккуратно положил его в карман и начал двигаться к задней двери.

"Спасибо! Мы скоро вернемся! Давайте поторопимся, ребята. Милфи тоже идет, да?"

"О, да! Хотелось бы, чтобы Уру и остальные тоже пришли. ......"

[Нет, я в порядке ...... До скорого.]

Проводив Уру и остальных, мы бежим по заднему коридору. Жди меня, брат ......!

◆ ◇ ◆

"Гамбургер~♪ Маленький, но все равно вкусный гамбургер~♪ Я тоже люблю жареную курицу, но, простите, гамбургер мне нравится больше~♪ ...... Я дома! А теперь, где мой гамбургер!?"

"С возвращением, Басли-сенсей! Они еще не дома."

"Мы тоже еще не ели, но я думаю, он скоро вернется?"

"Ни за что ......!? Я старательно работала и закончила раньше, и вот что я за это получила ...... Уххх, слишком много ...... Это слишком много ......".

Она рухнула на колени и упала на пол с урчащим звуком в животе и рыданиями.

Это был Баслей.

Я... это оказалось дольше ......

Спасибо за чтение!

[Послесловие]

"Это конец дела!"

Следующая глава будет завершением арки "Иллюминат"! Надеюсь, она не будет слишком длинной ......

http://tl.rulate.ru/book/58035/2531042

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь