Готовый перевод Until I, A Fallen Nobleman, Was Called the Great Sage With My Hazure (?) Skill “Super Jack-of-All-Trades” / Пока Меня, Падшего Дворянина, Не Назвали Великим Мудрецом С Моим Навыком “Супер Мастер на Все Руки: Глава 155

"Мисс, мне нужно, чтобы вы завернули для меня три этих предмета".

"О, да!"

"Сколько это стоит?"

"Это 4300 берилов. Спасибо!"

"Твоей сестры здесь нет? Хотя ты тоже симпатичная".

"Будешь шутить с Люсиэль, я тебя побью ......".

"Хи-хи-хи, я вернусь!"

"Никогда больше сюда не возвращайся! ...... О, в эти дни так много клиентов. Здесь так много народу".

Сегодня был день Люсиэлы, когда она помогала в магазине, и после школы она пошла домой пораньше, вместо того чтобы пойти к Люсиэле.

В последнее время, особенно после начала работы с Леором, количество людей, входящих и выходящих из магазина, увеличилось, что сделало его более загруженным.

"Мы получаем все больше и больше клиентов извне ...... Я думаю, это потому, что сделка между Леором и моим отцом прошла успешно ......".

Пока Лусиэла бормотала это про себя, отступив в глубину комнаты, появился Сорио, принесший коробку с задней полки, чтобы она показала ее.

"Ты права. Товары, которыми я торговал с господином Леором, очень популярны".

"Хм, хотя нитки и кожу можно достать где угодно?"

"Это то, что можно получить только у определенных демонов. Это зависит от региона, поэтому здесь их не найти, поэтому они хорошо продаются. Мы также продаем иглы гигантских пчел. Мы также торгуем грибами и драгоценными камнями, которых здесь не найти. Что касается драгоценных камней, я полагаюсь на Люсиэль".

Когда Люсиэла услышала о драгоценных камнях, она отпила воды и сказала Сорио.

"Что, значит, Люсиэль тоже очень полезен".

"? Что ты имеешь в виду?"

"Она сказала, что у нее нет ничего, чем бы она хотела заниматься, поэтому она беспокоится о своем будущем. Но с этим, она может быть в порядке, верно?"

"Почему Лусиела так сказала? Люсиэла уже решила?"

"Я? Я красивая девушка, может быть, я выйду замуж за богатого торговца или дворянина?"

"У тебя все в порядке с Дедитэ-куном и Ларс-куном?"

"Не совсем ...... У нас теперь не так много посетителей, так что я собираюсь вернуться в свою комнату. "

"Да, спасибо, Лусиэла."

Люсиэла сняла фартук и шнур, которым были связаны ее волосы, и пошла в заднюю часть магазина, чтобы вернуться в свою комнату.

Она вернулась в свою комнату, легла в постель и пробормотала про себя.

"...... It's not like they will ......"

◆ ◇ ◆

-Подходя к приемной, я услышал смех папы, мамы и господина Леора. Похоже, что они действительно в приемной. Я постучал в дверь и позвал их.

"Это Ларс. Папа, можно войти?"

"О, входи".

"Извините".

Подумав, что приглашение в приемную вместо гостиной означает, что я имею с ним дело как с гостем или деловым партнером, я вежливо вошел. Тогда господин Леор встал с дивана и поклонился мне.

"Здравствуй, Ларс-кун. Давно не виделись".

"Здравствуйте, Леор-сан. Прошел месяц".

Я улыбнулся и пожал ему руку. Когда я убрал руку и сел рядом с отцом, Леор-сан сел и продолжил говорить.

"Итак, давайте сначала закончим с Роэном-саном. Как я уже говорил, за последний год мы смогли расширить наш бизнес с господином Сорио, поэтому нам просто необходимо убедиться, что товары распределяются без задержек. Благодаря сотрудничеству Роена-сан, я тоже смог заработать немного денег".

"Хахаха, я думаю, это хорошо, что Сорио тоже заработал денег. Я получу больше налоговых поступлений, поэтому мне было выгодно сотрудничать".

Мой отец усердно работал с господином Леором, чтобы вернуть налоговые поступления, которые Брао тратил на странные вещи. Мы смогли обмениваться на вещи, которых у нас нет в странах друг друга, и дела пошли в гору.

Думаю, можно сказать, что рождение Айны было знаком того, что отец стал чувствовать себя более комфортно. Пока я размышлял об этом, господин Леор повернулся ко мне.

"Ну, следующий - Ларс-кун. Честно говоря, нам как-то удалось его найти".

"Р-правда! Ура!"

Существует не так много людей, которые могут обрабатывать материал дракона. Это самые могущественные виды, которые редко встречаются, поэтому материалов в обороте не так много.

Поэтому я попросил господина Леора, который переезжает с места на место, найти фальсификатора, который мог бы это сделать.

"Я слышал от одного торговца, что в стране Оуфа, рядом со страной Луитзар, есть город Энейбл, где можно найти кузнеца по имени Клайд. Это немного далеко, но было бы неплохо съездить туда на каникулах".

"Большое спасибо! ...... Могу я просто попросить Сержанта отвезти нас туда?"

Это было бы быстрее, чем использовать карету, и это было бы не так уж плохо, если бы мы были все вместе. Я спросил отца, и он с трудом выдавил из себя стон.

"...... Ну, это сложный вопрос. Если дракон вдруг взлетит в небо, разве это не будет сюрпризом? Было бы неплохо, если бы мы предупредили страну Оуфа ......".

"Да, это правда. Думаю, я не могу просто попросить короля о личной услуге. О, но ......"

"Что?"

Мама наклонила голову и спросила, о чем я думаю, и я рассказал ей, о чем думал.

"Я подумал, что будет хорошо, если это будет вечером. Я подумал, что будет менее заметно, если мы спустимся в горы и сделаем себя маленькими".

"Хм, ну, это хорошо. Тогда я пойду с тобой. Тебе ведь понадобится взрослый".

"Спасибо, папа!"

Я искренне обрадовался и поблагодарил папу. Я уверен, что он сможет договориться с ними ...... О, но сначала я должен узнать, сколько стоит обработка ......?

"Леор-сан, ты знаешь, сколько стоит сделать драконье снаряжение?"

"Что? ...... Ну, я никогда раньше не имел с этим дела ...... Думаю, лучше спросить, не так ли? Если вы дадите мне материал, я могу идти, но моя следующая сделка в противоположном направлении. Я могу немного опоздать".

"О, все в порядке. Спасибо."

"...... Я бы очень хотел чешую дракона, хотя ......"

"Ахаха ......"

Господин Леор разочарованно вздохнул, сказав что-то вроде "бизнесмен". Это не в обращении, так что это должно быть очень ценно. Я рад, что у меня есть самое мощное драконье снаряжение.

"О боже, сержант?"

Затем, возможно, случайно, я услышал голос Сержанта. Когда мама открыла дверь, вошла Айна и обняла маму.

"Мама!"

"О, Айна тоже здесь?"

Мама взяла Айну на руки и улыбнулась ей.

Затем она подошла и открыла рот, когда вошел Сержант.

"Фуфу, я не возражаю".

"Мне жаль, Сержант. Я оставила Айну в твоих руках".

"Саю! Саю!"

(T/N: Когда имя Сержанта написано на ромадзи, его можно прочитать как "Saaju").

"Kya♪!"

Когда Сержант прыгнул к Айне, которую держали, Айна завизжала от восторга и коснулась лица Сержанта.

"Самый сильный вид, ага ......".

Сержант - древний дракон, который на один ранг выше даже самых сильных видов. Мне немного неловко, что я заставляю его нянчиться с ней, но в то же время ......

"Помимо боев, я не думаю, что когда-нибудь смогу разобраться с Сержантом. У нас есть хороший друг".

подумал я.

http://tl.rulate.ru/book/58035/2521054

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь