Готовый перевод Until I, A Fallen Nobleman, Was Called the Great Sage With My Hazure (?) Skill “Super Jack-of-All-Trades” / Пока Меня, Падшего Дворянина, Не Назвали Великим Мудрецом С Моим Навыком “Супер Мастер на Все Руки: Глава 55

"Вау, кажется, я только что попал в нужное место и время".

"...... Похоже на то".

Когда я вошел через парадную дверь, я увидел Брао и короля, а рядом с ним министра или его свиту ......? Принц и его телохранители как раз спускались по лестнице.

"Похоже, ты неплохо разбираешься в делах. Ты должен быть прилежным, хорошо? Налоговые поступления территории Гласко, которую я посетил в прошлом году, были увеличены в 1,5 раза, надеюсь, что будет хотя бы столько же. "

"Ах, да, я приложу все усилия ......".

Брао вытер пот, когда король положил руку на бороду и сказал что-то резкое. Человек, похожий на министра, прервал его.

"Разве вам не помог прежний владыка? Он обладал способностью превращать бедняков в простолюдинов".

"О ...... хорошо ......"

На вопрос Брао, который мог ответить только невнятно, Рюузе издал вздох, а затем ворчливо произнес. 

"Это не похоже на отца - всегда позволять другим указывать ему, что делать ...... или, может быть, он действительно такой ......".

"Не говори так. Я уже говорил тебе раньше, что не быть отличным родителем - это не невозможно".

"Да. Ну тогда ......! Отец!"

Когда Брао и остальные закончили свой спуск, Рюузе окликнул их.

"Мм, так это Рюузе. Где ты ...... был ......!?"

"Я забирал друга. Я заезжал за другом. Его Величество, пожалуйста, простите мою грубость за то, что я вас подслушал. Этот Ларс - мой одноклассник ......, он второй сын бывшего лорда. Вот почему мы подружились, и я хотел бы узнать, не позволите ли вы ему присоединиться к нам за ужином?"

О, ты хорош, Рюузе. Это тон сына дворянина, не так ли? Этот парень не поддался на мои угрозы, и я думаю, что у него больше смелости, чем у Брао, чтобы сказать его величеству именно то, что он хочет. Так вот какая у него мать?

"Хох~, так ты Роэн ...... одноклассник Рюузе-куна, значит, ты ровесник Ордена".

"Да, отец. Я Орден Бардфилд. Приятно познакомиться!"

"Рад знакомству, принц".

Мы глубоко поклонились, и принц Орден доверился королю.

"Я никогда раньше не разговаривал ни с кем за пределами академии в Столице, и я хочу, чтобы они остались со мной!".

"Хм, ты прав. Тебе также нужны дети, с которыми можно поговорить".

"П-пожалуйста, подождите! Я сын бывшего лорда, но теперь я простолюдин, и поехать с королем - это ......".

"Что ты хочешь сказать, ты не согласен с решением его величества?"

"О ...... нет, это не то, что я имел в виду ......"

"Хаха, не задирай его. Он ответил, думая обо мне. Однако Орден не сможет продолжить разговор с Рюузе-куном в одиночку, будет ли это веской причиной?"

Король тихонько засмеялся, и Брао согласился, покрывшись холодным потом. Я не думаю, что Рюузе сказал ему, для чего я здесь, но думаю, он знает. 

И тогда...

"О, Ларс-кун. Давно не виделись. Как ты себя чувствуешь?"

"Благодаря тебе я хорошо сплю каждый день. А ты?"

"...... Так себе, наверное. Меня пригласили на званый ужин, увидимся позже".

Затем Ретцель пошел в столовую. Я спрашиваю Брао и Рюузе.

"О, ...... Могу я попросить мою горничную Нину присоединиться к нам? Она регулярно заботится обо мне, и я нервничаю, что не могу пригласить ее на ужин ......".

"(Да, конечно!)"

"(Заткнись!?)"

"Его Величество?"

"Хорошо. А эта девушка тоже?"

"Это мой учитель магии. Если вы не возражаете"

"Хорошо, сегодня не нужно быть грубым. Давай повеселимся вместе, правда, Флюгель?"

"Вздохните ...... Пожалуйста, подумайте о положении человека, который будет вас охранять, тоже ......."

Человек, похожий на министра, Флюгель, вздохнул и пошел вперед, за ним последовали король и рыцарь. Орден подошел к нам и открыл рот.

"Ларс-кун, верно? С тобой прекрасная сестра! Я завидую тебе. У меня ведь есть только бабушка".

"Я думал, у принцев должно быть много служанок".

"Да."

"О, не беспокойся о почестях. Я все равно стану королем, верно? Я хочу иметь возможность нормально общаться с людьми моего возраста, по крайней мере, пока я здесь".

"О, я понимаю. Это слишком сложно, в конце концов?"

"Если это Рюузе, я уверен, он поймет, от этого у тебя будут жесткие плечи.

Я устал от того, что в классе ко мне относятся как к объекту".

"Я вполне нормальная, хотя ......"

"Правда!? У нас тоже есть сын, который тоже лорд, но он немного аутсайдер".

"Вау, это интересно."

"Тебе стоит как-нибудь приехать в академию в столице, у меня глаза на лоб лезут, когда я так говорю".

Принц Орден был так счастлив, что говорил быстро. Его Величество казался очень дружелюбным, поэтому он мог быть из тех, кто заставляет людей сторониться его. Багаж обыскали, но кинжал на дне сумки с двойным дном остался незамеченным. Я думаю, что в таких ситуациях дети приходят на помощь ...... Хотя есть и злодеи, которые этим пользуются.

Тем временем в столовой началась трапеза, и мы заняли свои места.

"За то, чтобы пожелать территории Густа еще большего процветания ...... Ваше здоровье!"

" " "Ваше здоровье!" " "

Когда наливают напитки и соки, все пьют их по глоточку. Люди начинают разговаривать и наблюдать за подачей блюд. Мне было интересно, когда же он начнет говорить, когда я увидел, что рот Ретцеля дернулся в улыбке. По моему позвоночнику пробежал холодок, и я прошептал Рюузе.

"...... Рюузе, разве Ретцель не вышел за тобой? Что в том направлении, откуда он пришел?"

"Что? Туалет и ...... кухня ......!?"

"Нехорошо. ......!? [Простая оценка]"

Я быстро прищурился на суп передо мной и...

Результаты оценки

Имя: Густой кукурузный суп

Состояние: Отравлен

"......!? !"

"Ларс-сама!?"

Поп! Попопоп!

"Кяа!?"

"Ч-что!?"

"Что ты наделал!"

Все тарелки с едой разбиты сжатым пламенем, исходящим от кончиков моих пальцев.

Все они отравлены, отравлены, отравлены ......! Повезло, что алкоголя не было в упаковке, потому что ее вскрыли бы на месте. В разгар такой суматохи Брао крикнул мне.

"Т-ты! Ведь ты сын Роэна, ты испортил ужин!".

"Это неправда! Еда отравлена, Брао, и ты мог умереть!"

"Hyii!? Что ты имеешь в виду!?"

"Ларс-кун, какого черта ......?"

Брао падает на задницу, а принц Орден, спрятавшись за своим рыцарем, смотрит на меня с обеспокоенным выражением лица. Сразу после...

"Кукукку" ...... Я не ожидал, что Ларс-кун увидит их насквозь. Даже если это так, я думал, что это будет кто-то из партии Его Величества ......".

"Ретцель ......! Я думаю, ты знаешь, почему я здесь, поэтому ты и принял меры. Яд в еде - это просто страховка, верно?"

"Ну, да. Вполне естественно проверить, отравлена еда или нет, верно?"

"...... Я только что подтвердил это. Какова ваша цель? Почему ты хочешь положить яд, думая, что ......".

Я мог видеть, как люди Его Величества вспотели от слов Ретцеля. Это правда, что сказал господин Флюгель. Нет необходимости впускать их, если знаешь, что они узнают. К тому же, если он им не скажет, они не узнают, что виновником является Ретцель.

"Мне надоела эта шарада, и я решил дать тебе шанс сделать то, что ты действительно хочешь, Ларс-кун".

"Что ......?"

спросил я недоуменно.

"Нынешний лорд, Брао, это тот, кто пытался убить ...... сына предыдущего лорда, когда ему было два года!"

"Что!? Т-ты!"

"Что!? Лорд Брао, это правда!"

"Н-нет ...... Я-я не ......!"

Брао упал со стула, а Ретцель засмеялся еще сильнее. Я был удивлен, что он сам признался. Я ожидал, что он попытается саботировать меня, но загнать его в угол - это ......!

"Это я, Ретцель, помог ему это сделать! Как тебе это удается, Ларс-кун?"

"Ты ...... О чем, черт возьми, ты думаешь!?"

"Ни о чем? Надеюсь, ты более чем счастлив, потому что теперь Брао вне игры! Ты можешь отблагодарить меня ...... давай посмотрим, ты можешь использовать жизни всех в этой комнате?"

Shiiing ......!

(T/N: Я прошу прощения за эту часть. Я не очень хорошо умею находить соответствующие ономатопеи, которые пишет автор. Эта ономатопея должна быть звуком, который быстро показывает что-то скрытое).

Ретцель, у которого между пальцами были десятки скальпелей, показывает зубы, криво улыбается, выглядя искренне счастливым...

Он показал свое истинное лицо ......!

Еще раз спасибо за чтение!

[Театр послесловия]

"Вот оно! Боевая часть! *Хруст*"

Это ведь не то, что вы говорите, похрустывая крекерами, правда!?

http://tl.rulate.ru/book/58035/2518395

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь