Готовый перевод Shinobi of the High Seas / Шиноби Открытого Моря (Ван Пис): Глава 15

На следующий день после битвы с Пиратами Чёрного Кота их нашла в таверне, которую они часто посещали, Кая, которая привела их к берегу, где они только что сражались накануне. Там их ждал очень приятный сюрприз.

Нами довольная сложила руки вместе. — Это каравелла!

Однако Наруто был намного громче из-за своего волнения, когда он подбежал и обнял борт корабля, прилипнув к нему чакрой, как паук. — О, спасибо, Ками! Наконец-то, свободное место! Я избаловал себя, когда начал своё маленькое приключение. О, как я скучал по настоящему кораблю!

Вид взрослого парня, обнимающего корабль, как потерянного члена семьи, вызвал у всех вокруг капли пота. Мерри кашлянул в руку и начал объяснять. — Этот корабль был спроектирован мной, он может выглядеть немного староватым. Его зовут Гоинг Мерри, это корабль-каравелла с рулем посередине. — он посмотрел на четырех человек с которыми говорил. — Разве вы не те люди, которые победили Пиратов Черного Кота? Я думал, вас будет больше.

Луффи радостно воздел руки к небу. — Да! Вы отдаёте нам этот корабль? — Кая весело рассмеялась и кивнула.

Группа начала бледнеть, пока Мерри пытался объяснить Луффи, как управлять кораблем, пока Нами не вмешалась. — Он этого не понимает. Лучше объясните мне.

Рядом с ней появился Наруто с лукавым выражением лица. — Ну, хорошо. Я думал, что ты не член экипажа, Нами. Зачем тебе знать, как управлять кораблем?

Нами запнулась на мгновение, прежде чем повернуться к Наруто. — Я просто не хочу теряться в море! А ты? Ты ведь тоже идешь на корабль, не так ли?

Наруто отмахнулся от этого. — Да, но это потому, что это единственный выход от сюда. Я не собираюсь активно интересоваться происходящим, если только я этого не захочу, или что бы ни происходило не будет непосредственно моей проблемой. Я просто на прогулке, так сказать. — он повернулся к кораблю, чтобы получше рассмотреть его, когда на его лице появилась ухмылка. — Хотя компания довольно приятная, должен сказать.

Нами фыркнула и покраснела от того, насколько он был прямолинеен, но прежде чем она успела ответить чем-либо, крик привлек всеобщее внимание. — Кто-нибудь, остановите меня!

Усопп катился вниз по холму с огромным рюкзаком на спине, направляясь прямо к кораблю.

Луффи с интересом посмотрел на него. — Что он делает?

Наруто издал нечеловеческий крик. — Луффи! Останови его, пока он не уничтожил корабль! Мне нужно свободное место!

Луффи выставил ногу и поставил ее на лицо Усоппа, чтобы остановить его инерцию, к большому облегчению длинноносого подростка. — Спасибо.

Короче говоря, Усопп решил взять и присоединиться к команде, что вызвало бурное празднование на борту, что привело к тому, что Усопп нарисовал эмблему команды на парусе. В конце концов, узнав о навыках Усоппа в использовании пушки, а также рогатки, Луффи выпил то, что было в его кружке, с широкой ухмылкой. — Хорошо! В команде есть капитан, мечник, штурман, снайпер и… кем бы он, чёрт возьми, не был, Наруто!

Наруто занял место в общей комнате подальше от стола, где были все остальные, лёжа на диване, чтобы немного расслабиться. — Я не в твоей команде, Луффи! Я здесь просто для того, чтобы покататься бесплатно, и иногда я помогаю тебе, потому что я не халявщик. Это не делает меня членом экипажа. Я просто какой-то парень, вроде бродяги или что-то в этом роде.

Луффи указал на Наруто. — Тогда ты бродяга команды!

Наруто раздраженно рявкнул на Луффи. — Это не настоящая должность в команде, придурок!

Луффи выглядел сбитым с толку. — Тогда бродяга корабля будет лучше? — Луффи не заметил убийственного намерения Наруто, в то время как Зоро и Нами смеялись над ним.

— Покажитесь! Я убью вас всех! — крик с палубы отвлек их внимание от внутреннего празднества.


— Покажитесь! Я убью вас всех!

Луффи сразу же направился к палубе, где парень с короткими черными волосами, в темных очках, в синей толстовке с фиолетовой рубашкой и в белых штанах пинал вещи на палубе. — Эй! Кто ты?

Услышав голос Луффи, парень размахивал мечом на поясе, похожим на какой-то тесак. — Не твое дело знать, кто я такой. — затем он бросился на Луффи и рубанул его, заставив Луффи увернуться, атака выбила перила. — Знай это!

Наруто вздохнул. — Если ты нападаешь на корабль, то да, это наше дело, знать кто ты, идиот.

Нами и Усопп смотрели внутрь через окно. — Там только один парень.

Зоро сидел внутри, не заботясь. — Тогда оставьте это Луффи.

Наруто пожал плечами и пошел внутрь, чтобы сесть. Луффи мог бы сам поколотить этого парня, и если Зоро было плевать на то, чтобы встать и посмотреть, то ему, черт возьми, тоже было все равно.

— Я убил много пиратов. Такой печально известный пират, как ты… —парень снова атаковал Луффи своим мечом. — Не смеет убивать моего приятеля!

Луффи злился из-за того, что его обвинили в том, о чем он и не подозревал. — Я не понимаю, о чем ты говоришь. — Луффи перепрыгнул атаку и схватил парня за голову. — Но прекрати уничтожать мой корабль! — Луффи перевернулся через спину, схватившись за его голову, и швырнул его лицом в стену.

Парень потерял сознание после того, как оторвался от стены и ударился о землю. — … Я почти схватил его…

Услышав громкий удар тела странного нападавшего о стену, Зоро вышел. — А? Разве это не Джонни? Что случилось? Где Ёсаку?

Джонни чудом вскочил прямо на ноги при виде Зоро. — Зоро-аники!

Наруто вышел наружу. — Зоро, ты знаешь этого парня?

ХХХ

Очевидно, Джонни и его друг Ёсаку, человек со странным головным убором, в зеленом плаще с черной рубашкой под ним и желтых клетчатых шортах, были охотниками за головами, которые работали с Зоро в прошлом. Пока они отдыхали из-за болезни Ёсаку на острове, Усопп выстрелил в него из своей пушки, но в конечном итоге был взорван вышеупомянутым пушечным огнем.

По-видимому, как намекала Нами, у Ёсаку была цинга, и после того, как ему дали витамин С, он вскоре выздоровел. Это убедило остальных в том, что им нужен повар для их команды. Джони порекомендовал плавучий ресторан в двух днях пути от их местонахождения и дал Зоро информацию о человеке по имени «Соколиный Глаз», который, как предполагалось, находился в этом районе.

Это было симпатичное место под названием Барати, однако они обнаружили неподалеку плавающий корабль Морского Дозора. Человек с железными болтами на костяшках пальцев заметил их присутствие. — Я никогда раньше не видел этого флага. Я лейтенант Фулбоди, железный кулак, морской пехоты. Кто ваш капитан?

Луффи подошел. — Я, я, Луффи. Я только что закончил делать свой флаг два дня назад.

Затем Фулбоди заметил Джонни и Ёсаку. —О, я уже видел вас двоих в каком-то правительственном учреждении. Вы двое жалких охотников на пиратов Ёсаку и Джонни, верно? Вас поймали эти пираты?

Джонни и Ёсаку обиделись на это и пошли преподать ему урок, но он избил их и бросил обратно в Гоинг Мерри. Затем Фулбоди взял женщину с корабля и вошел в ресторан, заявив, что находится в отпуске.

Наруто пнул их расплющенные тела. — Ками, вы, ребята, отстой… Я увижу в Ист Блю кого-нибудь, кто не полный слабак? — он спросил Нами, но она не ответила, так как пристально взглянула на один из плакатов о розыске Джонни и Ёсаку. Должно быть, это злило ее, потому что ее руки дрожали с бумагой в руке.

— Эй! Опасность! — Усопп указал на корабль Морского Дозора. — Эти Морские Дозорные наводят на нас свои пушки!

Луффи вскочил и расширил свое тело до формы воздушного шара, чтобы отправить пушечное ядро ​​обратно, однако вместо этого он отправил его в ресторан, попав в крышу. Наруто закрыл лицо ладонью, когда остальные члены экипажа взбесились. Луффи начал отчаянно бегать вокруг. — О нет! Это могло кого-то убить! Что мне делать?

Наруто покачал головой, увидев людей, выходящих на улицу в костюмах шеф-поваров. Наруто скинул Луффи с корабля в плавучий ресторан. — Хорошо, капитан. Иди и разберись с этим за всех.

Наблюдение за тем, как повара заносят Луффи внутрь, вызвало у Наруто веселую улыбку, прежде чем он забрался в воронье гнездо* и лег. Остальные столпились под ним, когда Усопп указал на ресторан. — Эм, Наруто, это действительно лучшая идея?

*П.П. Для тех, кто не знает. Так называется место на верху мачты.

Наруто зевнул и посмотрел на облака. — Эй, он капитан, верно? Ну, капитан должен нести ответственность за такие вещи. — изнутри послышался грохот. — Да, с ним все будет в порядке. — Наруто закрыл глаза и заснул.

 

http://tl.rulate.ru/book/57989/2027414

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Пехота блин
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь