Готовый перевод Heavenly Lord of the Myriad Realms / Небесный властелин мириадов царств: Глава 687

Перед Луной отчетливо виден блик, а между ними не так много триллионов миль. Огромный бликующий округ хорошо виден.

Прямо перед злым городом выстроились сотни больших летающих лодок, а на мачте летающей лодки висел флаг золотого дракона. На палубе стояла большая группа здоровяков в тяжелых доспехах и с суровыми лицами, надменная фигура. Занятно.

Размеры злого города слишком велики, а ясный свет, излучаемый безмолодым лотосом, слишком ослепителен, далеко друг от друга, и победоносный и храбрый человек на этих летающих лодках обнаружил местонахождение злого города, десятки людей в золотых доспехах Мускулистый засмеялся и прямо телепортировался к передней части злого города, и раскрыл руки, чтобы сделать позу, в которой не разрешалось приближаться.

"Я - повелитель драконов, принц действует впереди, о, хорошо, объезд!" - сказал золотой доспех, рост которого был пять футов, и сказал: "Или, кто твой директор? Я могу сломить его". Голова, эй!"

Чу Тянь холодно улыбнулся.

Говорят, что драконы высокомерны, варвары, а также заносчивы и неразумны. Сегодня, увидев его, они получили по заслугам.

Он вышел из башни и направился прямо к внешнему краю Злого города. Он посмотрел на драконов в золотых доспехах холодными глазами: "Что вы делаете для принца, этому седлу все равно. Хорошие собаки не блокируют, собаки, которые блокируют путь, в конце концов, станут мертвыми собаками! Ты веришь в это или нет?"

Меч Цинцзянь прошептал, и быстро вырвался из рукавов Чутяня, и не мог дождаться, чтобы подстегнуть меч-мангу синего цвета, который собирался подстегнуть этих драконов в золотых доспехах.

Крысиный Владыка тоже вышел из рукавов Чутиана, зная, что в эти дни и настроение Чутиана было не очень радостным, и настроение Крысиного Владыки стало необъяснимо хуже.

Он стоял на макушке Чутяня, размахивал двумя когтями и кричал, кричал: "Небесный брат, не отдавай лицо крысы... Возьми группу зверей, воспитанных мачехой...".

Как только глазное яблоко повернулось, тон мыши вдруг стал несравненным. 亵-亵 и следующее: "Небесный брат, помни, драконы - это все сокровища. Драконья чешуя, драконья кожа, киль, драконье мясо - это хорошо. Детеныши... Рога дракона, зубы дракона, все это хорошие детеныши... Эй, эти парни высокомерны и заносчивы, они все **** мужчины... Этот драконий кнут, это сокровище неба и земли...".

Таинственные глаза мыши косятся на талию этих драконов в золотых доспехах. Как драконы, которые изначально были свирепыми и властными, восприняли слухи о крысе? Одновременно они закричали, выхватили свое оружие и бросились на Чутиана.

Десятки священных блеск богов и блеск богов с громом и огромные волны, как голова приседает, Чутиан кричит и кричит, солнце сделал часы из бровей, быстро превратился в золотой колокол с десяток футов в высоту. Внутри.

Десятки орудий богов присели на корточки у солнцетворных часов, и послышался громкий шум. Золотое солнце в радиусе ста миль безумствовало и бушевало. Золотой огненный столб мог достигать тысячи миль в высоту, и в нем были тысячи золотых огней. Золотой огненный ворон и сотни огненных драконов кружили и танцевали, постоянно извергая дым и испепеляя драконов.

После того как в эти годы в Чутяне стало тепло, особенно редкие материалы, собранные в Чутяне, постоянно превращаются в богов в плавильном котле неба и земли, постоянно поглощаются и укрепляются солнечными часами. Самое главное, что Чутянь получил бесконечные сокровища, среди которых записана полнота самого полного Солнечного проспекта в Тайкоо, и эти эссенции были получены Солнечными часами!

Сегодняшние часы, работающие на солнечной энергии, - это не тот бедный товар, который почти исчез в мире Тяньлу.

Золотое пламя неба бушует, а солнечные часы кричат еще сильнее. Видимые невооруженным глазом золотые звуковые волны разрывают пустоту, полностью воспламеняют распавшиеся фрагменты пустоты, а затем несут в себе бесстрашную силу. Я снял это на десятках драконов.

Десятки людей, на которых было совершено более миллиона ограблений, начали пытаться прорваться на пути воинов-драконов.

Золотые доспехи на них расплавились прямо в расплавленное железо, чешуя сгорела и обгорела, а плоть сгорела в кокс, обнажив бледно-золотые кости. Ужаснее, чем раскаты грома, пронесся в их головах, сотрясая их, семь струй крови, одна за другой быстро захлопали назад, и врезались в сотни летающих лодок сзади, прямо Более дюжины лодок разбились.

Тела драконов были настолько мощными, что их отталкивали назад солнечные часы, и они врезались в летающие лодки, до которых было триста миль. От ударов их тел летающие лодки разлетелись на куски.

Гневный и злобный рев прокричал: "Ублюдок, кто посмел провоцировать меня? К какой семье относится твое маленькое белое личико? Если твоя закулиса недостаточно тверда... Я говорю тебе, ты и те, кто стоит за тобой, Они мертвы!".

Высокий мужчина с ростом в четыре фута, одетый в черное платье, с яростными золотыми доспехами снаружи, вырвался из разгромленного отряда. У него на поясе было несколько десятков лиц. Черепа, немного золота и крови, капающей с шеи этих черепов, очевидно, эти головы были как раз тем, что он давно упал.

Повелитель драконов выхватил меч с зазубренными шипами, направил его на Чу Тяньсяо и улыбнулся: "Ты не человек нашей семьи дракона, не старая курица семьи феникса, не собачья нога семьи Цилинь. Ты баран? Сас? Ско? Ведьма? Если нет, то могу сказать, что ты мертв!

Ты и все, кто за тобой, мертвы!"

Чу Тяньи схватил меч Цинцзянь и с усмешкой крикнул: "Если я человек с семидверным клапаном?"

Ошеломленные глаза моргнули, и я взглянул на огромного несравненного Цинляня позади Чутяня, на листья лотоса и зловещий город, которые были подняты на лепестках невинного Цинляня. Они горько улыбнулись и сказали: Если ты дитя Семи Врат, оглянись назад... Эй, когда еще официально не началось, я не дам тебе знать!".

Ухмыляясь, я немного нерешительно посмотрел на злой город позади Чу Тяня: "Хотя я никогда не был в нем, я слышал, что это... 诛 诛 诛 城? Огромный зеленый лотос под городским бассейном не сравнится с ним. Лотос? Разве злой город не должен находиться в мире хаоса? Как он мог появиться здесь?"

Внезапно Янь сделал шаг назад. Он внезапно посмотрел на Чу Тяня и воскликнул: "Ты - швейцар Цинляньского Святого Уважения, это называется Цинлянь Шэнцзюнь?"

Чу Тянь поднял бровь и усмехнулся: "Да, я Цинлянь Шэнцзюнь... Я не дитя Семи Врат. Чего ты ждешь?"

Янь нахмурился и нахмурился, внезапно покачал головой, повернулся и ушел: "Сейчас занят, чтобы схватиться за голову, нет времени заботиться о тебе! Эй, великое имя Цинлянь Шэнцзюнь, но не на сердце моего дракона! Впрочем, никакой Сян Цинлянь ничего не нарушает, но это крайне раздражает и отвращает!"

Насмешливым голосом Янь Ли уже разбил летающей лодкой полную голову Тяньбинь Тяньрэн и крикнул: "Малыш, иди, зеленый лотос слишком отвратителен, нет времени и этого ребенка заботить! Жду, когда этот принц схватит достаточно Головы, эй, сначала получи хорошее имя!"

Чу Тянь хотел бы броситься ловить свирепого и спросить его, что такое хорошее имя.

Однако Чу Тянь взглянул в сторону графства бликов. Он увидел официальный документ, написанный на огромном флагштоке с секретными техниками.

Не нужно спрашивать, он знает все!

'Схватить голову'?

Ха-ха!

Чутянь наконец-то понял, что делали головы Небесных Воинов холмов на прочной палубе!

Одним шагом он достиг передней части жестокой летающей лодки и усмехнулся: "Голову грабят... Такое дело мне нравится... ну, ругань, грабеж! Кроме белья, все остальное, все до сиденья выходит!"

http://tl.rulate.ru/book/5788/2236910

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь