Готовый перевод Heavenly Lord of the Myriad Realms / Небесный властелин мириадов царств: Глава 641

В хаотичном Тяньу, в городе Тумаг, по крайней мере, дюжина лет плавания, если судить по скорости обычной летающей лодки. В хаотическом кипящем потоке подвешен голубой лотос с прозрачным цветом.

Диаметр голубого лотоса составляет миллион миль, и по меньшей мере десятки тысяч лепестков накладываются друг на друга и распускаются. На кончике каждого лепестка есть голубой шалфей, который уходит прямо в небо, и в воздухе расцветает мерцание света, превращаясь в голубую галактику разных размеров.

Синяя облачная платформа имеет десятки тысяч миль, а маленький размер - всего несколько сотен миль. На первый взгляд, я не знаю, сколько облаков висит в пустоте, спокойно неся бесчисленные здания.

Под огромным цветком голубого лотоса вокруг раскрываются восемь чрезвычайно больших листьев лотоса. Эти листья лотоса в несколько раз больше самого лотоса. На листьях лотоса выстроен величественный город удивительных масштабов, и со всех сторон к нему прилетают вереницы летающих лодок. Приземлившись в городе, бесчисленные летающие лодки продолжают лететь из города и вгрызаются в хаотичный поток камней вокруг.

Здесь находится город злых духов. Это единственный официальный оплот, созданный Днем Святого Духа в хаотических небесах. Здесь разместились бесчисленные могущественные монахи.

Этот цветок лотоса синего цвета - знаменитая священная святыня.

Владелец невинного Цинляня также является повелителем злого города. Это знаменитое "Святое уважение Цинляня" Святого Духа. Это самый мягкий и священный характер Святого Духа, но самый нежелательный для провокации характер.

Никто не хочет провоцировать, потому что никто не может спровоцировать этого мудреца.

Цинлянь Шэнцзун в одиночку пробивался к высоким небесам. В течение трех лет он был окружен шестью из тринадцати небесных небес и остался невредим.

Спустя долгое время меня с усмешкой называли высокомощным. После трех лет мастерства, Цинлянь Шэнцзунь Ши Ширан с неба свалилась, и настоящий волос не упал!

В результате Цинлянь Шэнцзунь прославился на весь мир. С тех пор как он стал хозяином Злого города, нет никого, кто никогда не был в Гаотяне и Да Луотяне, чтобы проявить инициативу, потому что все знают, что прорваться через Злой город все равно невозможно. Защита, которая не желает этого делать, бесполезна!

В центре цветка лотоса нет ничего подобного, и несколько веков сказочного света поднимаются в небо и превращаются в облако длиной в сотни тысяч миль. В голубых облаках, с видом на облака внизу, с видом на восемь огромных бассейнов на восьми огромных листьях лотоса, подвешен хрупкий город.

Название города - "Цяньляньчжу" - это резиденция семи самых важных ворот Дня Святого Духа в городе Се Се. Только потомки семи ворот и члены вассальной семьи, прикрепленной к ним, имеют право войти туда.

Как раз когда армия **** собралась в деревне кровавого ножа, чтобы вторгнуться во многие отрасли Ланьши, черная аура взлетела из Цинляня в небо и устремилась из голубого неба с ужасающе высокой скоростью, которую обычный монах вообще не мог понять. Область убежища, не сбавляя скорости, устремилась в хаотичный поток метеоритов.

Плотный метеоритный поток кипит, катится, быстрое ударное трение, многочисленные столкновения разбрызгивают большое количество пожаров, детонируют бесчисленные громы, еще больше ураганного газа распространяется в пустоте, различные разрушительные излучения и метамагнитные Юли закручиваются и раскачиваются в пустоте, а черные дыры неопределенны. Пространственный вихрь постоянно пожирает все вокруг себя, уничтожая все, что поглощает.

Эта черная аура, словно призрак, с невероятно высокой скоростью ловко перемещается в хаотическом потоке метеоритов.

Она легко проходит через кусок метеорита, минуя естественную опасность, и все зловещие места, которые проходят через нее, становятся проспектом Тонгю, и даже пылинка не может коснуться этой черной ауры.

После нескольких часов пребывания в пустоте черная аура внезапно остановилась, и после того, как свет рассеялся, показалось тело ауры. Это была необычная форма диаметром в сотню футов, отполированная, как хрустальный бокал. Воздушное судно.

Корпус летательного аппарата темный, как черная дыра, поглощающая весь свет вокруг себя. Если его увидит невооруженный глаз, то зрелище будет поглощающим, душу затягивающим, а весь дух человека - неуправляемым.

Черный диск спокойно висел в хаотическом потоке метеоритов. Некоторые метеориты сталкивались с ним, и тогда кусок метеорита беззвучно аннигилировал, прямо аннигилировал в мельчайшие частицы энергии, превращаясь в разноцветный поток света. Безумие пронеслось над прошлым.

На какое-то время этот поток метеоритов, красивый, прекрасный и полный смертельных кризисов, как разноцветная змея раздувает здесь ядовитый туман.

В окружающем поток ганге вспыхнул черный тусклый свет, и из потока метеоритов беззвучно выскочил один черный диск диаметром всего три-пять футов, беззвучно зависнув вокруг диаметра диска. .

Всего за несколько вдохов появилось не менее миллионов таких черных дисков. Они выстроились в пустоте в аккуратную кубическую форму, так тихо подвешенные в пустоте.

В центре самого большого черного диска, в пространстве, намного превышающем размер диска, стояла черная скамья, черные облегающие доспехи и крепкий мужчина без следов плоти и крови, обнажающих все тело. Сидящий на большом стуле, глаза которого постоянно извергают **** пламя.

Девушка, одетая в длинное синее платье, рожденная красивой и достойной, как **** фея, улыбнулась и встала перед мужчиной Куйвэй.

Он сказал с уважением и почтением: "Правящий, вы должны проследить местонахождение "трех городов города" ...затем, вы можете отправиться только в волшебный город. В городе Тумо есть несколько могущественных друзей, и они могут узнать точное местонахождение трех городов."

Низко усмехнувшись, человек Куйвэй холодно сказал: "Как потомок Святого Духа, священного дракона, потомков семи врат и секты Высшего Неба - это хорошо... Но эти вещи и мое правление Храмом не имеют ничего общего, иначе я сам разобью ваш ****..."

Лицо приветствия слегка изменилось и поспешно выдавило яркую улыбку: "Эй, знаешь, мы..."

Человек Куйвэй махнул рукой и сказал холодным голосом: "Хватит, заткнись! Ты и твой брат всегда были потомками Сюаньлун Шэнцзуна, но они не являются потомками долгосрочной семьи. Даже если ты Ху Цзыофэй, то разбитый и упавший, даже если ты сделаешь все возможное, зацепив лицо бесчисленных духовных людей, это не повредит фундаменту Святого Духа... Как ты беспечен в будни, мне все равно!".

Пальцы слегка сцепились с креслом и заместителем, человек Куйвэй равнодушно сказал: "Поспеши возглавить путь, мчись в волшебный город... ищи свое добро, узнай точное местонахождение трех городов... Это приказ короля, ты должна знать. Хотя он с тобой, его статус в сто раз, в тысячи раз, в десять тысяч раз выше, чем у тебя... Задерживая его дело, у нас будут проблемы!"

Лицо внезапно побелело, и она почти лукаво сказала: "Это приказ брата моего брата... Я знаю, что есть сверхдальний путь в волшебный город, чтобы отправить богов, это тайный проход, который мы создали вместе!"

Через час миллион черных дисков бесшумно появился за пределами города Тумо.

http://tl.rulate.ru/book/5788/2236164

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь