Готовый перевод Heavenly Lord of the Myriad Realms / Небесный властелин мириадов царств: Глава 602

Когда Ло Ху совершил налет на инспектора шахты Юшань, Гунсунь держал кувшин руками на весеннем ветерке, но за ним тянулся след более десятка изысканных и драгоценных винных погребов. Осторожно вливайте янтарное вино.

"Призрачное Небо" - земля захолустья. Здесь не так много драгоценных вещей. Однако из-за его удаленности, здесь редкость и интересная вещь для больших миров." Гунсунь разбил вино и поставил кувшин на землю. Указал на кувшин и улыбнулся: "Вино, сделанное из нектара этой янтарной орхидеи, уникально для меня, и я не могу увидеть его больше нигде."

Поток облаков плывет по воздуху, и изящный и великолепный дворцовый павильон неуклонно несется по облакам.

Место, где находится Гунсунь, - это небольшой павильон на краю потока, возвышающийся на сотни футов и стоящий в одиночестве.

В изысканном павильоне, помимо Гунсунь, находится еще более десятка молодых мужчин и женщин, одетых в китайские костюмы. Среди них мужчины красивы, женщины также очаровательны, а внешность - ничего особенного. Их темперамент исключителен. Он притягивает взгляд.

Если Небо Гунсуня в этой стороне - настоящая гордость Неба, то это благородный характер настоящего дракона-феникса. Если поставить Гунсуня и этих юношей и девушек вместе, немного контрастируя во внешности, костюмах и особенно темпераменте, то эти молодые люди - мужчины и женщины - настоящие дракон и феникс, а Гунсунь - самый красивый фазан в травяном гнезде!

Гунсунь старался сохранить свою грацию перед этими юношами и девушками, но лишь с трудом. Его истинный темперамент - "не смиренный и непокорный". Он старается не показывать перед этими людьми свою совесть и узел в сердце, но он нервно контролирует себя, чтобы не быть высокомерным в повседневной жизни перед другими людьми, которые не так хороши, как он. Дайте это вам.

В общем, перед этими десятками юношей и девушек Гунсунь И похож на принца и принцессу, рожденных молодым хозяином сельского помещика, королевской семьи Бацзе, осторожных и боязливых, словно идущих по деревянному мосту над пропастью, таких же осторожных!

Девушка в сине-голубом платье и длинной юбке, как вода, маленькая девочка, качающаяся в небе, улыбнулась и посмотрела на окружающий пейзаж, и подняла бокал янтарно-синего вина, и улыбнулась, и посмотрела на Гунсуня. с усмешкой спросила: "О, это ароматное янтарное вино, каково его происхождение, какова польза? Расскажи об этом".

Не дожидаясь, пока Гунсунь откроет, девушка продолжила: "Небесный двор Линьби находится в некотором отдалении, и занятия проходят не в глуши. В течение десятилетий внук императора сопровождал нас в путешествиях и видел много других небес. Неожиданные зрелища и редкие вещи... могут заставить внука и внучку представить такое сердце, это вино должно быть другим".

Улыбка девушки была похвальна, а у Гунсуня - как кровь цыпленка. Кожа была покрыта оттенком красного. Он прямолинейно улыбнулся: "Эта янтарная орхидея чрезвычайно нежная, всего лишь разновидность золотого крыла. Пчела может добывать ее нектар и производить янтарное золото, которое и является настоящим материалом янтаря."

С улыбкой на лице Гунсунь рассказывает о редкой златокрылой пчеле, о нежном янтарном голубом цвете и о том, как редко встречается янтарное вино. За 3 000 лет производится лишь небольшая партия, и она быстро расходится. Горшок янтарного вина, или огромные затраты на обмен у старого пьяницы, - один за другим четко произнесли они, вдалеке раздался резкий и суровый рог.

Не подозревая, что этот кусок храма Лююнь, где находится Гунсунь и другие люди, уже перелетел через горы Вулианг. Сквозь дальнюю даль видно, что матери семьи Минцзяо разбросаны на 100 000 миль в диаметре. Подвешенные на важных горах-ветвях горы Вулианг.

Когда Гунсунь говорил, он увидел, что в то же время материнское гнездо семьи Монцзяо зашевелилось.

Эти материнские гнезда диаметром более 100 000 миль подвешены на большой высоте. Когда они двигаются, энергия, которую они потребляют, составляет астрономическую цифру. Одновременно тридцать пять материнских гнезд пожирают всех духов небес и земли. В пустоте существуют тридцать пять огромных черных дыр. Вся гора растянулась на триллионы километров. Духи неба и земли в небе почти мгновенно используются этими матерями. Гнездо поглощено.

С сердцем рогов дух неба и земли, текущий по небу, был поглощен, и под материнским гнездом сразу же образовалась огромная щель, как будто они открыли большой рот и жадно впились в него. Горы засосало.

Земля яростно задрожала, а горы издали потрясенный крик и медленно взлетели из земли.

Корни гор были вырваны, и большие и маленькие горы вместе с бесчисленными минералами в горах медленно взлетели вверх и полетели в гнездо. Вместе с этими горами также появились родовые ворота, семьи, разрозненные починки, смертные люди в больших и малых поселениях...

На какое-то время ветер и облако изменились, и вся гора Вулианг стала совершенно хаотичной.

Куры медленно полетели в направлении Лушаня, летая бок о бок, они безумно проглатывали горы внизу, занимались ловлей и грабежом.

Из этих гнезд доносился резкий звук рога, и многочисленные рогатые воины в небе рычали и ревели, как сумасшедшая группа шершней, бросая свои гнезда и делая все возможное. Направление горы летело в прошлое.

Мир погрузился в хаос, а дюжина молодых и изящных юношей и девушек встали и с большим интересом посмотрели в сторону Лушаня.

"Эти рога, действительно группа бешеных собак, как они посмели отпустить внутрь небес?

" Молодой человек, родивший призматический кристалл из своих бровей, закричал: "Это действительно не система!"

"Кажется, что-то не так. Есть яркое сияние, и меч взмывает вверх. Похоже, что открылся массив мечей". Бровь другого красивого молодого человека внезапно разошлась в стороны, и золотой **** вырвался наружу. Юй Шэнгуан посмотрел в сторону Лушаня и вдруг усмехнулся: "Да, это несчастный случай, не только меч блестит, но и кровь, погибших и раненых более десяти миллионов?".

Девушка в сине-голубом платье, обморок между действиями, улыбнулась и посмотрела в глаза Гунсуню: "Внук внука внука, здесь территория вашего западного неба в духовном небе? Как может быть такая жизнь?" Хаос?"

Девушка улыбнулась, взяла янтарное вино и сделала легкий глоток, затем ее глаза внезапно загорелись: "Да, очень мягкое, в нем скрыт странный запах, это жасминовое вино так сильно очищает тело, питает дух Эффект действительно редкий и редкий, и внук внука сказал "да"".

Прежде чем перейти к рогу, Гунсунь уже был настолько ошеломлен похвалой девушки.

Но в этот момент лицо Гунсуня словно налилось кровью, а все лицо смутилось и разбилось до крайности. Он с отвращением посмотрел в сторону Лушань и, закусив зубы, сказал: "О, небольшой беспорядок, решайте сами".

Лицо Гунсуня было мрачным, а этот поток облаков внезапно ускорился и быстро полетел в направлении Лушаня.

Перед лицом этих выдающихся и экстраординарных VIP-персон, что бы ни случилось в Лушане, Гунсунь должен был уладить это в первую очередь.

http://tl.rulate.ru/book/5788/2235724

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь