Готовый перевод Heavenly Lord of the Myriad Realms / Небесный властелин мириадов царств: Глава 423

Тяньлу - прямая юрисдикция территории Цзинь.

Облака, плывущие по небу здесь, все бледно-золотые, газ Гэнцзин насыщен и аномален, а духи других свойств тонки до крайности.

На горных вершинах не рождается ни кусочка серебристо-белого, бронзового, черно-железного цвета, а на вершинах стоят большие куски металлизированных деревянных останков, словно бесчисленные надгробные камни, молча скорбящие в небо.

На вершинах самых высоких и извилистых пиков стоят мрачные обелиски.

На обелиске глубоко запечатлен кровавый, извилистый и завораживающий феникс-скорпион-скорпион, который бессовестно распространяет во все стороны волну злобных, леденящих душу колебаний - "запретная зона, запретная зона, нарушители умирают"!

Это запретная зона с радиусом в миллион миль. На горе, на остатках древнего дерева, на земле - повсюду большие и маленькие рунические надписи. Многочисленные руны составляют огромный массив, запрещающий небо, запрещающий землю, и скрытый в воздухе, как существенный край, даже если пролетит комар, он будет мгновенно разорван на куски.

В центральной части запретной зоны более десятка возвышающихся пиков окружают котловину диаметром в тысячу миль. В центре круглого бассейна стоят два высоких золотых столба.

Многочисленные витые руны на больших, громоздких гигантских столбах вспыхнули ослепительным холодом. Между двумя гигантскими столбами открылась плотная золотая световая завеса. Если посмотреть сквозь световой занавес, то можно увидеть причудливую противоположность. Замок стоит под горой.

Сотни людей золотого клана в тяжелых доспехах нервно окружали два гигантских столба и с хитрым видом оглядывались по сторонам.

Спустя долгое-долгое время один длинноволосый старик вдруг прошептал: "Минглуо просто забирает наш верхний танк! Если здесь что-то пойдет не так, мы не сможем бежать один за другим".

Никто не фыркнул, но лицо присутствующего клана Ким было крайне уродливым.

Время от времени они перешептывались, и слегка расширяющиеся носы выдавали их угрюмость.

Сквозь золотистую световую завесу между двумя гигантскими столбами взору предстал другой мир - зеленые горы и зеленые воды, воздух свеж и сладок, духи неба и земли в воздухе влажны и гармоничны, а на территории семьи Цзинь нет Гэн Цзиньчжи. Газ дает абсолютное преимущество, что приводит к суровой среде с пятью элементами.

Замок длиной в десять миль и небольшой площадью, но оборона чрезвычайно сильна. Замок стоит под горой. Перед замком протекает небольшая река шириной 100 футов. Вдали простирается зеленая пустыня. Дует ветер, и трава растет внизу. В ней видны бесчисленные большие и маленькие стада.

Это богатый и прекрасный мир, свежий и нежный, как и девушка кардамона, пользующаяся всеобщей популярностью.

Пейзаж, который изначально был похож на рай, был полностью разрушен из-за крепостной стены с сотней стен.

Возвышающаяся стена была покрыта толстым слоем крови. Из центра стены торчал мощный железный шип. Десятки тысяч трупов были пронзены шипом в грудь, поэтому они повисли на стене и разлетелись. От них исходит дымный и рвотный **** запах и прогорклый запах.

Эти трупы ростом в фут и крепкие, а кожа белая и тускло-прозрачная.

Тысячи трупов висят на железных шипах, мягко покачиваясь от ветра, три верхних солнца висят высоко в небе, потрясающий солнечный свет, можно увидеть лицо, грудь, плечи, локти, колени и другие части этих тел Они все с глазами размером с кровавые отверстия, из которых постоянно вытекает кровь.

Мелких летающих насекомых на бесчисленных лугах привлекает **** запах этих трупов. Они густо покрывают трупы. Они смотрят вдаль. Эти трупы словно корчатся, заставляя онеметь необъяснимый скальп.

На стене сидит крепкий мужчина в **** доспехах и ростом под два метра. На нем рогатая роба. На двери нарисовано хитрое злое лицо, глубокая дыра для лица. В центре два алых скорпиона источают холодную кровь, безжалостно взирая на бескрайнюю пустыню за пределами замка.

Вдоль стены ходили сотни людей, и под их толстым козырьком алый скорпион был похож на зверя и злобного призрака, и тот же холодный и безжалостный взгляд на бескрайний мир снаружи.

На первый взгляд, замок кажется очень оборонительным, и в нем, похоже, есть тяжелые клады.

Однако если вы войдете в замок, то обнаружите, что казармы, в которых стояла разбитая армия, пусты. В пещере тибетских солдат в городской стене никого нет. В казармах в городе нет ни тени. В подземных подвалах города всего тридцать или пятьдесят теней. Некоторые важные объекты и оборудование.

Этот город похож на пустой город.

'Хамф'!

Надев рогатый шлем, большой человек, сидящий посреди стены, вдруг медленно встал. Он схватил копье на полке своего оружия, и его правая рука свободно взмахнула. Раздался гром, и копье разорвалось в воздухе. Круг газовых взрывов, видимых невооруженным глазом, мгновенно разорвал пустоту.

За стенами города, на холме высотой в сотню футов, спокойно стояли несколько странных фигур со светлой кожей и высоким ростом.

Очевидно, это та же группа, что и у тел, висевших на стене. Их брови имеют большой глаз, затем у них есть важные суставы, такие как грудь, плечи, локти и колени, за исключением двух глаз, которые ничем не отличаются от нормальных людей. Есть и блестящие веки.

Особенно у предводителя, он почти двух футов ростом, кристально чистый и похожий на кристаллически сжатое тело, густо поросло более чем сотней глаз.

Эти глаза разного цвета, внутри них - слабые световые потоки, и еще больше сингулярных рун, наполненных мощным очарованием, чрезвычайно странным, но великолепным до крайности, таинственным до крайности. ...

Копье в запястье сломалось, и человек во главе фыркнул. Он вдруг открыл глаза, и воздух перед ним внезапно затвердел. Из воздуха появилась невидимая стена.

Копье пробило стену газа и издало тупой, громкий звон, разорвавшись белым всплеском воздуха.

Скорость копья становилась все медленнее и медленнее. Наконец копье остановилось на расстоянии менее трех дюймов перед лидером, спокойно зависнув в воздухе.

"О!" Мужчина медленно вытянул палец, и на кончике его пальца тоже появился красноглазый глаз. В глубине скорпиона вспыхнуло глубокое красное свечение, и из воздуха родилось пламя, прихлопнув его. Копье выковалось из корней.

Одно усилие, и копье расплавилось в расплавленное железо, а на землю упала капля воды.

"Дьявол в небе!" Мужчина открыл рот и глотнул, его голос был хрустящим и подвижным, как звук ветра, дующего в куранты, приятный для слуха и всегда способный проникать в сердце человека.

"В четырех направлениях, на огромной территории, которую можно достичь за триста дней до захода солнца, 124 вождя также издали военные приказы! За счет жертвоприношения, сколько бы смертей ни было, мы отрубим вам голову. Выпьем вашу кровь и заключим вашу душу в глаза первопредков, пока мир не рухнет, пока не рухнет все!"

"Воины! Наступление!"

Издалека донесся хрустящий и скрипучий храп, и в длинной траве показались бесчисленные шкуры, из которых вырисовывались прекрасные фигуры.

http://tl.rulate.ru/book/5788/2233179

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь