Готовый перевод Heavenly Lord of the Myriad Realms / Небесный властелин мириадов царств: Глава 253

Никто не заметил, что в момент включения массива передачи слабый серебристый свет легко проник через изолирующий барьер массива передачи, пробрался внутрь массива передачи и был передан вместе.

После того как массив передачи был включен несколько раз, несколько раз изменив место назначения, бригада пронеслась по воздуху и полностью перекрыла весь акрополь.

Ремонтник поражает, а в небе парят тускло-завораживающие золотые доспехи. Холодный-холодный голос кричит: "Весь Акрополь, военное положение... Каждый, кто входит в массив передачи, проверьте его личность, Не отпускайте подозреваемых!".

Черное платье спустилось с неба и осторожно подошло к передней части золотых доспехов. Он спросил с уважением: "Взрослый, что случилось?"

Золотой доспех фыркнул, и тело черного платья раздулось в **** туман, а стрекоза упала с неба.

Золотой доспех погрозил пальцем и тихо прошептал: "Что случилось? Хочешь, я скажу тебе, что гнев руин трех городов в Трех Гневах, Небесном Гневе, Священном Святилище - все тронуты? Даже в публичной библиотеке Трех Городов самые ценные вещи были тронуты!"

В скорпионе вспыхнул яростный холодный свет, а человек в золотых доспехах слегка присел на корточки, но не от страха, а от волнения: "Это духовная семья, что семья семьи уходит? Может ли у вас быть такой тихий свет? Сокровищница и публичная библиотека Трех Городов, о, должно быть, с самого верха? Если ты сможешь отрубить голову этому мальчишке!"

Зубы золотого доспеха кусают '嘎嘣', и это так громко, что длинные волосы, полные бледного золота, становятся прямыми и прямыми.

"Я лучше убью 100 миллионов, не могу отпустить одного! Хихикают, они осмеливаются посылать людей для преследования, тогда неудивительно, давайте получим хорошую отдачу!"

"Война!"

"война!!!"

"война!!!"

Золотой доспех вдруг почувствовал себя безумцем, и его тело внезапно раздулось до десяти футов.

Из его рук вырвались два золотых дракона, как бешеные драконы в небе: "Война!"

Многочисленные в легких золотых доспехах, все тело крепкого и выносливого Тяньци Цици Яньтяня ликует: "Война! Убивайте!"

Высотные облака опустошаются, и многочисленные золотые мечи переплетаются в небе, издавая высокочастотный звон мечей.

На земле сотни миллионов воинов-рабов с ужасом наблюдали за ужасающими днями высокого порядка в небе. Большинство из них были монахами, остепенившимися и наладившими свою жизнь. Они практиковали уловки некомпетентности, и на пике они были лучше. Воины-рабы, их физическая сила - не сила!

Перед лицом этих культиваторов небесной силы, высокого порядка Тянь Сю, у которого сотни тысяч сил и тысячи драконов, эти воины-рабы как трава в ураган, они даже не могут встать прямо, и все они мягко лежат на земле.

"Поздравляю вас!" Золотой доспех посмотрел вниз на бесчисленных воинов-рабов внутри и снаружи Акрополя: "Отныне! Вы не рабы! Ты - воин, настоящий воин на поле боя! О, даже самое мощное пушечное мясо, надеюсь, ты сможешь потратить больше и починить Громобой, и ты умрешь очень ценным!"

Золотой доспех ухмыльнулся, и на всех воинах-рабах, на которых упал его взгляд, появились гладкие следы от меча, доходящие до костей.

В десятках миль от них находится большой остров Цзиньяо, до которого тысячи миль. Одиночка ярко сияет, и 30 000 воинов-рабов вместе с тысячами сопровождающих их эскортов вышли из передающего массива.

Здесь уже собралось множество людей, и среди них особенно привлекает внимание старый чернокожий медведь с черными волосами и огромным телом.

Он ударил кулаком стоящего рядом с ним грузного чернокожего мужчину и направился вперед к лидеру группы работорговцев, тому самому скрестившему брови человеку, который подкупил черное платье в Акрополе.

Рука схватила руку скрестившего брови человека, и старый черный медведь '嘿嘿' улыбнулся: "Брат, я снова встретился... Старые правила, как? Десять прекрасных людей, ты позволяешь Лаоцзы среди них, отдаешь приоритет, чтобы выбрать несколько Ок!".

Из передающего массива вырвался серебристый свет, и никто не обратил внимания на его появление.

Стройный, но немного обиженный хвост был обернут вокруг талии, во рту у него был красивый бант с ярко-красным бальзамом, за спиной - серебряная посылка размером с кулак. Я вышел из передающего массива.

Вдалеке он услышал знакомый голос. Он повернул голову и посмотрел в сторону старого черного медведя. Он покачал головой. Он продолжал превращаться в серебряный свет, и несколько мерцаний вырвались из толпы. Оно смешалось с морским кораблем, который только что отплыл и открылся на острове Цзиньяо.

"Мы не виделись несколько лет, я не знаю, как смешались братья дня!"

"Это вина Крысы, это вина Крысы!"

"Эй, я рано нашел этих смешанных детей, и, кстати, я также посетил Чуе и Чуфэна. Они все еще очень хорошо перемешаны. Крысам следует возвращаться пораньше, в конце концов, самое печальное для Крысы еще впереди. Брат, этот ребенок!"

"Но, **** это, **** это!"

"Если вы хотите лизать лапы, то эта лапа мыши действительно должна упасть!"

"О, но мышь так хороша, эта дорога идет, эй, дело не в том, что мышь будет делать ошибки, а в том, что ты заставил меня делать ошибки!"

"Ты вероломный, неловкий, бесстыдный небесный ремонт, склад твоего дома не оборудован ни малейшей защитой и запретом! Просто открой дверь и позволь людям входить и выходить!"

"Ты догадался, никто не смеет красть твои вещи... Это не ошибка, мышь - не человек!"

"Ты слишком вероломен, слишком смущен, слишком бесстыден.

Чтобы замедлить путешествие мыши, на этой дороге, мышь видит так много открытых складов без охранников, не идти в покровительство, мышь и мое сердце гореть Это трудно быть!"

"О, это **** это!"

"Большой живот крысы полон опоры, а в животе ничего нет!"

"К счастью, мышь необъяснимым образом разбила слой кожи, и комплект, сделанный из этого слоя кожи, на самом деле может иметь вместимость 90% мышиного живота!"

"Таким образом, этот набор также полон, и кусок Линьцзин не может быть набит!"

"Небесный гнев, небесная кара, небесное осуждение, три семьи рода Тяньсю, действительно жирное масло! Столько хороших вещей, а мышь не хочет забирать, она действительно не двигается!"

"Мышь была в этой жизни, и бывают времена, когда ты не можешь ее съесть!"

"Действительно, счастливые хлопоты!"

"Однако, прилежно держать дом... Разве семейное обучение Чу - это не оно?"

"Qi''''''''''''''''''''''

Вор смеялся всю дорогу, а тонкий хвост радостно обвился вокруг круга.

"Небесный брат, тебе нужен твой повелитель мышей? Мышь вернулась, кто посмел задирать тебя, мышь отправляется на свой склад!"

http://tl.rulate.ru/book/5788/2230189

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь