Готовый перевод Heavenly Lord of the Myriad Realms / Небесный властелин мириадов царств: Глава 214

Я должна сказать, что эти посторонние предметы на пятом этаже семьи Ду действительно странные.

С историей семьи лунной улитки, она не могла понять, что это за предметы.

Группа маленьких лисиц пошепталась немного и тут же раздавила сферу с сообщением. Через короткое время появился старейшина лунных лис, который мельком взглянул на пик неба, быстро подошел, взмахнул рукавами и положил все сокровища на пятый этаж. Сметая все на своем пути.

Группа быстро покинула Павильон Сокровищ. Когда Чутянь спустился вниз, он обнаружил, что все хранилища, которые плавали в четырех слоях Павильона Сокровищ внизу, вместе с телом хранилища, были забраны людьми семьи Лунного Лиса. Так и есть.

Чутянь понял, почему он так долго метался на пятом этаже, а такие таланты, как Юэиньлуо, устремились вверх.

Легко забрать материалы, хранящиеся в этих хранилищах, но нелегко забрать тела этих хранилищ. Каждое место хранения эквивалентно небольшому Дунфу Линбао, и одно из них должно быть закреплено в сокровищнице. Маленькое пространство в комнате не так просто.

По пути Чутянь увидел, что сундук с сокровищами был полым и чистым, как будто его разбили десятки тысяч голодных собак.

Семья Ду острова Аоцзя на этот раз сильно пострадала. Даже если им удастся отбить наступающих врагов, они потеряют очень много семейного имущества. В будущем, в течение долгого периода времени, они смогут только копить деньги!

Еще более пугающим является то, что когда у их людей не будет достаточно ресурсов для культивации, чтобы помочь в культивации, упадок семьи Ду будет неизбежен.

За пределами Павильона Сокровищ Юй Иньчжэн лежал на земле, умирая. Его тело было покрыто всевозможными странными символами, а несколько больших металлических свай врезались в его тело, убивая его. Заключенный на гигантском тотемном столбе, источающем злых духов.

На этом серебристо-белом тотемном столбе вырезано девять тысяч девятьсот девяносто девять девятихвостых лисиц. Каждая из девятихвостых лисиц обладает тонким холодным светом, который запирает нефритовую печать. Из его тела постоянно тянется след чистого духа.

Для Юй Иньчжэня истинный дух подобен крови обычных людей. Каждый раз, когда он проходит, люди слабеют, и сил, способных оказать ему сопротивление, становится все меньше.

Чу Тянь и остальные только вышли из Павильона Сокровищ, тираническая аномалия быстро окутала Чу Тяня, и он быстро накинул на него круг, затем на мгновение сосредоточился на браслете на запястье Чутянь.

Чу Тянь посмотрел в прошлое в направлении духовного ощущения, только чтобы увидеть, что предок, о котором говорил император Луны, смотрел вверх, а высокопоставленный человек выглядел как фейерверк. Небо.

Этот старик, он не должен беспокоиться об этом, беспокоясь, что у Чу Тяня есть другие духи-хранители, чтобы Чутянь не учитывал слишком большую дешевизну в их месячном доме, так что это не для того, чтобы проверить старое лицо.

Но Чу Тянь, действительно, есть только такое ожерелье!

Печь для рафинирования глубоко спрятана в Чутиане, и этот старый лис не может ее найти. Это не вопрос Чутяня.

"Минг Ванг закрепился, на этот раз ты проделал прекрасную работу, ты можешь успешно вызвать зависть Юйинь Чжэньцзюнь, ты - первая попытка". Юэ Нян улыбнулась и подошла к передней части Чутянь, ее взгляд внезапно сконденсировался на тигре, ее глаза Один яркий, улыбнулась и спросила: "Этот человек, да?"

Чу Тянь простер руку к лунной богине и равнодушно сказал: "Это гора вора нефритовой печати, и сейчас я с ним. Его тело - Линь Сяобайху! Летим быстро!"

Лунная девушка улыбалась все ярче и ярче. Она посмотрела на тигра и глубоко задумалась. Она медленно сказала: "О? Белый тигр Линь Сяо? Это редкий вид Неба и Земли... о... такой прекрасный человек..."

Старый лис, стоявший сбоку от ветра и облаков, слегка закашлялся и тихонько кашлянул: "Начинай в темпе, не затягивай время. Так легко найти предлог, чтобы ускользнуть, оставаясь снаружи, не слишком долго. ""

Выражение эмотикона внезапно сгустилось, и она прошептала: "Следуйте за предками, предки, быстро, приведите этого бесстыдного негодяя, пойдем в его гнездо... О, считается, что моя месячная лисья семья идет, вы большие. Смелее!"

Через несколько месяцев люди-лисы прошептали проклятие, тотемный гигантский столб взлетел вверх, и большое серебристо-белое облако дыма выкатилось наружу, окутав всех присутствующих. Семихвостый старый лис фыркнул и потряс своим телом, превратив его в очень тонкий серебряный свет, который кружился вокруг облака несколько недель и вдруг исчез.

Чутянь увидел лишь размытость окружающих пустот, а в следующее мгновение они уже прибыли в безбрежный океан.

Оглянувшись, он увидел вдалеке фейерверк на острове Аойя. Огонь продолжал разгораться, и на расстоянии тысяч миль чувствовалось удушливое удушье и кровь неба.

"Бей, бей, убивай больше и рани некоторых, кто может думать об этом, но самая большая выгода, но была отнята моей семьей?" Старый лис занес руку и улыбнулся в сторону острова Аоба: "Золотая броня Знаменитый 纨绔金猡... хе-хе, есть еще и повелитель драконов! Это весело, интересно и весьма занятно!"

Чу Тянь на мгновение задумался, он тихонько кашлянул: "Предки, дракона очень уважали, но нашли меня, попросили помочь ему с алхимией!"

Старый лис остался, и он вдруг посмотрел на Чутяня: "Дракон так богат. Его дух отличается от правил моего ремонта. Под драконом все еще есть несколько алхимиков. Он действительно нашел его. Ты?"

Чутянь кивнул и передал Данфанг, который был записан в разноцветной замше, старому лису.

Лицо старого лиса внезапно напряглось, и он пробормотал про себя: "Похоже, этот запах... Эй, похоже, я должен найти предлог, чтобы сказать хозяину, что я должен остаться на острове Сильвермун на некоторое время. Эй, большой кусок жирного мяса, ха, ха, ты хочешь его проглотить!".

Я глубокомысленно посмотрел на Чутиана, а старый лис равнодушно сказал: "Хорошо, очень хорошо, ты очень хорош! Ты Минг Ванг Чутянь? Хорошо!"

После многократных вздохов, рука старого лиса указала, и из пальцев вылетел серебристо-белый челнок. Группа окуталась виртуальной тенью челнока и превратилась в серебристый поток длиной в сотни футов.

Я не знаю, как появился старый лис. Короче говоря, скорость, с которой он управлял серебряным челноком, была настолько быстрой, что Чутянь посмотрел на небо, и море разбилось. Он ничего не мог разглядеть на море, только хаос. Кусок таракана.

И вот, пролетев вперед семь дней и шесть ночей, серебряный свет вдруг сходится, и под экраном появляется одинокий от моря риф.

Толщина его около ста футов, самый высокий - более тысячи футов, а рифы, простирающиеся над морем, находятся в море. Во всех направлениях нет ни одного острова. Волны одна за другой ударяются о риф, издавая хрустящий звук, похожий на звон.

"Хронический камень, это твое старое гнездо?" Старый лис с усмешкой ответил Юйинь Чжэньцзюню, который слабее дышал: "Не лги мне, иначе трудно будет умереть!"

"Как я могу осмелиться лгать тебе? Ты - "небесная фаза" небес!" Юйинь Чжэньцзюнь горько улыбнулась.

http://tl.rulate.ru/book/5788/2229369

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь