Готовый перевод Heavenly Lord of the Myriad Realms / Небесный властелин мириадов царств: Глава 168

Ветер дул сильный дождь, и это было похоже на удар кнута.

Поднявшись по дороге на высоту более трехсот футов, Чу Тянь посмотрел вниз, пирс внизу был ярко освещен, и многие люди были заняты. Он посмотрел в гавань. В волнистом море были слабо видны паруса и тени, множество парусников неслись галопом.

"Это ежегодная весенняя охота!" Ван Железная Рука вскочил на ноги и громко рассмеялся: "Время, когда масло самое жирное! Поэтому охотничий корпус острова Золотого Зуба весь разогнан. О, я не знаю, как обстоят дела с урожаем у других групп. Добрые!"

'Весенняя охота'!

Чутянь услышал чрезвычайно интересное слово. Он хотел спросить еще несколько слов на железной руке Ванга, но тут дорога из досок подошла к концу, и они подошли к огромной дыре в середине скалы.

Дождь лил не переставая, а у входа стоял невидимый барьер, который не пропускал ни ветер, ни дождь. Чу Тянь последовал за рукой Ван Вана в пещеру. Он ясно ощущал, что в воздухе над ним висит плотное силовое поле. Дождь на его теле был изолирован этим силовым полем. После входа в пещеру его промокшая одежда и волосы стали совсем сухими.

Вход в пещеру имеет ширину до ста футов, интерьер ярко освещен, а на стене висит огромный факел. В отверстие вделаны девять больших медных стальных резервуаров, наполненных густым жиром, и бушующее пламя непрерывно выбрасывается из большого резервуара. В закопченном отверстии очень жарко.

Десятки людей с длинными волосами и головами, которые все еще имеют черты диких медведей, одеты в доспехи, держат копья и стоят в отверстии. У них маленькие глаза, и они смотрят на каждого человека, который входит и выходит из пещеры.

В подмышке я увидел коробку Ханью, а на правом плече намотан железный нарукавник. Несколько крупных мужчин одновременно засмеялись: "Ха-ха-ха, Ван железная лапа, твоя рука разжалась? На этот раз ты можешь потерять деньги?"

Железная рука Ван прокляла группу здоровяков, грубо поприветствовала их мать и дочь и вместе с Чу Тянем прошла весь путь до глубины пещеры.

Пройдя по прямой более мили, дорога впереди внезапно накренилась вниз, и сорок пятый спуск был высечен аккуратными каменными ступенями, на стенах с обеих сторон горели факелы, и спуск ярко светился.

Долго шагая по нисходящим каменным ступеням, Чутянь прикинул, что внизу было не менее 3 000 футов вертикальной высоты. Они вышли на платформу высотой в сотню футов, а в нескольких футах под платформой - великан. Перед Чутианом предстали чрезвычайно шумные пещеры.

"Эй, брат, добро пожаловать в старую медвежью нору!" Железная рука Ванга гордо улыбнулась Чутяню: "Хотя это и раб, на самом деле, нет ничего плохого в том, чтобы быть рабом. Не нужно думать о вещах, убивать людей, разводить огонь, молодец, получай награду, эй, ешь, пей, играй, будь счастлив."

"Не будь как мы, просто работай головой, тебе на все наплевать, а нам? Ты должен содержать свою семью, каждый кусок Линьцзин должен быть тщательно просчитан, хе-хе!" Ван железная рука тяжело вздохнул: " Иногда я смущаюсь, почему ты хотел жениться на покойной женщине в прошлом? Почему ты хочешь иметь детей?"

Чутянь не слушал жалобы Ван Яруса, он просто смотрел на огромную пещеру перед собой.

Пещеры радиусом почти в сотню миль имеют высоту в тысячи футов и выше, а улицы аккуратно расположены в шахматном порядке. Высотные здания по обе стороны улицы заполнены людьми, движение на улицах чрезвычайно оживленное.

Если смотреть издалека, то на стене вокруг пещеры есть бесчисленные широкие и узкие дощатые дороги, ведущие к большим и маленьким отверстиям. Перед этими отверстиями есть площадка разных размеров, которая отмечена флагштоками разной высоты, увешанными флагами разных размеров и цветов.

Но больше всего привлекает внимание центральное место пещеры. На ней возвышается каменная платформа высотой в сотни футов, на которой стоит статуя летающего медведя и свирепого летающего медведя.

Статуя летающего медведя с крыльями находится на высоте ста футов и выше, и от нее распространяется круг света. Через десятки миль каждый может с первого взгляда увидеть эту властную статую.

"Это статуя главного медведя острова Золотого Зуба!" Ван Железная Рука заметил, что Чу Тянь уставился на статую. Он улыбнулся и сказал: "Наш глава, и глава более половины охотничьего отряда на Золотозубом острове". Это все медведи и медвежата его старика. Итак, вот старая медвежья нора! Некоторые люди называют ее здесь..."

Ван Железная Рука быстро огляделся, понизил голос и улыбнулся: "Некоторые люди называют ее пещерой Сюнцзыци, но в присутствии старика Сюнцзуна никто не осмелится сказать об этом".

"Охотничья группа? Что делает охотничья группа?" Чу Тянь снова услышал слово "охотничья группа", он не мог не спросить Ван железную руку.

"Ну! Охотничья группа, это просто красивое название, и оно простое. Мы... 匪 !!!" Ван погладил глаза и задумался. Он сказал с улыбкой: "Громить дома, убивать и поджигать, что такое "деньги"? Быстро, что нам делать".

"Остров Золотого Зуба - самое большое гнездо охотничьего корпуса в радиусе 100 000 миль". С этой платформой рука Ван Ти покинула Чутянь, а вдоль стены пещеры была пробурена дорога из досок шириной 7 футов. Идите вперед.

"Здесь, пока есть Линьцзин, чего ты хочешь? Что есть оружие богов, волшебная пуля, классика, тайная магия, чего не достать? Сюн Цзун он старик, но старший управляющий семьи Цзинь, он Отношения за спиной старика это через небо!"

"Пока это хороший человек, есть смелость, смелость выйти в море, вы можете заработать Линьцзин! Пока есть Линьцзин, что можно найти здесь?

" Ван железная рука закричал и сказал: "На этот раз мне не повезло, продолжай хотя бы эту рубашку. У меня сто духов, а у Лаоцзы за работу на море будет пятьдесят духов!"

"Но на этот раз урожай неплохой. Я поймал здесь много злых дьяволов. Я могу продать много денег. Старый черный медведь черен и черен, но сердце не черно. Дивиденды от этой продажи уменьшились... о, также я не знаю, сколько я могу разделить!". Ван железная рука облизнул рот и фыркнул.

Чу Тянь всю дорогу следовал за железной рукой Ванга, по дощатой дороге через дыру.

Рука Ван Ти всю дорогу до Чутяня знакомила его с основными условиями старой медвежьей норы. Время от времени он останавливался и указывал на несколько высотных зданий поблизости, чтобы сказать, где это находится.

Пройдя по дощатой дороге на стене, я шел полчаса и сменил немного узкую каменную ступеньку, чтобы взобраться на каменную платформу на площади. Железная рука '嘿嘿' улыбнулась: "Запомни, здесь живет наша группа. Когда в будни нет поручений, братья нашей группы живут здесь".

"Хорошо, я отведу тебя сюда. Если вам интересно, просто ходите вокруг и обходите. Если у вас возникнут проблемы, скажите, что вы - черный медведь. Если кто-то запутался, не бойся, вытащи нож. Мать его!"

"Продает товар, жить здесь не может! Хороший парень, который осмелится вытащить нож, может остаться в живых! Должен помнить!"

Железная рука короля прищурилась в минорной мелодии, а отрубленная рука покачнулась и отошла. Ему пришлось подбирать сломанную руку, когда он был еще свеж.

Чу Тянь встал на край платформы и некоторое время осматривался. Запомнив расположение платформы, он спрыгнул прямо с платформы высотой более ста футов на улицу внизу.

http://tl.rulate.ru/book/5788/2228351

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь