Готовый перевод Heavenly Lord of the Myriad Realms / Небесный властелин мириадов царств: Глава 74

Высокий и грузный мужчина закричал и поднял руку, чтобы схватить ее. Он захлопнул вихрь размером с водяной бак, и ядовитый газ, выплюнутый черной змеей, был пойман его ладонью. Вихрь сжимался и разжимался, и ядовитый газ мгновенно исчез. На ладони появилось более десятка черных бобов яркого размера, как драгоценный камень. ??

Черный змей хлопнул себя по голове и упал на землю. Его тело закрутилось, и длинный хвост подкатил большой кусок земли и камня к лопоухому мужчине.

Он закричал: "Сильный враг, вперед! Черный туман черного властелина может быть сконденсирован в ядовитые бусины, этот ремонт по крайней мере на три малых царства выше, чем у черного властелина!"

Черный змей - это демон-змея, который только что вошел в небесный продукт. Хотя он не был преобразован, тело демона было отремонтировано до уровня Демона Тысячелетия.

По крайней мере, на три малых царства выше его, неужели этот грузный здоровяк не достигнет пика Тяньцзунь или даже выше?

Чутянь закричал, и ветер устремился в сторону горы.

Сразу после крика Дахана стало так темно, что у Чу Тяня потемнело в глазах, а внутренние органы, казалось, разразились оглушительным громом. Он ясно ощущал, что его внутренние органы сотрясаются и сочатся кровью.

Я не ел с раннего утра, но в желудке появилось странное ощущение полноты. Это грязь из внутренностей попала в желудок, и желудок почти полон.

В глаза племяннику Чу Тяня бросился **** запах, и если бы он не сопротивлялся ему, он бы истекал кровью.

Сильный, сильный и изобретательный!

Силу Чу Тяня в этот момент можно сравнить с мастером дня, это лишь уровень первого вхождения в небо. В этот день, мастер пика пика пика кричал, прямо шокируя Чу Тяня физической травмой, почти ** жестоко треснул на месте.

Длинный хвост черной змеи, словно стрела, раскатал бесчисленное количество земли и камня, и он, позаимствовав силу, повернул назад, чтобы ускользнуть, и быстро последовал за Чутянем, чтобы скрыться.

Многочисленные земляные и каменные "啪啪" звучали на теле грузного мужчины, и черный змей обрушил на него всю силу. Несколько камней размером с кулак со свистом врезались в лицо здоровяка, а на самом деле прямо взорвались в большую группу каменного порошка. ...

Глаза здоровяка свободно обшаривали Чутянь и черную змею наугад. Он схватил небольшой камень, который был призван к нему, и его палец щелкнул. Камень "啪" издал ужасный звук и принес взрыв белого газа, видимый невооруженным глазом, и внезапно растер воздух в семи дюймах от черной змеи.

Маленькие камни и воздух яростно терлись, и на расстоянии полета всего в несколько десятков футов, камень был фактически обожжен докрасна, почти до критической точки плавления.

Черный змей закричал, и его стройное и мощное тело вдруг превратилось в странную дугу, а камень рубанул по его телу и пронесся над ним. Как только раздался звук интенсивного треска, толстая чешуя черного змея разлетелась на десятки камней. На теле черной змеи остался глубокий кровавый шрам, из которого хлынула холодная кровь, и черная змея была оглушена.嘶 'Вызывай.

"Малыш, иди, разорви их! Проглоти их!" Грузный мужчина фыркнул и увидел, что Чутянь и черная змея были серьезно ранены. Он неодобрительно махнул рукой.

Более дюжины таких же высоких и грузных, крупных мужчин, на которых пролился ужас звериного духа, выскочили из леса и, крича в небо, устремились к Чутиану и черной змее.

Из двадцатифутового тигра выскочил Джаст и несколько раз энергично прокатился по земле. Только подняв голову, он увидел, что Чу Тянь и черная змея серьезно ранены. Более десятка демонов-тигров с криками гнались за прошлым.

Он Внезапно закричал, и крик тигра устремился в небо, и горы и леса, сотрясавшие площади, снова зашевелились, и поднялись большие куски пыли.

На черепе появились бесчисленные желтые волосы, а голова превратилась в голову тигра. Обе руки и ноги превращаются в тигриные когти. Сзади виден хвост тигра с толстой морской чашей. Тигр энергично приседает и кричит: "Скорпионы Приходите к своим родственникам сюда!".

Тигр затрепетал, превратился в демоническую форму тигра, энергично наступающего на черный ветер, пасть выплюнула черные облака, захлопнулась на расстоянии более ста футов, Канкан остановился позади Чу Тяня и черной змеи. Позади него длинный хвост последовал за импульсом захлопывания и захлопнул быстро движущегося демона-тигра.

Более десятка огненных тигров закричали в небе, их кровь заблестела в скорпионе, и все они бросились к тигру.

Группа людей бросились вместе, тигр энергично голову, зубы кусать, когти рвать, пинать, длинный хвост хаос, сразу есть семь или восемь тигр демон убит тигр крит, не может подняться на некоторое время.

После большого напитка, тигр энергично открыл пасть и сплюнул. Из его пасти брызнул зеленый дракон с толстым и необычным телом. Нож Qinglong 偃 刀 длиной в один-восемь футов разбил место, как будто на земле появилась голубая луна. Когда подъем закончился, пять или шесть тигров, сражавшихся с тигром, были застигнуты врасплох, и он был отрезан ножом.

Брызнула кровь, и труп был отброшен на десятки футов большим ножом.

Тигр энергично скрестил нож обеими руками, шаг за шагом продвигаясь вперед, земля ревела, а тигр энергично облизывал пасть и рычал в сторону грузного мужчины, который стоял на прежнем месте: "Твой дедушка тигр здесь, внук, докладывай!".

Голова блока мощнее тигра, а лобастый здоровяк держит руки на груди.

Он кивает головой и смотрит на сильные аплодисменты тигра. "Маленький демон-тигр, интересно, сила одного человека, враг, который в десять раз сильнее, Трое из них починились намного выше тебя. Как насчет того, чтобы стать моим телохранителем?"

Грузный мужчина заколебался, и его голова превратилась в огромную голову белого тигра.

'咔咔' улыбнулся, алый язык лизнул уголок рта, белый тигр Хань Хань Шэнь сказал: "Я - демон дороги, тигры свистят. Поскольку ты чистый демон-тигр, ты должен быть моим демоном! Будь моим охранником, меня не волнует убийство трех детей тигра, сестра тигра Санера также может отдать его тебе!".

Тигр остался сильным, он посмотрел на Ху Сяотяня и спросил: "Откуда ты знаешь, что Лаоцзы убил тигрицу трех детей?"

Ху Сяотянь очень беспомощно покачал головой, и вздохнул: "В конце концов, это демон в человеческом мире, тигр и демон, даже кровь мести нашей тигриной демонической семьи не знает? Ты убил тигра трех детей, его **** отпечаток В тебе, пока люди моей семьи демонов тигра видят это, естественно, знают, что ты убил тигра трех детей!"

Холодно фыркнув, Ху Сяотянь энергично набрал тигра и указал на землю под ногами: "Я ценю твою силу, могу победить, убить моих подмышек, твой талант крови, твой потенциал Уверен, что их много. Гений Яоцзы не должен быть легко убит мной".

"О, передо мной, поклянись быть верным мне!" Ху Сяотянь крикнул императивным тоном: "Маленький демон-тигр, что ты все еще колеблешься? Это твой шанс шагнуть в небо! Не делай ошибок! Давай, преклони колени! "

С воплем тигр врезался в переднюю часть Ху Сяотяня, и нож Цинлуна размозжил ему голову. 8

http://tl.rulate.ru/book/5788/2226134

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь