Готовый перевод I became a villainess in a deadly novel / Я стала злодейкой в смертельном романе: Глава 5.2

Кажется, он заметил, что меня смущал размер завтрака. Улыбнувшись про себя, я отложила нож и взяла тост.

— ... клубничное варенье!

Я рассмеялась

— Откуда вы знаете, что я люблю именно клубничное варенье?

Конечно, он этого не знал, просто оно самое популярное.

Я откусила тост. Настроение было хорошим. Жаль, что нет мисуткару. Здесь, должно быть, тяжело найти его.

Я протянула руку к стакану с водой, но он исчез. Вместо него передо мной поставили стакан с другим напитком.

Неужели?

— Что это?

— Попробуй.

Я с нетерпением выпила. Сладкий и пикантный вкус смочил мой язык.

— Это же мисуткару...

Я была поражена. Это обжаренная и измельченная соевая и рисовая мука, которая добавляется в молоко. Конечно, в империи нет правил, запрещающих мисуткару, просто в моей голове это настолько "корейская" еда, что я не думала, что смогу найти это здесь.

В замешательстве я взглянула на Лехта. Он, потперев подбородок, смотрел на меня.

— Говорят, вкуснее, если добавить вместо сахара мед.

От его слов мое сердце забилось быстрее

— А, да... так вкуснее.

Это такие простые слова, но что с моим сердцем? Может, это из-за мисуткару? Или потому что он смотрит, как я ем?

О, просто его лицо такое красивое.

Я съела тост и выпила мисуткару, чтобы успокоить свое сердце.

— Я хорошо поела.

— Этого будет достаточно? — спросил Линден как только я поставила стакан. На его лице было заметно беспокойство.

— Все хорошо. Обычно я не завтракаю.

— Вот как...

— А вы поели? Кажется сейас ела только я.

— Я тоже поел.

— Это хорошо. А Лехт... Что за? Куда он ушел?

Лехта нигде не было.

— Ого, я даже не заметила.

— Мелиара...

Он позвал меня по имени с очень серьезным лицом.

— Откуда ты знаешь этого человека?

— Не то, чтобы знаю... его щеночек. Я встретила случайно его. И второй раз вчера, когда мы здесь сидели

— Но почему...

Кажется я знаю, что он пытался сказать. Он был враждебно настроен к Линдену, но не ко мне.

— Разве он не человек наследного принца? Он не знает о рассторжении помолвки?

Это было лучшее предположение.

— Не это...

— Ты уверен? 

— Ага... 

Казалось, что был осторожен со своими словами. Его взгляд упал на дворецкого Танма, который смотрел на нас с улыбкой.

— Просто он близок с императором. 

— Аа...

Несчастный принц, отвергнутый императором.

***

Меня встретил чудесный экипаж, когда я вышла со своим багажом.

Карета была сделана из темного дерева и производила глубокое впечатление.

— Садись.

— Все нормально. Я могу добраться на общественном транспорте.

— Должны ли мы ехать отдельно?

— А...

Странно иметь карету и платить деньги за другую.

— Тогда я не откажусь. Спасибо.

"Думаю, я нашла себя идеального компаньона".

Помимо шикарной кареты он еще и берет на себя всю ответсвенность за безопасность. Я радостно улыбнулась и села в карету. Внутри было также красиво и уютно.

"Просторно!"

Это похоже на поездку в дорогом лимузине

"Но почему никто не садится?"

Я высунула лицо в открытую дверь.

Двое мужчин смотрели друг на друга. Неудивительно.

— Конечно, разве им не нужно ехать всем вместе?

— Зачем? 

Прислушевшись, я поняла что Линден имел в виду "Почему нет смысла ехать в одной карете, если мы едем вместе?", а Лехт сказал: "Почему ты должен ехать в моей карете?"

— Мдам...

Я вздрогнула когда Линден позвал меня.

— Мелиара, я же тоже могу поехать в карете?

— О... она ведь не моя, поэтому....

Казалось, что от моих слов он вот вот заплачет.

— Тогда мне ехать отдельно, на лошади....

— Н-нет...

Разве парню с кучей денег не следует купить себе карету?

Все-таки он был прав. Странно ехать в одном направлении, но передвигаться отдельно.

— Мелиара, можно мне поехать с вами...

Линден, который внезапно подошел ко мне, жалобно посмотрел на меня. Я не хотела быть плохим человеком

— Хорошо.

— Спасибо!

И он быстро сел в карету. Ах, я снова повелась на внешность.

И тут я заметила лицо Лехта.

— Прости. Это не моя карета, а я...

— Без разницы, — ответил он, оборвав мои извинения. — Если тебе удобно, то все хорошо.

Видно было, что ему как человеку императора не нравился Линден. "Пятно империи".

Неужели император сослал Линда?

У меня было много разный мыслей, но я подумала, что они не имеют никакого отношения ко мне. Я просто была счастлива видеть этих двух красивых мужчин

— Тогда едем на восток?

Тогда я не знала, что дорога к храму будет такой трудной...

http://tl.rulate.ru/book/57857/1621196

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Он охрысенно красивый 😍😍😍😍🥰🥰🥰😍😍😍😍
Развернуть
#
Такс, вроде как запомнила кто есть кто... Вы тоже заметили как упало качество текста?? Не перевод, я бы сказала автор...
Спасибо ❤️
Развернуть
#
мне кажется куска перевода не хватает. а именно про то как они вообще договорились ехать вместе
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь