Готовый перевод Douluo Dalu : Journey To The End / Боевой континент :путешествие до конца: Глава 25

Глава 25.

Линь Тяню и Сяо У не потребовалось много времени, чтобы прибыть в маленький дом.

— Ну вот и он. Дом, милый дом. — Сказал Линь Тянь, открывая дверь.

Дом выглядел так же, как и тогда, когда он уезжал из деревни. Внутри совсем нет пыли, хотя прошло уже несколько месяцев. Сяо У осматривалась из любопытства, где Линь Тянь жил раньше.

«Похоже, дедушка Джек прибирался в доме до нашего приезда. Я должен буду поблагодарить его еще раз позже.» — Думая об этом, Линь Тянь достал подушки и постельное белье для двуспальной кровати из своего хранилища, которое он приготовил для него и Сяо У.

С той ночи, когда он пообещал защитить Сяо У, они продолжали спать вместе. Даже несмотря на то, что Линь Тянь уже купил новое постельное белье, Сяо У также начала спать, прижимаясь к нему. Ее плохая привычка спать внезапно улучшилась, что хорошо, так как её не пришлось выгонять из постели. Вот почему прямо сейчас Линь Тянь просто готовил двуспальную кровать для своего недельного пребывания в деревне.

Приведя все в порядок, Линь Тянь наконец спросил: — Сяо У, я схожу к дедушке Джеку. Хочешь пойти вместе со мной?

— Хорошо, здесь больше нечего делать.

Линь Тянь кивнул, и они вдвоем направились к дедушке Джеку. Когда они подъехали к его дому, то увидели, что дедушка Джек выглядел чем-то обеспокоенным.

— Дедушка, что случилось? Тебя что-то беспокоит?

— О, Линь Тянь, это из-за Тан Хао. Он покинул деревню за несколько дней до твоего возвращения и оставил какое-то сообщение Тан Сану. Теперь Сяо Сан чувствует себя очень подавленным после того, как увидел его сообщение. Может быть, этот мерзавец решил бросить Тан Сана. — Объяснил дедушка Джек в гневе, качая головой. Он действительно беспокоился о состоянии Тан Сана.

— Дедушка Джек, как насчет того, чтобы устроить праздник, чтобы взбодрить Тан Сана. В повозке много еды, которую мы можем использовать для празднования. Я позову Тан Сана и скажу, что причина в праздновании нашего возвращение в деревню. Сяо У, не могла бы ты помочь дедушке Джеку с подготовкой?

Деревенский староста Джек подумал немного и кивнул, в то время как Сяо У пришла в восторг. Ей действительно нравилось все, что связано с шумихой, например, драки или веселье.

— Хорошо, брат Тянь, просто предоставь это мне. — Весело ответила Сяо У.

Не теряя времени, Линь Тянь направился прямо к дому Тан Сана. Через несколько минут он добрался до дома кузнеца. Используя свою духовную силу, Линь Тянь почувствовал, что Тан Сан находится внутри дома.

Линь Тянь открыл дверь и увидел Тан Сана с опущенной головой, держащего в руке листок бумаги.

— Тан Сан, с тобой все в порядке?

Тан Сан отреагировал с таким выражением, как будто скоро наступит конец света. — О, Брат Тянь, ты пришел.

Увидев его таким, Линь Тянь действительно потерял дар речи. Тан Сану должно быть 20-30 лет, но теперь он подумал, что его менталитет такой же, как у ребенка, которого только что бросил отец. Его реакция такова, как будто он потерял смысл жить в этом мире.

Если бы Линь Тянь оказался в его положении, имея ублюдочного отца, который продолжал издеваться над ним в течение шести лет и наконец оставил его в покое, он определенно отпраздновал это событие и выбросил его из головы, навсегда забыв о ублюдке.

Да и Линь Тянь вообще не испытывал никакого уважения к Тан Хао. У него даже не хватает мужества отомстить за смерть своей жены, но вместо этого он просто чахнет, выпивая целых шесть лет и заставляя страдать собственного сына. Если он правильно помнит оригинальную историю, то он даже не вылечил свои старые раны в течение многих лет, что привело его в плохое состояние, когда сражался против Духовного Зала.

Покачав головой, Линь Тянь взял письмо из рук Тан Саня и прочитал его.

*Тан Сан.

Когда это письмо дойдет до тебя, я уже уеду. Не ищи меня, так как у тебя ничего не выйдет.

Хотя ты еще молод, у тебя есть силы, чтобы обеспечить себя. Молодой сокол должен сначала самостоятельно расправить крылья, прежде чем взлететь.

Тебе не нужно беспокоиться обо мне. В твоем характере очень много мягкости твоей матери. Твой отец - бесполезный человек. Ты постепенно взрослеешь, но отец должен вернуть некоторые вещи, которые изначально должны были принадлежать мне. Неизбежно, в один прекрасный день мы, отец и сын, снова увидимся.

Я надеюсь, что ты станешь грозным, но также и не надеюсь, что ты станешь грозным. Выбирай свой собственный путь.

Если однажды ты почувствуешь, что становиться духовным мастером неприятно, тогда возвращайся в Деревню Святого Духа и, как я, работай кузнецом.

Не скучай по мне.

Тан Хао.*

— Так почему же тебе так грустно? — Прочитав письмо, Линь Тянь задал простой вопрос.

Тан Сан хмуро посмотрел на меня и, похоже, собирался разозлиться, если Линь Тянь не объяснит, что он имел в виду.

— Прежде всего, твой отец сказал, что он должен вернуть что-то принадлежащее ему, что означает, что он собирается отомстить или что-то подобное.

— Во-вторых, он сказал, чтобы ты не искал его, и ты не сможешь его найти. Вероятно, но ты будешь обузой, если последуешь за ним сейчас, а то, что ты не сможешь его найти, также может означать, что твой отец на самом деле намного сильнее тебя или он скрывается где-то. При твоей нынешней силе ты вообще не сможешь его найти.

— И последнее. Он сказал, чтобы ты расправил свои крылья, и надеялся, что ты станешь грозным. То есть он надеется, что ты станешь независимым и станешь сильнее. Может быть, когда ты достаточно окрепнешь, то сможешь найти своего отца.

— Теперь я спрашиваю тебя, почему ты должен грустить. Тебе просто нужно стать сильнее, поэтому позже ты сможешь найти своего отца.

Услышав это объяснение, Тан Сана как будто поразила молния. Его тусклые глаза засветились ярче.

Увидев, что он наконец-то пришел в себя, Линь Тянь просто сказал: — Ну, я пришел сюда только для того, чтобы сказать тебе, что деревня собирается отпраздновать наше возвращение. Присоединяйся к нам позже, когда закончишь грустить.

Закончив фразу, Линь Тянь оставил его в покое. Тан Сан проводил его спину взглядом благодарности.

---------------------------------

Через некоторое время Тан Сан наконец-то присоединился к жителям деревни с лучшим настроением. Увидев его, дедушка Джек наконец-то почувствовал облегчение. Должен сказать, что он действительно хороший деревенский староста, всегда заботящийся и беспокоящийся обо всех жителях деревни.

Празднование началось с того, что большинство деревенских тетушек приготовили еду, в то время как мужчины собрали дрова и развели большой костер посреди пустого поля. В разгар празднования многие жители деревни пришли поговорить с Линь Тянем, Тан Саном и Сяо У. Большинство тех, кто заговорил с Линь Тянем, поблагодарили его за подарок, которым он поделился при возвращении домой.

— Дедушка Джек, я хочу кое-что с тобой обсудить.

Прежде чем Линь Тянь что-либо объяснил, дедушка Джек вдруг спокойно сказал: —Ты хочешь уехать из деревни, верно?

— Хм?

Дедушка Джек улыбнулся: — Линь Тянь, как ты думаешь, сколько людей за всю мою жизнь пробудились и стали духовными мастерами из нашей деревни? На самом деле почти дюжина, но все они в конце концов покинули деревню через несколько лет и никогда не возвращались.

— Я понимаю, потому что у нас, нормальных людей, другой образ жизни по сравнению с духовными мастерами, и именно поэтому я никогда не просил их остаться, потому что это только отягощает их сердце. Вот почему тебе не нужно чувствовать себя виноватым, если ты хочешь покинуть деревню.

Линь Тяня посмотрел на спокойное и умиротворенное лицо дедушки Джека. Кажется, что он совсем не обременен тем, что малыш покидает деревню.

— Спасибо тебе, дедушка. Но на самом деле у меня есть еще одна вещь, которую я хочу обсудить. — Наконец, Линь Тянь объяснил, что он начинает свой бизнес и нуждается в поставке цветов и каком-то работнике, которому он может доверить управление магазином.

— Дедушка, я хотел бы попросить некоторых жителей деревни, которые захотят работать со мной, а также я хочу, чтобы деревня сажала цветы и продавала их мне в качестве припасов. Рядом с горой имеется цветочное поле, которое можно использовать. Я буду платить 1 золотую монету ежемесячно за тех, кто будет работать непосредственно под моим началом, а также за тех, кто ухаживает за цветочным полем.

Услышав его предложение, дедушка Джек действительно удивился. 1 золотая монета - это много для обычных людей. Эту сумму можно использовать в течение 3 месяцев жизни в деревне. По выражению лица Линь Тяня он понял, что тот не шутит.

— Линь Тянь, предоставь это мне. Я попрошу некоторых наших жителей посадить цветы и позаботиться о них, а также спрошу тех, кто согласится работать под твоим началом.

— Хорошо, тогда мне придется попросить вас о помощи, дедушка Джек.

Именно так Линь Тянь хотел отплатить жителям деревни. Он знал, что будет жить другой жизнью по сравнению с ними, став духовным мастером. Он даст им шанс на лучшую жизнь.

Закончив обсуждение, Линь Тянь сразу же отправился к Сяо У и провел остаток ночи, играя, поедая и разговаривая с остальными жителями деревни. Это хорошо - время от времени веселиться и расслабляться.

http://tl.rulate.ru/book/57783/1630177

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь