Готовый перевод Museum of Deadly Beasts(Novel) / Музей смертоносных зверей 🔥: Глава 191: Старый Е против государственного наставника

Е Юйчжоу знал, что ему пора проявить себя. Изменит ли куратор свое впечатление о нем или нет, зависело от его поведения в этот решающий момент.

«Государственный наставник Зеро, пожалуйста, успокойтесь».

Е Юйчжоу шагнул вперед, чтобы преградить мужчине путь.

Среди всех, кто присутствовал, пожалуй, только Е Юйчжоу имел право остановить Рузеро.

Рузеро нахмурился и бросил взгляд на Е Юйчжоу. Такой эксперт более высокого уровня, как он, мог ясно сказать, что Е Юйчжоу тоже не был обычным человеком. Мало того, что уровень совершенствования Е Юйчжоу был значительным, но уровень сферы кровного контракта этого человека был даже выше, чем его собственный. Кроме того, казалось, что его домашний зверь, который прятался в огромном облаке тумана, мог быть существом 4-го ранга.

Какой бы сильной ни была его жажда мести, он воздерживался от небрежных действий.

«С кем я говорю?» — спросил Рузеро.

Е Юйчжоу назвал себя, и Рузеро кивнул. «Итак, это мистер Е из Королевства Нефритового Дракона. Я слышал о вашем добром имени. Однако у меня есть кое-какие личные дела, о которых нужно позаботиться прямо сейчас. И мое дело, мистер Е.

Сказав это, он продолжил марш вперед.

Е Юйчжоу мог только остановить его снова. «Государственный наставник Рузеро, мне жаль это говорить, но, боюсь, вам придется забыть о планах, которые у вас есть на данный момент».

"Почему?" Выражение лица Рузеро сразу помрачнело. Он указал на вершину холма и сказал: «Убийца, убивший моего сына, стоит там. Если вы не собираетесь мстить за него, пусть будет так. Но я не понимаю, почему я не имею права это делать!»

Поскольку Е Юйчжоу полностью понимал текущую ситуацию, он подробно повторил ее, прежде чем посоветовать: «Государственный наставник Рузеро, это ваш сын начал инцидент. Прислушайтесь к моему совету и отпустите это».

Рузеро вспыхнул от гнева.

— Кто ты такой, чтобы командовать мной?

Рузеро сразу же стал враждебным. Позвякивая своим длинным скипетром, устрашающая аура начала насыщать воздух вокруг них.

Е Юйчжоу знал о невозможности убедить Рузеро отпустить эту обиду всего через несколько часов после того, как его сын был убит.

Казалось, что конфликт был неизбежен.

Если это так, то они должны просто сразу перейти к делу.

Куратор не ошибался, желая защитить своего ученика, и Рузеро не ошибался, желая отомстить за своего сына. Просто у них были разные точки зрения. Поскольку он был на стороне куратора, то, какими бы убедительными ни были аргументы Рузеро, Е Юйчжоу никогда бы не позволил ему подняться туда.

Просто так устроен мир.

Достигнув статуса и престижа Е Юйчжоу, можно было бы давно разглядеть иллюзию «справедливости». Ничто в этом мире не было изначально правильным или неправильным.

Следовательно, он практически не чувствовал бремени на своей совести.

Если Рузеро хотел драки, он ее получит. В конце концов, это была не Страна Змей. Он был в Кленовом Городе Страны Нефритового Дракона.

Почувствовав враждебную ауру, Е Юйчжоу просто махнул рукавом, и вырвалась не менее устрашающая аура. Когда обе невидимые энергии столкнулись с ударом, большая скала между ними разлетелась на куски.

Выражение лица Рузеро стало ледяным. Он мог сказать, насколько непреклонен был Е Юйчжоу, чтобы помешать ему отомстить этому убийце. Так как это было так, больше нечего было сказать.

«Очень хорошо. Тогда позвольте мне попробовать, что может сделать мистер Е». Сказав это, под ногами Рузеро пронесся порыв ветра. Затем из ниоткуда появился огромный торнадо, достигающий десятков футов в высоту, подбирая песчинки и камни с окружающей земли. Затем эти импровизированные снаряды с головокружительной скоростью устремились к Е Юйчжоу.

Последний протянул руку и сжал кулак. Поток воды вытек, чтобы сформировать лезвие. Щелчком пальца Е Юйчжоу водяное лезвие немедленно превратилось в капли воды и устремилось к торнадо, разбивая его на части.

Так как они не смогли прийти к компромиссу, они тут же атаковали заклинаниями.

Однако у Е Юйчжоу было очевидное преимущество из-за его кровного контракта, принадлежащего более высокому царству.

Зная о компетентности Е Юйчжоу, Рузеро ухмыльнулся, прежде чем активировать заклинание. Песчаная змея на его скипетре соскользнула на землю и резко увеличилась в размерах. В одно мгновение он превратился в большую змею длиной более ста футов.

Вокруг тела существа плавал слой песка. Его клыки были острыми как бритва, а когда его большой хвост трясся, дребезжащий звук вызывал у всех беспокойство. Многие не могли устоять перед тем, чтобы закрыть уши, чтобы заблокировать странный звук, но все это было бесполезным.

У многих людей было болезненное выражение лица.

Линь Джин тоже заметил волнение. Он взглянул на желтую песчаную змею внизу с большим любопытством и почувствовал побуждение броситься оценить существо своей спиральной проволочной иглой.

Жаль, что игла из спиральной проволоки имела короткий радиус действия.

Лин Джин тоже не паниковал, так как у него было ощущение, что такая возможность появится в будущем.

Известно, что на Травяном континенте есть более сильные домашние звери, поэтому, хотя он также был зверем 4-го ранга, желтая песчаная змея намного превосходила парящего облачного дракона Е Юйчжоу. Так было, хотя один был змеей, а другой — драконом наводнения.

Дракон наводнения был реинкарнацией дракона. Хотя, это якобы был всего лишь миф, и было много других подобных поговорок. Тем не менее, было бы разумно ожидать, что дракон наводнения будет сильнее змеи.

Однако так было не всегда, как и сейчас.

Е Юйчжоу мог видеть это. Если бы это была битва между домашними животными, его парящий облачный дракон наводнения вел бы проигрышную битву. То, что Рузеро смог стать государственным наставником Страны Змеи, доказало, что у него должны быть некоторые навыки в рукаве.

Но сильная сторона Е Юйчжоу заключалась в различных навыках улучшения.

Он тут же призвал заклинание, сделав туман вокруг своего дракона наводнения еще более плотным. Был слышен шум текущей воды. Затем дракон наводнения издал протяжный свист, который пересилил таинственную шумовую атаку змеи.

В одно мгновение два домашних зверя 4-го ранга вступили в поединок.

И туземцы Травяного континента, и власти Кленового Города ушли с дороги. Они не осмеливались стоять слишком близко, когда сражались звери 4-го ранга, на случай, если они попадут под перекрестный огонь и умрут, не успев узнать, что произошло.

Среди авторитетов один из сбитых с толку мужчин спросил: «Почему г-н Е борется с этим чиновником Травяного континента?»

«Я не знаю. Было бы разумно, если бы он просто позволил чиновнику отомстить и покончить с этим. Интересно, почему он остановил этого парня».

"Замолчи!" Цзо Вэньтан сердито рявкнул, когда услышал обсуждение своих подчиненных.

«Г-н Е не обычный человек. У него должны быть свои причины для этого. Вы не можете просто придумывать безосновательные предположения, не зная правды».

Хотя это было то, что он сказал, Цзо Вэньтан был в равной степени озадачен и любопытен, не в силах понять, что побудило Е Юйчжоу пойти в бой.

Пока они могли только наблюдать со стороны.

И Е Юйчжоу, и Рузеро стояли на больших валунах, продолжая призывать заклинания.

Рузеро бормотал заклинание, призывая свое заклинание.

Это было магическое заклинание Травяного континента.

Луч света упал с неба, осветив желтую песчаную змею. Змея тут же стала еще больше.

Несколько мгновений назад он был длиной в сотню футов. Теперь он был в два раза больше.

Парящий облачный дракон Е Юйчжоу был значительно больше своего противника.

Побочный ущерб был неизбежен в битве между массивными монстрами. Камни разлетелись на мелкие осколки, а густой лес сровнялся с землей. Огромное количество нанесенных разрушений сопровождалось оглушительными звуками.

Поняв, что дела идут наперекосяк, Е Юйчжоу тут же применил в ответ заклинание.

"Иллюзия дракона!"

Хлопнув в ладоши, одежда Е Юйчжоу затрепетала, когда туман вокруг его дракона наводнения сгустился ближе к существу. Одновременно с этим вода из ручьев и рек в окрестностях собиралась и объединялась вокруг тела паводкового дракона, создавая силуэт дракона.

Заклинание, похоже, использовало воду, чтобы создать набор драконьих доспехов на драконе наводнения.

От усов, рогов до чешуи и когтей все выглядело таким настоящим.

Сила парящего облачного дракона была значительно увеличена. Хотя его размер остался прежним, теперь он был как минимум на одном уровне с желтой песчаной змеей.

Шум, вызванный ожесточенной битвой между чудовищными зверями, был слышен за много миль. Вся оставшаяся растительность была вырвана с корнем, а земля раскололась из-за огромного уровня насилия, связанного с дракой.

Дракон наводнения выплюнул струю воды, которая превратилась в водяной столб, который должен был пронзить тело врага.

Желтая песчаная змея не уклонилась от атаки, но вместо этого она полагалась на песчаную броню на своем теле, чтобы заблокировать приближающийся шест.

Один за другим раздавались взрывные звуки от столкновений, и вода плескалась повсюду, как будто это место только что попало под песчаный дождь.

Увы, пока песчаная броня была разбита, змея осталась невредимой. Вместо этого желтая песчаная змея резко замахнулась хвостом на дракона наводнения, нанеся неожиданный удар. Мало того, что внешний панцирь водяного дракона разбился вдребезги, так еще и дракон потопа отлетел на тысячи футов, оставив на земле глубокую канаву, когда в воздух поднялись камни и пыль.

Даже будучи человеком, видевшим бой, Цзо Вэньтан не мог не побледнеть при виде этих сражающихся зверей 4-го ранга. Он был слишком потрясен, чтобы даже говорить.

Поскольку звери 4-го ранга устанавливали стандарт для промежуточной страны, видеть, как они сражаются, было все равно, что наблюдать, как две страны находятся в состоянии войны. Это было и завораживающе, и пугающе.

Даже Лин Джин, наблюдавший за происходящим с вершины холма, был в восторге.

Звери ранга 4 могли вырасти значительно больше, чем их первоначальный размер. Когда люди стояли перед этими великими существами, все они казались крошечными и бессильными против зверей.

Независимо от того, насколько высок уровень развития человека, сам по себе он не сможет сражаться со зверем 4-го ранга.

Как бы то ни было, люди остаются незаменимым компонентом боевой силы.

Часть силы зверя была врожденной, а другая половина полагалась на улучшения, дарованные им их человеческими спутниками.

Без усиливающих заклинаний эти существа никогда не обладали бы достаточной силой, чтобы сровнять горы.

Лин Джин покачал головой. Он мог сказать, что дракон наводнения Е Юйчжоу не мог сравниться с желтой песчаной змеей. Если битва продолжится, дракон потопа может потерпеть сокрушительное поражение.

«Если это просто зверь 4-го ранга, я должен быть в состоянии усмирить его с помощью способности сдерживания. Возможно, я не смогу использовать эту способность слишком долго, но у меня, по крайней мере, будет шанс использовать спиральную проволочную иглу, чтобы атаковать ее», — подумал Линь Цзинь, планируя свой следующий план действий.

Было бы лучше, если бы Е Юйчжоу мог помочь ему, но если он не сможет, Лин Джину все равно придется сражаться с этим противником в одиночку.

Конечно, он также признал милость Старого Е.

Столкновение аур во время напряженной битвы зверей 4 ранга уже отпугнуло всех существ в лесу. Те, кто не успел вовремя сбежать, все дрожали в своих норах.

Даже Голди выглядел довольно напуганным, поэтому было ясно, что аура хорошо работает и против других зверей.

Внезапная мысль пришла в голову Линь Джину.

«Подождите, если зверь 4-го ранга нападет за пределами зоны действия способности сдерживания, меня, вероятно, забьют до смерти, прежде чем я смогу его усмирить».

Осознав это, Лин Джин был подавлен.

Хотя спиральная проволочная игла была мощной, она не была непобедимой.

Это было действительно просто. Если противник бросит огромный камень, игла не сможет пробить камень.

Это сразу взволновало Лин Джина.

«Старый Е, оставайся сильным», — молча подбадривал Лин Джин Е Юйчжоу.

Но жаль, что небеса никогда не исполняют желаний.

После того, как желтая песчаная змея отправила дракона наводнения в полет, Рузеро немедленно перенаправил своего ручного зверя, чтобы он бросился вверх по холму.

Они фактически изменили свою цель в середине битвы.

Лин Джин глубоко вздохнул, придумывая контрмеру. Его единственным выходом было позволить Голди встретиться с этим противником, пока он искал шанс для атаки. Удалось это или нет, остается большим вопросом.

Даже Лин Джин не мог быть уверен, сможет ли свернутая проволочная игла пробить песчаную броню змеи.

Голди занял смелую позицию. Взмахнув крыльями, он без малейшего страха бросился вперед.

Если оставить в стороне тот факт, что остается неясным, смогла ли птица отбиться от соперника или нет, очевидно, что Голди победил в плане неустрашимости .

http://tl.rulate.ru/book/57696/2266473

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь