Готовый перевод Museum of Deadly Beasts(Novel) / Музей смертоносных зверей 🔥: Глава 87: Фестиваль цветов Кленовом Городе

Еще раз накормив теневого волка таблетками, Лин Джин оставил его в покое. Сейчас ему нужна была спокойная обстановка, чтобы отдохнуть и восстановить силы.

Завершив это лечение, Лин Джин теперь достиг более высокого уровня понимания техники поиска пульса.

Но опять же, несмотря на то, что в музее было доступно множество методов оценки животных, они дают даже технику акупунктуры, какими бы удивительными ни были знания, учащийся должен был продолжать их использовать.

Только путем практики и оттачивания можно по-настоящему усвоить и овладеть этими способностями.

Это был неоспоримый факт.

Затем Лин Джин планировал отправиться в ассоциацию, чтобы осмотреться.

У него не было другой причины, кроме как посмотреть, сплетничают ли люди там о нем.

Они, конечно, будут, но это уже не будут негативные сплетни. Это будет просто восхищение и уважение к нему.

Лин Джин не хотел упускать эту возможность побаловать себя. Тогда все, что он получил, было презрением. Теперь, когда он наконец смог сиять после стольких усилий, почему бы ему не уйти? Ему пришлось вернуться в ассоциацию. Просто прогуляться вокруг стоило бы.

Однако, прежде чем он успел уйти из дома, Цзу Кан остановил его.

«Брат Лин, ты был великолепен сегодня!» Несмотря на то, что он был молодым хозяином известной семьи, Цзу Кан не пытался важничать. Кроме того, он особенно хорошо ладил с Лин Джином, так что теперь эти двое мужчин были близкими друзьями. В противном случае Цзу Кан не стал бы тащить с собой отца этим утром, чтобы подбодрить Лин Джина.

Что еще более важно, его отец поначалу был раздражен этим, но только что по дороге домой он серьезно посоветовал Цзу Кану, что ему нужно поддерживать хорошие отношения с Лин Джином.

Даже Цзу Тяньхун заметил, насколько невероятным и безграничным был потенциал Лин Джина. У тех, кто не пытался познакомиться с такой многообещающей фигурой, как Лин Джин, на этом этапе должно быть несколько болтов в голове.

«Брат Цзу, ты здесь! Пойдём, следуй за мной в ассоциацию». Лин Джин встретил его горячо. Поскольку Цзу Кан привел с собой людей, чтобы поддержать его, Лин Джин решил, что он будет держать этого парня в качестве друга.

"Я ненадолго!" Цзу Кан тут же махнул рукой. «Я здесь по кое-чему важному, брат Лин. Пойдем, пойдем, пойдем со мной».

Сказав это, он силой потянул Лин Джина на другой путь, который явно не вел к Ассоциации Оценки Зверей.

Во время своего путешествия Лин Джин узнал от Цзу Кана, что они направляются на мероприятие под названием «Фестиваль цветов клена».

"Я не заинтересован!" Лин Джин настаивал, что не хочет идти. Лучше было вернуться в ассоциацию и действовать во всеоружии.

Цзу Кан быстро оттащил его назад. «Брат Лин, это мероприятие «Цветок клена» открыто не для всех. Многие хотят его посетить, но не имеют возможности. Участвовать могут только высокопоставленные лица Кленового Города и люди с высоким социальным статусом. ."

«Более того, мы там не совсем для того, чтобы любоваться цветами. Меня это тоже не интересует. Главная достопримечательность в том, что во время мероприятия будет аукцион домашних зверей. Вы знаете мою семью. У нас много людей дома, так что нам нужно много домашних зверей. Мы ищем потенциальных домашних зверей, и это заставило меня задуматься, что нет никого лучше Брата Лина, когда дело доходит до оценки зверей. Вот почему я бессовестно умоляю вас. Мы друзья так что вы не можете отклонить эту мою просьбу, верно?"

Цзу Кан боялся, что Лин Джин не пойдет. Услышав, что будет аукцион домашних животных, Лин Джин, наконец, заколебался.

Без сомнения, не было никакой другой причины, кроме наличия редких зверей. Если бы он мог записать их всех в Музей Смертоносных Зверей, Лин Джин был бы на один шаг ближе к получению второй части формации энергии зверя.

«Именно потому, что мы друзья, я помогу тебе», — великодушно ответил Лин Джин.

Цзу Кан был в восторге. С ним впереди они вскоре вышли на просторную улицу с высокими стенами из красного кирпича напротив. Место выглядело весьма представительно.

«Это Весенний сад, территория Ассоциации Монахов. Обычно он закрыт для публики, и только весной и осенью каждый год он открывается дважды. На этот раз он открыт для осеннего мероприятия по любованию цветами», — Цзу Кан. уточнил Лин Джину.

Все больше людей продолжало появляться у ворот Весеннего сада. Большинство посетителей приехали в конных повозках, а остальные ехали на своих домашних животных. Они были одеты благородно и не походили на обычных людей.

Лин Джин вспомнил, что Лу Юньхэ был членом Ассоциации Монахов. Последний, по слухам, был даже исключительной фигурой среди молодого поколения монахов.

Лин Джин задавался вопросом, встретит ли он здесь Лу Юньхэ.

Подойдя к воротам, охранники приветствовали Цзу Кана с улыбками на лицах. В конце концов, Цзу Кан был молодым хозяином семьи Цзу и обладал исключительным статусом. Однако, увидев Лин Джина рядом с ним, они дали ему знак остановиться.

«Молодой мастер Цзу, у него есть приглашение на мероприятие?» — спросил охранник.

Лин Джин был одет скромно и не был похож на сановника.

Ответ Цзу Кана пришел быстро. «Это оценщик Лин из Ассоциации Оценки Зверей. Он также мой друг».

Охранник покачал головой и сказал: «Молодой мастер Цзу, пожалуйста, не усложняйте мне жизнь. Вы знаете правила мероприятия, согласно которым никто не может войти в помещение без приглашения».

— Есть даже такое правило?

Лин Джин был ошеломлен. Взглянув на смущенное лицо Цзу Кана, он понял, что Цзу Кан действовал слишком небрежно. Последний, вероятно, никогда не рассматривал такую ​​​​возможность и предполагал, что его личность молодого хозяина семьи Цзу позволит ему взять с собой друга.

Однако правила есть правила. Раз он не мог войти, так тому и быть. Ничего не было.

Чувствуя, что его не уважают, Цзу Кан собирался закатать рукава, чтобы отчитать охранников. Прежде чем он успел это сделать, Лин Джин оттащил его в сторону.

«Брат Цзу, не усложняй ему жизнь. У меня действительно нет приглашения, поэтому я боюсь, что не пойду с тобой». Для Лин Джина это было незначительным вопросом, поэтому не было необходимости устраивать сцену.

Наконец-то он мог вернуться в Ассоциацию Оценки Зверей, чтобы прогуляться.

Хотя Цзу Кан чувствовал себя обиженным и смущенным из-за того, что Лин Джин так выразился, что еще он мог сказать? Кроме того, хватка Лин Джина была слишком сильной, чтобы он не мог вырваться.

«Брат Лин, это моя вина, что я не прояснил свою ситуацию с хозяином. Я думал…» В голосе Цзу Кана был намек на вину, когда он говорил.

Лин Джин помахал ему с улыбкой, явно не принимая это близко к сердцу.

Он собирался уйти, когда внезапно раздался высокий женский голос: «У тебя хватило наглости появиться на мероприятии «Цветок клена» без приглашения? Как неловко. Лин Джин, ты такой же как всегда».

Хм?

Обернувшись, Лин Джин увидел экстравагантно одетую женщину, спускающуюся из конной повозки. За ней следовал крупный шакал с гривой.

Тем не менее, когда этот якобы властный шакал увидел Сяо Хо, стоявшего позади Лин Джина, он отшатнулся, не осмеливаясь шагнуть вперед, как мышь, встречающая кошку.

Женщину это, конечно, раздражало, и она бурчала себе под нос «мусор».

Лин Джину потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить, кто эта женщина. Если он правильно помнил, ее звали Чэнь Юаньюань. Предшественник Лин Джина был помолвлен с юной госпожой из Медицинского зала Чэнь. Он видел ее в медицинском зале Чэнь несколько дней назад, и она произвела на Лин Джина впечатление неуправляемой и неразумной шлюшки.

На самом деле Лин Джин не знал эту женщину. Поскольку она отменила помолвку с его предшественником, их пути должны были разойтись. Почему она должна была намеренно высмеивать и принижать его всякий раз, когда их пути пересекались?

Какой странный человек.

Возможно, его предшественник спал с ней?

Лин Джин быстро порылся в своих воспоминаниях.

Неа.

Тогда чего эта дама хотела от него?

На лице Цзу Кана сразу же появилось хмурое выражение. «Чэнь Юаньюань, вы девушка из знатной семьи, получившая образование и обученная хорошему этикету. Как вы можете быть такой грубой?»

Он не знал о прошлом Чэнь Юаньюань и Лин Джина.

Взглянув на Цзу Кана, Чэнь Юаньюань немного сдержалась, но продолжила язвительные замечания: «Цзу Кан, ты молодой хозяин семьи Цзу, и я не могу позволить себе оскорбить семью Цзу. Но я нахожу странным, как молодой хозяин семьи Цзу не отфильтровывает своих друзей и просто называет любого мусора своим братом. Какая шутка!»

Похоже, она действительно ненавидела Лин Джина.

http://tl.rulate.ru/book/57696/1885602

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь