Готовый перевод Museum of Deadly Beasts(Novel) / Музей смертоносных зверей 🔥: Глава 25 - Толстяк наказан

Цзу Кан был поражен.

Дело не в том, что Лин Джин ошибся но на самом деле он был безупречно точен. Цзу Кан никогда не рассказывал остальным о многих деталях. Ранее и шеф Ван Цзи, и оценщик Гао Цзян не смогли точно определить эти симптомы, но Оценщик Лин пел об этом так, как будто он был свидетелем этого во плоти.

Что это значило?

Цзу Кан не был дураком. Только этих заявлений ранее было достаточно, чтобы доказать, что навыки консультирования и оценки Лин Джина намного превосходили навыки двух других оценщиков зверей.

Сделав глубокий вдох, Цзу Кан взял себя в руки. В последнее время он слишком через многое прошёл. Разыскав бесчисленное множество уважаемых оценщиков, но ни один из них не смог вылечить болезнь его любимого зверя. Иногда искра надежды загоралась только для того, чтобы погаснуть от отчаяния.

Его семья сильно давила на него, заставляя бросить своего любимого зверя. Поскольку он был старшим потомком мужского пола, его воспитывали как будущим главой семьи. Как мог будущий глава семьи сдерживаться одним умирающим домашним зверем?

Как будто этого было недостаточно, его семья назначила ему крайний срок. В течение трех дней, если ему не удасться вылечить болезнь своего любимого зверя, он был вынужден подчиниться приказам семьи и переключиться на другого зверя.

Выдохнув, Цзу Кан произнес - Оценщик Лин, вы абсолютно правы. Я консультировался со многими мастерами, и все они говорили мне, что это была болезнь, но не отравление.

У Цзу Кана все еще оставалось немного подозрений, даже когда он был так близок к тому, чтобы полностью доверять Лин Джину.

Лин Джин покачал головой. - Я не буду комментировать, как другие ставят свой диагноз. Как официальный оценщик зверей, я, Лин Джин, полагаюсь исключительно на факты в качестве основы. Я бы никогда не преувеличивал, но я говорю так, как есть. Ваш домашний зверь действительно был отравлен, и не случайно. Кто-то отравлял его уже довольно давно.

Выражение лица Цзу Кана резко изменилось.

- Невозможно. Я забочусь о нем каждый день, как кто-то мог долго отравлять его ...

Как будто он что-то вспомнил, Цзу Кан замолчал, когда его веко дернулось.

Лин Джин понимал, что детальная проработка временами не нужна, того, что он дал, было более чем достаточно. Как и сейчас, Цзу Кан, должно быть, вычислил какую-то важную информацию, которая была недостающим кусочком головоломки.

Лин Джин определенно был полностью уверен в своем диагнозе. В конце концов, это был диагноз на каменной табличке музея, поставленный после того, как он записал большую черепаху в Музей Смертоносных зверей. Он всегда высоко ценил информацию, предоставленную музеем.

Повеяло тишиной.

То, что сказал Лин Джин, несомненно, что-то значило для Цзу Кана, так как выражение его лица изменилось. Через некоторое время Цзу Кан захныкал - Ты знаешь, что это за яд, оценщик Лин?

Лин Джин знал.

- Яд пламени золотой воды. Это было что-то, что должно было быть специально произведено. Как и вода, она безвкусна и не имеет запаха. Яд не действовал бы на обычных людей и домашних зверей и не вызывал бы проблем со здоровьем при употреблении, он активировался бы только специально с родословной Черепахи Семи Морских Драконов. После отравления его трудно обнаружить. Это выглядит как болезнь, и причину, казалось бы, сложно определить. По мере накопления яда, естественно, слабость вашего домашнего звея возрастает день ото дня. Если бы ты искал меня чуть позже, то к тому времени уже готовился бы похоронить своего зверя.

Глаза Цзу Кана сверкнули. Это означает, что его домашнее зверя все еще можно было спасти.

Он вскочил со своего места и поклонился. - Оценщик Лин, пожалуйста, спаси его. Деньги-это не проблема.

- Отлично! -  Лин Джин потер руки. - Хм… Ты взял мой жетон консультанта?

***

Цзу Кан выбежал, чтобы схватить жетон консультации, в то время как Лин Джин гладил большую черепаху по голове, чувствуя себя довольным собой.

Ранее Лин Джин сумел записать в музей более десяти домашних животных с редкими родословными. Затем буря пронеслась мимо, когда засиял святой свет, музей наградил его новым навыком. Как и предыдущая награда, навык "Сдерживание диких зверей", этот навык был таким же уникальным, ну, все, что было в музее, было уникальным, не меньше.

“Формирование энергии зверя, первая статья. Специально используется для воспитания домашнего зверя. После культивирования статус домашнего зверя перейдет в стадию”формирования энергии"."

Лин Джин был поражен.

‘Формирование энергии " было первым этапом на пути к бессмертию в древние времена. К сожалению, бессмертные теперь стали просто легендами, и навыков, которые они практиковали, больше не существует. Ходили слухи, что Ассоциация монахов хранила некоторые секретные методы формирования энергии, но они охранялись как сокровище, никто не имел к ним легкого доступа. Более того, духовная энергия земли изменилась. Людям стало труднее усваивать его. Домашние звери могли, но у них не было никаких навыков. Они полагались только на врожденные способности, родословную и потенциал для саморазвития. Если им повезет, это приведет к эволюции; если нет, они просто застрянут там.

Но с этим "Формированием Энергии Зверя" это была совершенно новая игра.

Независимо от того, какой зверь, пока на нем выполнялся этот навык, он постепенно становился сильнее. Можно только представить, какой ценностью обладал этот навык.

- Как жаль, что это только первая часть! - Лин Джин пожаловался. Он уже опробовал свой новый навык ранее. Одним прикосновением к домашнему зверю он передает навык существу, чтобы оно могло развиваться самостоятельно.

Визуально Сяо Хо выглядит счастливо мечтающим, но на самом деле он уже развивался. Вопиюще, Лин Джин поставил бы во главу угла обучение своего собственного домашнего зверя после получения такого удивительного навыка, как этот. Остальные могли подождать.

Лин Джин в целом разобрался в системе вознаграждений Музея Смертоносных зверей. Сначала он получает вознаграждение за то, что превзошел определенное количество домашних зверей, затем следует редкость домашних зверей. По мере того, как он увеличивает количество и редкость зарегистрированных домашних зверей, награды, очевидно, становятся лучше.

Что касается домашнего зверя Цзу Кана, то, хотя его состояние казалось тяжелым, на самом деле его было легко вылечить. Лин Джин послал Чжао Ин и Лу Сяо Юнь собрать некоторые лекарственные ингредиенты для гранулирования, чтобы он мог помочь этой большой черепахе очистить свое тело от токсинов.

При этом, если его снова никто не будет травить, он выздоровеет через несколько дней.

После того, как Цзу Кан вернулся после уплаты сборов, он заметил, что его большая черепаха выглядит намного оживленнее. Это подтолкнуло Цзу Кана больше поверить в диагноз Лин Джина.

-  Оценщик Линь, у меня есть к вам просьба, - уважительно произнес Цзу Кан. Цзу Цан не мог быть более благодарен Лин Джину за возрождение его любимого зверя.

Он указал на своего домашнего зверя и сказал - Может ли он остаться с тобой здесь на несколько дней? Не волнуйся, я не буду просить тебя покрывать расходы.

Цзу Кан передал Лин Джин пачку денег.

На первый взгляд, эта стопка составляла по меньшей мере двести баксов. Богатый молодой хозяин, несомненно, был щедр.

- Нет проблем. Вы можете держать его здесь, сколько пожелаете. - Лин Джин бесстыдно принял деньги. Так случилось, что ему следовало бы отремонтировать свой дом и привести в порядок свой двор. После этого у него даже останется приличная сумма денег.

Что касается того, почему клиент хотел держать здесь своего домашнего зверя, это было вопиюще. Чтобы кому-то так долго сходило с рук отравление его домашнего зверя, несмотря на то, что он все время был под носом у Цзу Кана, это должен быть кто-то близкий ему. Во время его восстановительного периода приведение его домашнего зверя домой было бы последним, что хотел бы сделать Цзу Кан.

Так что Цзу Кан откланялся.

У Лин Джина теперь были деньги. По совпадению, было время обеда, и у него урчало в животе. Он повернулся к Чжао Ин и Лу Сяоюню - Пойдемте, я угощю вас двоих обедом.

Девочки, естественно, были в восторге.

Прежде чем отправиться на обед, Лин Джин быстро заехал домой, нанял нескольких строителей для ремонта своего двора и дома, а затем помчался в ресторан, чтобы встретиться с девушками.

Симфонический ресторан!

Это был первый раз, когда Лин Джин угощал в ресторане, и притом таком классном.

Его номер был забронирован на втором этаже, но, проходя через первый, он услышал, как несколько учеников сплетничают за едой.

- Ты слышал? Сегодня утром мистер Донг из отдела логистики был найден спящим в переулке. Более того, он был совершенно голым. Я даже не знаю, с чего начать описание.

- Ха-ха, я тоже это слышал. Этот толстяк, должно быть, был наказан богами за то, что был таким придурком. После такого неловкого инцидента он, вероятно, захотел бы зарыться в яму, так что я не думаю, что он появится в ближайшее время.

Это было музыкой для ушей Лин Джина. Улыбка сбежала с его лица, когда он блаженно поднимался по лестнице.

http://tl.rulate.ru/book/57696/1558657

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь