Готовый перевод I Became a Demon Hunter in the Game / Я Охотник на Демонов: Глава 50

Эд не считал идущего следом человека превосходным фехтовальщиком.

В простом сравнении он, казалось, уступал Этриану, но когда он крикнул несколько раз, Эд не смог избежать его без боя.

Эд задумался на мгновение. Но вскоре он покачал головой.

Если бы Эд хотел, он мог бы убить его без проблем. Но этот человек всего лишь выполняет свою работу.

Похоже, он рыцарь-хранитель, и Эд не намерен убивать такого человека только за то, что он выполняет свою работу.

На самом деле человек, который помогает Карен, похоже, совершил много плохих поступков, но Эд пока ничего не знает о преступлениях автора, поэтому Эд решил пока оставить его в живых.

Эд так решил и тут же бросился на тех, кто преградил ему путь. Охранники ударили Эда ножом, когда он бросился к ним.

Эд, слегка подпрыгнув, наступил на копье и снова сделал прыжок. Он перепрыгнул через головы стражников. Увидев, как Эд перепрыгнул через них, глаза охранников проследили за тем, куда он приземлился.

Эд легко опустился за ними и побежал к стене.

Даже если бы там было много охранников, сад был очень большим. Значит, дорога открылась после прорыва осады.

И тут Эд услышал позади себя звук подковы. Эд оглянулся и сделал сильный выпад. Навстречу ему мчалась лошадь, а на лошади сидел рыцарь-хранитель, отдававший приказы.

"Это не весело".

Каким бы быстрым ни был Эд, нелегко обогнать кого-то на лошади.

Если бы у Эда были стрелы и лук, он бы подстрелил лошадь, но сейчас у него их нет. Эд бежал к стене, а бегущие сзади стражники пускали стрелы.

Эд продолжал бежать и уклонялся от летящих стрел. Эд, уклонившись от стрелы один раз, прыгнул к стене, ударил ногой по стене один раз и со всей силы побежал по стене. Направление Эда было противоположным особняку Пендрагона.

Их взгляды, конечно, были притянуты, но вполне вероятно, что Кайл, который был не в лучшей форме, еще не пришел, и ему нужно было еще немного.

Когда Эд пробежал вдоль стены, входная дверь открылась, и оттуда выскочили кавалеристы. Оглянувшись на них, Эд забрался на стену противоположного особняка перед ними и побежал вдоль стены.

Казалось, что он занимается акробатикой, но его скорость была не медленнее скорости, с которой бежала лошадь, поэтому расстояние не сокращалось.

"Отпустите всех солдат и перекройте все дороги!"

Эд понял, что его раздражает звук, который он услышал сзади, но, спрыгнув с бегущей стены, он скрылся в жилом районе, чтобы не попадаться на глаза тем, кто проснулся от волнения.

За пределами жилого района, где жили дворяне, Эд пробежал через торговый квартал, где свет был выключен. Оставив позади суету, Эд исчез в темноте.

Тан услышал беспорядки снаружи.

"Так что случилось с Кэреном?"

"Он все еще жив".

"Ему следовало просто убить его. Теперь королевская дорога будет перевернута с ног на голову".

Это был Тэйн, разговаривающий с Кайлом. Тэйн также узнал человека, который пришел с Кайлом. Это был Гадо, человек, которого предал союз южных аристократов. Известно, что он был передан королевству Магелта, но оказался в подземной ловушке вместо Карена?

Если об этом станет известно, у Карена могут быть большие проблемы. Но королевская дорога будет перевернута нападением, случившимся сегодня ночью.

Когда Тан заворочался, через открытое окно в комнату всунулся Эд.

"О, Боже!"

Тэйн испугался, Эд коснулся его одежды и сказал.

"Как дела у Кайла?"

"Что случилось с нападением на Карен?"

Эд ответил незначительно.

"Я бросил камень, чтобы отвлечь его внимание. Не думаю, что он умер".

Тан глубоко вздохнул при этих словах.

"Почему ты просто не убил его?"

"А? Ты хотел его смерти?"

"Это не то, что я говорю".

Тан похлопал себя по груди, как будто он задыхался, и сказал.

"Он, наверное, не видел моего лица. В любом случае, мне нужно найти кого-нибудь".

"Это облегчение, что он не видел твоего лица. Тогда тебе придется сменить свой наряд, потому что он может его узнать".

"Уолтер, торговец рабами. Где живет этот кусок дерьма?"

Эду не нравится сама система рабов, возможно, потому что он жил в современное время.

Удивительно было то, что подобное было легальным.

Не было никаких положительных слов, которые можно было бы сказать в адрес тех, кто покупал и продавал людей.

Тан слегка нахмурился, но вспомнил, что Кайл сказал Мерджену, и ответил.

"Уолтер - один из лучших работорговцев. Он живет на круглом стадионе".

Эд знал, что на королевской дороге есть круглый стадион. И там же проводятся гладиаторские состязания рабов-гладиаторов.

"Он собирает там рабов?"

"Он также собирает обычных рабов и воспитывает рабов-гладиаторов. Но он не копит рабов, он собирает особых рабов, которых могут купить только дворяне, если они не рабы-гладиаторы."

"Хорошо."

"Куда ты идешь?"

"Мне нужно сходить за Лифом".

Тан колебался.

"Там немного опасно".

Эд поинтересовался, что это значит, и Тан с серьезным видом сказал.

"Это место, где есть по крайней мере 100 рабов-гладиаторов. Среди них есть чемпионы, и эти рабы-гладиаторы охраняют его".

Эд горько улыбнулся при этих словах.

"Я не собираюсь убивать Уолтера, я собираюсь спасти Лифа. Почему ты так волнуешься?"

Тан покачал головой. Эд прошел мимо него и направился к Арину. Там Арин лечила Гадо. Его состояние значительно улучшилось.

Видно было, что новая плоть выросла настолько, что костей уже не было видно.

Арин обладает огромной божественной силой. Она спасла того, кто почти умирал, простым заклинанием восстановления, поэтому Эд назвал ее святой.

Кайл тоже сидел на стуле рядом с Гадо, а Мерджен - рядом с Кайлом.

Когда Эд вошел в дом, Кайл и Мерджен вскочили на ноги. Эд поднял руку, чтобы остановить их приближение, подошел к Арин и спросил.

"Как его состояние"?

"Его рана восстановилась, но пройдет много времени, прежде чем он сможет встать".

Гадо был проклят в течение многих лет, и он не мог нормально питаться, поэтому ему потребуется много времени, чтобы встать. Кроме того, Эд был уверен, что его мозг уже разрушен.

Арин закончила накладывать повязку на тело Гадо и оглянулась на Эда. Ее глаза, казалось, горели синим пламенем.

"Кто это с ним сделал?"

Эд ответил с горькой улыбкой на появление Арин.

"Я немного отплатил ему за то, что он сделал. Но теперь мне нужно разобраться с другими делами до него".

"Ты сказал, что собираешься спасти Лифа, верно? На этот раз я пойду с тобой".

Эд покачал головой.

"Ты слишком сильно выделяешься".

Если Эд - тень, то она - словно свет. Если бы она попыталась использовать свою силу, вышел бы голубой свет, так что Эд не смог бы ее взять.

У нее такой большой потенциал для тотальной войны, но сейчас не время для тотальной войны.

Эд снял пальто и спросил Тана.

"Есть ли здесь кожаный пояс, на который я мог бы повесить свои кинжалы?"

"Подожди минутку".

Тан поговорил с дворецким, после чего посмотрел на Эда и сказал.

"Тебе лучше вернуть ее, пока у тебя не возникли проблемы".

Эд не так много знает о Карене, который был колдуном и торговцем рабами, но Эд может предположить, что бы он сделал с рабами.

Поскольку они являются товаром, продаваемым аристократам, он постарался бы сделать их послушными.

Через некоторое время дворецкий принес кожаный пояс. В него нельзя было положить большое количество кинжалов, как в плащ, но все же это был кожаный пояс с шестью карманами, куда можно было положить кинжалы.

Честно говоря, кинжалы не были сильной стороной Эда, но он считал, что неплохо владеет ими. Эд носил кожаный пояс по диагонали через левое плечо и наматывал на него плащ теней.

Когда он снял плащ, в котором было 24 мешочка с кинжалами, он почувствовал облегчение. Эд оглянулся на группу и сказал.

"Я приведу Лифа, так что ждите меня".

Мерджен колебалась некоторое время и открыла рот.

"Могу я пойти с вами?"

"Ты не можешь, потому что я пойду тайно".

Если это будет тотальная война, ему отчаянно понадобится помощь мага, но сейчас ему нужна конфиденциальность.

"Я отправлюсь сейчас".

Эд улыбнулся, поглаживая волосы Мерджен.

"Я вернусь".

Женщина-гном была привязана к стулу. Ее карие глаза виднелись сквозь спутанные каштановые короткие волосы и пылали гневом.

"Развяжите ее сейчас же!"

Красивый мужчина средних лет почесал бороду и сказал.

"Твоя внешность превосходна, но твой рот - это проблема".

"Уолтер, ты сопляк! Разве ты не знаешь, что это незаконно?"

Красивый мужчина, которого звали Уолтер, улыбнулся с морщинками вокруг глаз.

"Чтобы получить приз, нужно очень постараться".

Уолтер подошел и схватил челюсть карликовой женщины Лиф, приподнял ее и сказал, глядя вниз.

"Я не хочу поцарапать свой драгоценный товар. Пожалуйста, не заставляй меня расстраиваться".

"Phwett!"

Лиф плюнула, а Уолтер вскрикнул и отступил назад. Лиф разразился смехом.

"Как гласит молва. У тебя действительно ОКР".

крикнул Уолтер, вытирая кожу носовым платком.

"Ты! Как ты смеешь!"

сказал Уолтер, глядя на нее издалека.

"Если ты хочешь этого, я не могу тебе помочь".

Когда Уолтер махнул рукой, позади него появился мускулистый мужчина с темной кожей.

"Сделай ее послушной к завтрашнему утру".

"Вы не возражаете, если я буду обращаться с ней сурово?"

"Не возражаю, пока ты не сделаешь ее инвалидом. Мы можем вылечить большинство ран в любом случае. Просто исправь ее отношение".

"Хорошо. Можешь идти и отдыхать".

Уолтер с презрением посмотрел на Лиф и сказал.

"Посмотрим, будешь ли ты вести себя так же завтра утром".

Когда Уолтер отошел, Лиф посмотрел на мускулистого мужчину, стоящего впереди.

"Шафт. Разве бывшему чемпиону не стыдно так поступать?"

На вопрос Лифа мужчина, которого звали Вал, вытащил из-за пояса кнут. И даже не ответив, он взмахнул кнутом.

Уиииип!

Одежда Лиф порвалась, а ее белая кожа лопнула, и кровь хлынула потоком. Лиф набросилась на Шафта, даже не вскрикнув.

Она открыла рот, когда Шафт снова поднял кнут.

"Если ты взмахнешь им, я непременно убью тебя".

Шафт, не отвечая, снова взмахнул кнутом.

Уиииип!

Он не задел ее лицо, но на теле Лиф появилась еще одна глубокая рана.

"Ты, сопляк. Я непременно убью тебя и Уолтера".

Шафт снова поднял хлыст. Лиф до сих пор жил с этой злобой. Ведь мир был нелегким для красивого гнома.

Однако, если Шафт еще несколько раз ударит кнутом, Лиф может не увидеть нового дня. Даже сильные мускулистые человеческие рабы умирали от нескольких ударов плетью.

Лиф посмотрел на Шафта злобным взглядом. Лиф старалась даже не моргать, но силы покидали ее. Потом она увидела, как корабль опустился на пол.

Ей стало интересно, что происходит, и тут на шее Шафта нарисовалась сплошная линия, а его голова покатилась и упала на пол.

"А?"

Она подумала, что ей что-то привиделось, но поняла, что это реальность, когда голова покатилась и ударилась о ее ногу.

"Лист?"

Подошел мужчина с мечом и спросил.

"Да. Кто ты?"

Эд взмахнул мечом, перерубил веревку, которая привязывала ее запястье и лодыжку к стулу, и ответил, поворачивая меч обратно.

"Я пришел по просьбе Мерджен".

Лиф почувствовала облегчение при этих словах. Эд посмотрел на нее сверху вниз и спросил.

"Ты можешь ходить?"

Лиф споткнулась и нахмурилась, пытаясь встать. Последствия удара кнутом были слишком сильны для нее.

"А-а-а. Не думаю, что смогу в данный момент".

Эд вздохнул, сорвал одежду с упавшего тела и крепко привязал Лиф к своей спине.

И вышел в теневом плаще, в коридоре стояли гладиаторы.

Он вошел тайно, но гладиаторы были готовы к бою, когда Эд уже собирался уходить.

Эд твердо посмотрел на Уолтера. Тот появился позади гладиаторов.

"Когда я услышал, что на Кэрэн сегодня напали, я подготовил детей на всякий случай. Поэтому я запер ее под землей, где нет окон".

Во время разговора из-за спины Уолтера выскочило ругательство.

"Это дерьмо использовало меня как приманку?"

Эд спокойно посмотрел на Уолтера и открыл рот.

"Открой дорогу. Тогда не будет кровопролития".

Уолтер разразился смехом при этих словах.

"Звучит как человек, который действительно напал бы на Карен. Мне понравилась твоя смелость. Если бы ты стал моим рабом..."

Как только Уолтер рухнул с кинжалом, воткнутым ему в лоб, Эд выхватил меч и бросился на гладиаторов, блокировавших коридор.

http://tl.rulate.ru/book/57661/2059820

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь