Готовый перевод Finding Camellia / Пожалуйста, Наберитесь Терпения, Великий Герцог: Глава 15

Давно Пепе не выезжала в город. Она вышла из кареты с волнением, отразившемся в ее глазах. Канилия последовала за ней, и прохожие с любопытством смотрели на них.

Главная улица Косоара была полна покупателей. Лия слышала, как люди спорили о ценах, как кричал мальчишка-газетчик и прочую суматоху.

-Просто следуйте за мной, я знаю это место, - сказала Пепе.

Это был первый раз, когда Лия гуляла только с Пепе. Горничная выглядела ужасно взволнованной, когда вела Лию мимо популярной блинной или магазина высококачественных лент.

Всякий раз, когда они останавливались у магазина, люди толпились вокруг них, чтобы посмотреть на Канилиана, которого называли Ангелом Долин.

Лия стояла рядом с Пепе; ее уши краснели от того, что на нее смотрели со всех сторон. Толпа продолжала смотреть на них даже после того, как Канилиан вслед за Пепе остановился перед одним из бутиков.

-Это то самое место? - спросила Лия.

-Да, платья здесь не слишком вычурные, но и не слишком простые. Экстравагантные платья уже не в моде, - сказала Пепе.

-Я доверяю твоему мнению. Принеси мне пять. Три - тебе, Пепе, - сказала Лия.

-Три?!

-Да. Меня волнует только то, чтобы в платьях можно было легко двигаться. Я бы также предпочла, чтобы меня не заметили.

-Хорошо.

Канилия могла бы купить платья и прикрепить ярлык на имя Вейли, но времени не было. Лия отдала свои сэкономленные деньги Пепе. Но Пепе отказалась их брать.

-Я получила деньги от Бетти и буду использовать их, - сказала Пепе. - Она сказала мне не брать у тебя деньги. У меня их достаточно, так что не волнуйся.

-Бетти?

-Да.

Лия с болью в сердце вспомнила Бетти, которая провожала ее, когда она уезжала.

Пока Пепе ходила в бутик, Лия шла по улице в сопровождении кучера. От солнечного тепла ее клонило в сон.

 Лия наткнулась на универсальный магазин, который выглядел очень странно. Она купила авторучку, кожаный пенал и несколько красивых блокнотов. Выходя из магазина, она подумала о Бетти. Она хотела купить ей подарок. Когда проходила мимо шляпного магазина, переполненного людьми, Лия задумалась: что бы понравилось Бетти?

Дамы, державшие шляпы в коробках, улыбались и кланялись Канилии. Шляпы, казалось, раскупались очень быстро. Место было весьма популярным.

Лия, однако, не собиралась покупать шляпу. Она прошла дальше по улице, где продавалось множество разноцветных товаров. Увидев магазин мороженого, она решила купить себе и Пепе мороженое, когда они закончат с покупками.

-Привет, Канилия, - позвал чей-то голос.

Никто не называл ее "Канилия", кроме, пожалуй, матери. Она слышала о многих мерзавцах на улицах, поэтому продолжала идти, не обращая внимания на того, кто ее окликнул.

-Леди Канилия, - повторил голос.

Лия остановилась, как вкопанная. Волосы на ее затылке встали дыбом от ужаса.

-Я был прав! 

Она никогда раньше не слышала этого голоса. 

Лия раздумывала, убегать ли ей или повернуться и встретиться лицом к лицу с тем, кто играл с ней.    

 Хотя любопытство заставляло ее повернуться и выяснить в чем дело, это также выдало бы тот факт, что она признала свою принадлежность к леди.

Она отчаянно хотела узнать, кто это был, и знал ли он ее мать...

-Вы ошибаетесь, сэр, - сказала Канилия, поворачиваясь лицом к мужчине с седыми волосами и странными глазами, восседавшему на лошади.

-Нет, Канилия. Разве ты не сестра Кирана Вейли? Вы слишком похожи, - сказал мужчина.

Лия в удивлении отступила назад.

-Кто вы? - спросила она.

-Я?

 Мужчина наклонился, чтобы встретиться с ней глазами, и улыбнулся.

-Я - друг. Может быть, мы можем выпить немного фруктового шербета и побеседовать?

Мужчина был одет в диковинную форму, возможно, из какой-то далекой страны. На поясе у него висел кинжал, а в кобуре - пистолет.

Он был очень заметен в своей белой форме. Обычно белая форма означала принадлежность к королевской семье.

Поскольку Лия не могла пригласить иностранца на террасу, так как это вызвало бы слишком много вопросов, она отвела его в уголок рядом с магазином мороженого.

-Действительно, очень жарко, - сказал мужчина.

-Терпите, - сказала Лия, - ваша форма принадлежит Джеоре, не так ли? Она слишком бросается в глаза.

-Твое переодевание в мальчика привлекает больше внимания.

-Я и есть мальчик, а мой брат просто пошутил.

Лия предпочла бы, чтобы он заткнулся, но ее лицо побледнело, когда она услышала его имя.

Йен Серджио.

Она решила не спрашивать о причинах его приезда сюда.

Йен смотрел на Лию, налегая на мороженое и шербет.

-Киран ждет ответа, так как он никаких писем не получал от вас, - сказал Йен.

-Я... он здоров? - спросила Лия.

-Конечно.

-До сих пор я не получал от него писем.

-Хм, - сказал он, - возможно, потому что никто не доставлял их непосредственно вам.

Йен достал письмо из кармана пиджака и протянул ей.

-Киран каждый месяц посылал письмо своей дорогой сестре, - сказал Йен. - Поскольку он так и не получил ответа, он послал меня передать его тебе.

Лия взяла у него письмо.

Он указал ей на стаканчик с мороженым.

-Ешь мороженое быстрее, чтобы я мог вернуться, Канилия.

-Не могли бы вы обращаться ко мне правильно? - сказала Лия. - Меня зовут Канилиан.

-Канилия, - сказал он с ухмылкой.

Лия проигнорировала его.

На сердце у нее было тяжело. Киран писал ей письмо каждый месяц.

Она прослезилась от этого.

Она также увидела Пепе, которая искала ее снаружи.

Лия аккуратно положила письмо во внутренний карман куртки и проглотила ложку мороженого, чувствуя, как холод проникает в язык.

-Могу я попросить вас передать от меня ответ? - спросила Лия. - Когда вы собираетесь вернуться?

-Вы можете передать его напрямую. Киран скоро вернется.

-Правда?

-Да, - улыбнулся Йен.

Сладкое мороженое вдруг стало горьким на вкус.

Маркиза сказала ей, что она должна вести себя, как сын семьи Вейли до тех пор, пока Киран не станет снова здоровым.

 Долг Лии заключался в том, чтобы защитить честь семьи Вейли, дав им понять, что в семье Вейли живет еще один сын. Ее обязанностью было следить за тем, чтобы дворяне не смотрели на нее и семью свысока.

Йену было гораздо интереснее наблюдать за выражением лица Лии при этих новостях.

-Канилия..., - позвал он.

Лия посмотрела на него.

-Лиан, - прошипела она.

-Хорошо, сэр Лиан. Я приглашу вас в Джеору, как только вернусь. Пожалуйста, приходите.

Лия кивнула, и Йен улыбнулся.

-Я очень надеюсь, что вы придете как леди.

Лия встала, чтобы уйти.

Йен тоже встал, взял ее руку и поцеловал тыльную сторону ладони.

-До свидания, миледи.

http://tl.rulate.ru/book/57497/1813781

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
ох, чувствую будет треугольник.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь