Готовый перевод A Returner's Journey Across Worlds / Путешествие вернувшегося сквозь миры: Глава 5

Глава 5

«Хох? Так ты хочешь сказать, что готов заключить со мной пари?»

Высокая фигура смотрела на мальчика, который смотрел ему прямо в глаза, совершенно без страха.

'Его глаза уже улыбаются, как будто он уверен, что победит'. - подумал Император, глядя на единственного сына своего друга.

«Да. Я заключу с вами пари, Ваше Высочество». - сказал я ему с улыбкой.

***

<За день до этого>

Новости о прибытии герцога Блэквуда распространились среди знатных кругов. Они были удивлены и подумали, что новый герцог идиот.

После смерти бывшего герцога многие люди присматривались к территории нового герцога.

Было бы больше смысла, если бы он отсиживался на своей территории. Вот почему они думали, что новый герцог идиот, и не считали его угрозой.

Они подумали о причине, по которой герцог Блэквуд принял вызов, и могли придумать только одну.

Он хотел, чтобы королевская семья защищала его от революционеров. В конце концов, это имело смысл, ведь его родители умерли из-за них.

Не будет слишком удивительным, если он испугался, что станет следующей целью революционеров.

Теперь они не только не воспринимали нового герцога в серьезн, они уже решали, как разделить территорию герцога, оказывая давление на императора.

Тем временем в одной из комнат поместья Блэквуд, старик и ребенок разговаривали.

«Молодой Лорд, судя по информации, которую я собрал, многие дворяне уже не считают нас угрозой, и это хорошо. Что даже смешно, они уже планируют, как разделить территорию». - сказал Вильгельм, с оттенком гнева в голосе.

Заметив изменение в своем поведении, он вздохнул и успокоился, ожидая меня, который глубоко задумался.

'Хм. Хорошо, что они подводят охрану. Но почему я чувствую, что отец меня обманул? Что это …' -подумал я, ломая голову над этим.

Я стряхнул это из головы, потому что вообще не имел ни малейшего представления.

'Это будет первое изменение, так как я с самого начала буду носить титул герцога. Раньше титул герцога я получил официально, только после окончания академии, но теперь я изо всех сил постараюсь его сохранить'. - подумал я, успокаиваясь и расслабляясь еще раз.

«Тогда все, что нам нужно сделать, это встретиться с Императором завтра». - сказал я Вильгельму, который, казалось, чего-то ожидал.

«Что? Ты беспокоишься о завтрашней встрече с Императором? Он, вероятно, просто предупредит меня о дворянах, вот и все, и, может быть, немного проверит меня, чтобы увидеть, могу ли я стать герцогом.» - сказал я, заставив Вильгельма немного смутиться от того, что его увидели насквозь.

«В любом случае, дядя, как обстоят дела с ресурсами на территории?» - спросил я его. Когда я принял мантию в прошлом забеге, у нас осталось только железная и угольная шахта.

«5 железных рудников, 3 медных рудника, 1 большой золотой рудник и, вероятно, 3 угольных рудника. У нас также есть глиняные карьеры и соляные рудники». - посчитал Вильгельм, пока я

слушал в шоке.

«Сколько? Подожди». - спросил я, потом начал чистить ухо куском ткани и повернулся к Вильгельму.

«Опять. Сколько?» - спросил я, и Вильгельм повторил свой ответ.

«ЧТО?! У НАС ТАК МНОГО?!» - крикнул я, удивив Вильгельма.

Он в замешательстве посмотрел

на меня, пока я потер переносицу.

«Извини, я не думал, что у нас так много». - сказал я, заставляя себя успокоиться.

'Что, черт возьми, тогда произошло?' - глубоко задумался я про себя в течение нескольких минут и постепенно все понял.

Дядя Вильгельм, вероятно, раздал их в качестве подношений, чтобы помешать им забрать титул герцога и территорию.

'Понятно ... тогда они, вероятно, быстро все выкопали и перевезли на свои территории, чтобы я не смог их преследовать. Эти проклятые куски дерьма.' - подумал я, раздраженно выдохнув.

Затем начала формироваться ухмылка, которая слегка напугала Вильгельма. Это не ухмылка, наполненная озорным умыслом, это была ухмылка со злым умыслом.

«Молодой Лорд, что ты собираешься с ними делать?» - спросил Вильгельм, немного обеспокоенный тем, что меня поглотила жадность.

«Нет, у меня нет планов на них, просто продолжайте свои планы». - сказал я, заставив Вильгельма облегченно вздохнуть.

'Хе-хе. Тебе нравится играть в эту игру, да? Тогда я заберу эти ресурсы рядом с моей территорией и другими. Хехехе.' - думал я, когда мысленная карта расплывалась в моей голове.

Империя Хебрион находится на востоке, а на западе - коалиция многочисленных королевств. Север - территория

варваров.

'Что касается юга, хотя там нет ничего особенного, у меня такое ощущение, что там что-то случилось. У меня нет доказательств, просто интуиция. В любом случае, земля, которая меня

интересует ... находится недалеко от герцогства Дхулка, семьи магов-специалистов по Земле. На

этой земле есть шахта бланшума.' - подумал я с жуткой ухмылкой.

Увидев, что я снова улыбаюсь, Вильгельм вздохнул и наконец узнал эту ухмылку.

'Когда его родители так ухмылялись, они, вероятно, не задумали ничего хорошего. Серьезно, это течет в крови.' - подумал Вильгельм и помолился за того, кому предназначались ухмылки Молодого Лорда.

'Хе-хе. Бланшум - редкий металл. Мечники со всего мира слышали легенды о нем и мечтали о его получении. Оружие и доспехи, выкованные из этого металла, нельзя было сломать. К тому же Бланшум был почти невесомым. Если элитная армия была оснащена оборудованием, сделанным из бланшума, она станет силой, с которой нужно будет считаться.' - подумал я про себя, но будет проблема.

'Причина, по которой эта земля до сих пор не освоена ... это болото. Это место наполнено опасными животными, и тас трудно сделать землю достаточно твердой, чтобы построить дома для шахтеров. Земных магов также трудно приобрести, поскольку восстание продолжается, а в семье Дхулка находится самое большое количество земляных магов.' - подумал я, пока пытался решить проблему. Я покачал головой и перестал думать об этом.

'Я даже не уверен, сработает ли то, что я планирую завтра.' - подумал я про себя.

«Дядя, в какое время нас вызовут?» - спросил.

«Наверное, к 10 часам утра». - сказал Вильгельм, и мы поговорили еще о нескольких вещах перед тем, как отправлено отдыхать на ночь.

Детям нужен сон, если они все-таки хотят расти.

***

«Молодой Лорд, сегодня ты выглядишь потрясающе». - сказала Мелисса, поправляя мой галстук.

«Спасибо, тетя Мелисса». - сказал я, глядя на ребенка в зеркало.

'Говорят, одежда делает мужчину, я имею в виду ребенка'. - подумал я про себя перед выходом. Там уже стоял Вильгельм в легкой броне.

«Позвольте мне быть рыцарем, который будет сопровождать вас во дворец, Молодой лорд». - сказал Вильгельм с поклоном.

Я кивнул ему, проходя мимо него. Идом был кучером, а Вильгельм сел на лошадь и ехал рядом с каретой.

У нас не ушло много времени, на то чтобы прибыть к королевскому замку. Вильгельм показал письмо с вызовом королевской гвардии, и они пропустили нас.

Идом поклонился нам перед отъездом и вернулся в карету, чтобы дождаться нашего возвращения.

«Эгида, кто бы тебя ни провоцировал, не иди на их уловку, понял?» - прошептал мне Вильгельм. Я просто рассеянно кивнул.

Вскоре мы добрались до Тронного зала. Перед нами была огромная золотая дверь.

Охранники толкнули ее, и перед нашими глазами предстала величественная комната. Другие могут быть загипнотизированы этим, когда увидят это впервые, но я был здесь уже очень много раз в прошлом забеге.

«Поклонитесь Императору». - объявил евнух, когда мы подошли к императору. Все в комнате преклонили колени и выразили почтение Императору.

«Поднимитесь.», - голос Императора эхом разнесся по комнате, и люди поднялись с земли.

«Итак, вы Эгида Блэквуд». - спросил Император, осматривая меня. В его взгляде чувствовалось давление, от которого у ребенка могут ослабнуть ноги.

«Да, Ваше Величество». - сказал я, положив руку на семейный герб на груди и слегка наклонив голову.

«Похоже, они тебя хорошо научили». - сказал император, взглянув на Вильгельма рядом со мной.

«Да, ваше величество.». - сказал я, но Император проигнорировал меня,

так как его глаза все еще смотрели на Вильгельма.

«Почему бы тебе не вернуться в армию, Вильгельм? Я сохранил для тебя место командующего армией». - спросил Император, сбросив массивную бомбу, заставив других находящихся здесь, сплетничать.

«Прошу прощения, ваше величество. Я обязан своей жизнью семье Блэквуд и буду служить им до конца своей жизни». - сказал Вильгельм, и Император посмотрел на меня.

Он не замечал этого до сих пор, но он мог видеть, что на маленького ребенка его аура совсем не влияет, как будто он

гуляет в парке, у него даже есть время осмотреться и не обращать внимания на то, что говорит Император.

«Эгида Блэквуд, ты знаешь причину, по которой я вызвал тебя?» - спросил Император.

Я повернул голову и посмотрел в глаза Императору. В его глазах была аура скрытого зверя, зверя, который не вылезет наружу, если он этого не захочет.

Император тоже смотрел в глаза мальчику и был поражен увиденным.

То, что он увидел, было не просто зверем, он увидел нечто иное. Его ясные голубые глаза, похожие на море, были ловушкой. Ловушка, чтобы опустить охрану любого, кто посмотрел в них.

Все они забыли посмотреть, что под водой, и то, что увидел Император, заставило его вздрогнуть.

Дно моря было темным, лишенным света, затем внезапно открылся глаз существа и уставился на него.

Это было всего несколько секунд, но Императору казалось, что это длилось вечность.

«Это о моем титуле герцога, ваше величество?» - спокойно спросил я.

Император пришел в себя и посмотрел на меня с серьезным лицом, но его глаза не могли сдержать изумления, которое он испытал.

«Да.» - Император кивнул.

«Разве вы, ребята, не говорили, что титул может быть унаследован теми, в чьих жилах течет семейная кровь?» - спросил я, и тут вмешался один наглый дворянин.

«Это так, но вы не подходите для этого. Мы находимся в гражданской войне. Что, если революционеры завоюют вашу территорию из-за ваших решений?» - сказал дворянин с самодовольным видом, не уважая Императора.

Я посмотрел на него и узнал герб этой семьи, семья Нифелека.

Вставший дворянин уставился на меня с самодовольной улыбкой, пока я молчал.

«Вы говорите, что я должен просто дать вам все, над чем семья Блэквуд усердно работала всю свою жизнь? После бесчисленных пожертвований, которые моя семья внесла в Империю, вы просто собираетесь это отнять?» - сказал я, глядя на дворян, прежде чем взглянуть на императора.

«Это достижение ваших предков, а не ваше. Это не доказывает, что вы имеете право на титул». - дворянин ответил высокомерно.

«Знаешь, я думал об этом с тех пор, как ты грубо прервал наш разговор, но ...» Я сделал паузу, когда подошел ближе к дворянину из семьи Нифелека.

«Почему вы вмешиваетесь в разговор с Императором и герцогом? Даже если вы говорите, что я неподходящий для этого, император еще не отнял у меня титул герцога, так что технически я все

еще герцог. Вы мне поверите, если ... скажем так ... Я приказал герцогству Блэквуд подавить вашу семью, что вы собираетесь с этим делать? Я ребенок, я своенравный ребенок, я мог бы просто

сделать это, если бы мне стало скучно». - сказал я, когда дворянин вздрогнул от моих слов и посмотрел вниз.

Хотя мой голос звучит как детский, слова, которые вылетают из моего рта, не соответствуют звуку моего голоса.

«Верно. Опусти голову. Даже если твоя семья станет герцогом, мы технически самая сильная семья Хебрионской Империи. Если ты хочешь сражаться, я дам тебе битву, если ты хочешь». - подошел я к дворянину и прошептал ему это, когда он вздрогнул от мысли об этом.

«Достаточно!» - Император встал, и его давление резко увеличилось, заставив всех остановиться и посмотреть на Императора.

«Встреча окончена. Я только хотел встретиться с нынешним герцогом герцогства Блэквуд. Ни больше, ни меньше».

Затем император вышел из Тронного зала в сопровождении королевской

гвардии.

Дворяне также начали выбегать из тронного зала, а дворянин из семьи Нифелекв еще раз взглянул на меня перед тем, как уйти.

'Он похож на профессора Пагмана ... он его дядя?' - подумал я, когда мы с Вильгельмом вышли последними.

Мы уже должны были вернуться, так как вызов закончился, но прибежал

королевский гвардеец и остановил нас.

«Герцог Блэквуд, Император хотел бы встретиться с вами лично». - сказал гвардеец, и на моем лице появилась озорная улыбка.

«Пожалуйста, проводите нас». - сказал я с легкой улыбкой, когда гвардеец повернулся и пошел впереди.

http://tl.rulate.ru/book/57413/1475157

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь