Готовый перевод The Rebirth of the Malicious Empress of Military Lineage / Возрождение Злобной Императрицы из Военной Династии: Глава 148.1-148.2

Глава 148.1. Требование поцелуя

В зимнюю ночь, и чай, и холодные закуски были холодными, но красивый и гордый юноша не испытывал к этому ни малейшего отвращения.

Даже если это и было похоже на обычную еду, она была элегантной и трогательной, как картина. Шэнь Мяо слегка потянула фитиль настольной лампы и заметила, что одежда на спине Се Цзин Сина была покрыта снегом, словно он только что вернулся с улицы.

- Ты был здесь всё это время? - спросила она.

Не может быть, чтобы Се Цзин Син всё это время сидел на дереве особняка Шэнь. Думая, что это были просто случайные слова, Шэнь Мяо не поверила, что Принцу Жую нечем было заняться весь день.

- Разве не ты просила меня убить Принцессу Мин Ань? - Се Цзин Син беззаботно улыбнулся.

Шэнь Мяо была поражена на некоторое время и посмотрела на Се Цзин Сина, прежде чем задать вопрос:

- Ты убил её?

- И не только.

Шэнь Мяо молчала. На самом деле, она уже испробовала средства и методы Се Цзин Сина. Два года назад, когда Се Цзин Син всё ещё был Маленьким Маркизом резиденции Маркиза Линь Аня, во время фестиваля фонарей, он не оставил ни одного живого и зачистил всё. Два года спустя, в секретных коморках резиденции Маркиза Линь Аня, он также чисто и аккуратно справился с Се Чан Чао. На самом деле, Шэнь Мяо чувствовала, что Се Цзин Син действительно обладает определёнными качествами, которые должен иметь император. Но Се Цзин Син и Фу Сю И не были одинаковыми людьми, скорее всего, потому что для того, чтобы совершить действие во время игры престолов, Фу Сю И терпел в течение многих лет, а Се Цзин Син, для противостояния, высокомерно и нагло использовал самые прямолинейные методы.

Возможно, такова была гордость Императорской семьи Великого Ляна.

Шэнь Мяо немного подумала, прежде чем покачать головой. Великий Лян был так далеко, и какое это имеет отношение к ней? Посмотрев на Се Цзин Син снова, она вдруг почувствовала, что текущая ситуация была несколько странной. С каких это пор Шэнь Мяо связывала себя с Се Цзин Сином? Может ли быть, что она действительно рассматривала Се Цзин Сина как союзника?

- Что ты с ней сделал? - спросила она. Как мог Се Цзин Син поступить с Принцессой Мин Ань? Шэнь Мяо действительно была в некотором ожидании, и в этом частично проявлялась её злоба. Пробыв так долго во внутреннем Дворце, Шэнь Мяо никогда не видела добрую женщину, которая вообще не видела кровопролития. Более того, к такому злобному человеку с порочными средствами, как Принцесса Мин Ань, Шэнь Мяо не будет испытывать ни малейшего чувства жалости.

- Ждёшь с таким нетерпением? Ты узнаешь об этом завтра, - лениво протянул Се Цзин Син и, смеясь, посмотрел на неё.

Шэнь Мяо задумалась о значении слов Се Цзин Сина. Насколько яркой будет смерть Принцессы Мин Ань?

- А что насчёт Се Чан У? - спросила она.

Се Цзин Син осмелился принять меры даже против Принцессы Мин Ань, поэтому не было причин отпускать Се Чан У.

И действительно, тут же послышались слова Се Цзин Сина:

- Убит.

- Ты не боишься, что Маркиз Линь Ань расстроится из-за этого? - спросила Шэнь Мяо, глядя на него.

По комнате расходилось тепло от огня. Се Цзин Син взял чашку и сделал глоток. Его тонкие губы от чая стали немного красными, но его улыбка была такой же небрежной, как всегда.

- Какое ко мне отношение имеют семейные дела Маркиза Линь Аня?

Очевидно, эти слова были остатками чувств. Шэнь Мяо почувствовала небольшое самоуничижение в небрежной улыбке этого юноши, а её сердце слегка дрогнуло.

Приняв решение в отношении братьев Се, Се Цзин Син действительно разорвал все связи и отношения с резиденцией Маркиза Линь Аня. Всё из-за того, что если бы настал тот день, когда Се Дин займётся поисками его местонахождения, то даже если Се Дин и не был враждебен Се Цзин Сину изначально, он обязательно воздаст ему по заслугам из-за смерти братьев Се. Отец и сын стали врагами, даже несмотря на то, что они не были настоящими отцом и сыном. Действительно ли Се Цзин Син не имел чувств, как пытался показать внешне? Может, он просто скрыл все эмоции, будь то хорошие или плохие, под этой парой всегда улыбающихся глаз?

У каждого в этом мире были секреты, которые они не хотели рассказывать. Шэнь Мяо никогда не могла предсказать мысли Се Цзин Сина. В эту снежную и холодную зимнюю ночь, Се Цзин Син пришёл к дереву особняка Шэнь, чтобы посидеть на нём. Было ли это на самом деле лишь для того, чтобы подарить сорванный цветок? Или он, как и она не мог спать в эту ночь и использовал снежную зиму, чтобы погрузиться в несчастливые размышления, но желая оставаться рассудительным?

В этом плане они имели некоторое сходство.

Внезапно Шэнь Мяо почувствовала, что ей было приятно смотреть на Се Цзин Сина.

Когда Се Цзин Син поймал ее взгляд, он был слегка ошеломлен.

- Что это за взгляд? Тебе жаль меня? - сразу же сказал он.

- Я не могу даже о себе позаботиться, какие качества есть у меня, чтобы я могла сочувствовать другим? Кроме того, ты Ваше Высочество Принц Жуй, который властен даже охватить небеса, - Шэнь Мяо рассмеялась.

Шэнь Мяо говорила шутя, но, возможно, она не понимала, что её слова отвлекли разговор, и на сердце у Се Цзин Сина стало немного получше.

Се Цзин Син посмотрел на неё с поднятой бровью, и вдруг обе его руки оказались на столе. Он встал и подошёл ближе к Шэнь Мяо и заговорил с улыбкой.

- Ты не должна думать о себе как таковой. Союзники, которые следуют за мной, имеют больше прав, чем другие. Конечно, если за мной следует женщина, тогда у неё будут все привилегии, - в зимнюю ночь его голос казался нарочито низким и немного тёплым.

Его брови были необычайно красивы. Несмотря на то, что в своей прошлой жизни Шэнь Мяо видела бесчисленное множество рукопожатий во Дворце, она никогда не видела ни одного столь же красивого человека. Это касалось не только красивого внешнего вида, но и его элегантности и осанки, которые словно были высечены на его костях и глубоко в его душе. Каждое движение завораживало, словно зимой цвели весенние цветы, в это время окружающие чувствовали и холод, и тепло. Когда Се Цзин Син внимательно смотрел на человека, это заставляло того сделать неправильное представление, что во всём этом мире лишь он один воспринимал его всерьёз.

Его взгляд упал на губы Шэнь Мяо, а она слегка наклонила голову, с мимолетной улыбкой.

Тени под лампой почти переплелись. Высокий и сильный мужчина, маленькая и нежная женщина. Это была действительно хорошая картина с цветами и луной.

Сердце Шэнь Мяо на мгновение замерло, прежде чем она оттолкнула Се Цзин Сина. Скорее всего, девушка чувствовала, что её движения были слишком внезапными и неестественными, поэтому скрыла это, взяв прохладный чай, чтобы сделать глоток. Она забыла, что этот чай ранее пил Се Цзин Син. Она дважды слегка кашлянула и повернула голову, не глядя на собеседника, но её лицо постепенно начало бросать в жар.

Се Цзин Син был поражён. После того, как Шэнь Мяо его толкнула, парень едва не упал. Он приземлился на стул, а затем увидел Шэнь Мяо, дрожащей рукой поднимающую чашку. Его недовольное выражение лица внезапно изменилось, и он почувствовал себя несколько забавно.

- Ой, - лениво сказал он.

Шэнь Мяо не смотрела на него и опустила голову, чтобы посмотреть на тени на полу.

- Ты всё-таки знаешь как быть застенчивой? - улыбка в глазах Се Цзин Сина стала глубже, и он намеренно ее дразнил.

Шэнь Мяо вдруг подняла глаза и уставилась на него.

Однако даже такой сердитый взгляд, скорее всего это было из-за слегка тёплого света в комнате, казался мягким. Её брови и глаза были маленькими и милыми. Они не были похожи на глаза обычных великодушных и порядочных людей. В этот момент в них было три десятых застенчивости и семь десятых раздражения. Её светлое лицо слегка покраснело, как когда пьёшь алкоголь, и было довольно эмоциональным. Вдруг она вспомнила зимнюю ночь двухлетней давности. Тогда она была одета в обычную одежду, и с распущенными волосами стояла перед окном в состоянии алкогольного опьянения, желая взглянуть на фейерверк. Думая об этом, она почувствовала запах сливы на губах..

- Шэнь Мяо, - Се Цзин Син сцепил губы.

- Что? - Шэнь Мяо переполнял гнев. Что касается Се Цзин Сина, если бы он использовал жесткий подход или некоторые трюки, Шэнь Мяо могла бы справиться с этим с безразличием. Се Цзин Син же намеренно обращался с ней так, будто дразнил какую-то молодую женщину, и из-за этого Шэнь Мяо не знала, как с этим бороться. В её предыдущей жизни, во Дворце, люди уважительно относились к ней, глядя в лицо, и критиковали её за спиной. С самого начала и до конца, все люди, с которыми она вступала в контакт, были старомодными людьми, которые придерживались церемониальных правил и манерности. Она никогда не встречала такого высокомерного и тщеславного человека, как Се Цзин Син. Как будто все её контрмеры потеряли свой эффект из-за непослушных уловок другой стороны.

- Чаша, из которой ты пьёшь, моя, - Се Цзин Син напомнил ей.

Шэнь Мяо бессознательно посмотрела вниз, не успев перестать смущаться. Она вдруг почувствовала, что позволить Се Цзин Сину войти в комнату было самой большой ошибкой в её жизни!

- Стесняешься? - Се Цзин Сину, казалось, понравился её застенчивый взгляд, и он продолжил приближаться.

- Небо уже позднее. Ты всё ещё не уходишь? - прямо сказала Шэнь Мяо.

Се Цзин Син ничего не говорил, глядя на неё. Его пристальный взгляд был острым и глубоким, делая обычных людей неспособными выдержать его, но Шэнь Мяо смотрела на него спокойно. Через несколько мгновений Се Цзин Син встал.

- Ничего. Пока ты будешь такой застенчивой, я не буду тебя беспокоить, - тепло, с которым он говорил, заставило его задуматься, и он не увидел мгновенно застывшего лица Шэнь Мяо.

Он подошёл к окну, и Шэнь Мяо встала. Се Цзин Син открыл окно, и холодный зимний воздух подул снаружи, заставляя Шэнь Мяо содрогнуться.

- На улице холодно, нет необходимости уходить. Большое спасибо за гостеприимство, чай был хорош и закуски неплохие, - сказал Се Цзин Син. Его фигура мелькнула за окном, и он тут же достиг двора.

Шэнь Мяо подошла к окну, собираясь закрыть его. В этот момент она увидела, что в снежном небе этот красивый юноша в фиолетовых одеждах внезапно обернулся, словно он вдруг вспомнил что-то и улыбнулся.

- Ах да, ты довольно милая, когда стесняешься...

Шэнь Мяо с грохотом закрыла окно.

Она не должна была быть мягкосердечной! Этот человек был так ненавистен!

Глава 148.2. Требование поцелуя

После того, как Шэнь Мяо закрыла окна, она села обратно на кровать и посмотрела на масляную лампу в изголовье кровати, которая была настолько блеклой, что почти погасла. Однако её глаза были необычайно яркими и сверкающими, словно это были драгоценные камни хорошего качества, которые сияли в темноте ночи.

Девушка задумалась о случившемся. Если бы это произошло в её предыдущей жизни, то после таких действий, Се Цзин Сина бы обвинили в оскорблении человека высшего статуса. Она могла бы просто выкрикнуть слово "наглец", а затем заставить людей вытащить его и обезглавить. В этой же жизни у неё не было способа справиться с подобным, даже когда её просто дразнили.

Но почему это было так неловко?

Под покачивающимся светом этот человек наклонил голову вниз, и она почти увидела его длинные ресницы. Его глаза и взгляд были ещё более трогательными и пьянящими, чем лунный свет, а лёгкая прохлада его тонких губ.…

Шэнь Мяо вздрогнула и быстро пришла в себя. Она потерла в области сердца и подумала, что, скорее всего, слишком устала за эти дни, поэтому была околдована. Такой красивый человек, как Се Цзин Син, привлекал женщин так же, как и главная роль труппы. Она успокаивала себя, но не могла успокоить свое странное сердцебиение. Лежа на кровати, она не понимала, что неосознанно сцепила губы.

* * *

Зимние дни в столице Дин были особенно холодными. Простолюдины, жившие у ног Императора, были обычными людьми. Они, скорее всего, чувствовали себя польщёнными, чувствуя, что это отличает их от людей, живущих за пределами города. Так они чувствовали себя выше других, не считая чиновников и знати. Таким образом, даже зимой, несмотря на то, что люди просыпались поздно, за исключением торговцев, которым приходилось рано выходить на улицы, чтобы поставить свои палатки, нормальные люди были готовы остаться подольше в своих тёплых домах, прежде чем выйти на улицу.

Вчера всю ночь шёл сильный снег, и на улице было очень холодно. К счастью, снег прекратился рано утром, так что все были готовы вновь выйти на улицу. Спустя некоторое время улицы постепенно начали заполняться людьми.

После такой снежной ночи, поверхность озера уже превратилась в твёрдый лед. Даже старики, которые частенько здесь ловили рыбу, не захотели приезжать. Главной причиной было то, что в таком твёрдом льду было очень трудно просверлить лунку, лучше подождать до завтра.

Несмотря на отсутствие пожилых людей, занимающихся рыбной ловлей, возросло количество играющих детей. Вся поверхность озера искрилась. Дети любили носить ботинки с твердой подошвой, и если они находили кусок древесины, то гонялись друг за другом по льду. Большинство играющих детей были сыновьями и дочерьми уличных торговцев. Матери ругали их за то, что они испачкают новую одежду, а также боялись, что поверхность льда внезапно треснет. Однако дети были в том возрасте, когда хотелось только играть. Тогда как они могли послушно слушать слова матери? Таким образом, трое-пятеро из них, тайком забирали куски дерева, чтобы поиграть на озере Вань Ли.

Сегодня происходило тоже самое.

Несколько пятилетних детей несли куски дерева к озеру Вань Ли. Поверхность озера была очень скользкая, и дети могли ходить только очень осторожно. Ничего страшного, если кто-то поскользнётся, но если поверхность льда испачкает только что сшитую одежду, то, когда они вернутся, матери будут их ругать, поэтому детишки шли особенно медленно.

С большим трудом добравшись до центра озера Вань Ли, несколько детей положили куски дерева и сели на них. Один из них толкал других в спину, выталкивая из центра озера, чувствуя себя особенно счастливым во время игры. Маленькая девочка с цветочными бутонами в волосах несла куски деревьев и направилась назад, скорее всего, желая уйти подальше, но внезапно остановилась.

- А Чунь, почему ты стоишь там? - не мог не спросить старший мальчик, увидев свою младшую сестру, стоящую там в оцепенении.

- Старший Брат. Эта ледяная скульптура странная, - девушка по имени А Чунь указала пальцем перед собой.

На юге города были изысканные рестораны, и, естественно, там было несколько обычных магазинов. Большинство владельцев этих магазинов скопили своё богатство и могли считаться несколько зажиточными, но всё же они не могли арендовать магазины, подобные большим ресторанам. Но, даже несмотря на это, из-за уникального расположения на юге города, в магазинах этого района всё ещё было довольно оживленно.

Обычно лавочники или их жены были заняты своими делами, а когда они не были заняты, им всегда хотелось поболтать и выпить чаю. Вероятно, еще было рано, поэтому клиентов было немного. Несколько владельцев соседних магазинов собрались вокруг витрины, чтобы поболтать.

Пока они говорили о погоде, которая с каждым днём становилась всё холоднее, они увидели нескольких детей, бежавших к ним, и каждый из них задыхался. Эти несколько ребятишек были детьми этой компании лавочников и обычно играли вместе. Хозяйка магазина, торгующая румянами, взглянула на них и внезапно рассердилась.

- Дун’эр, ты опять привел А Чунь на озеро Вань Ли? Вчера я сшила новую одежду для А Чунь, а теперь она вся мокрая. У тебя чешется кожа?

Пока они болтали, кто-то из них увидел, как несколько лавочников отошли, чтобы наказать своих детей. Но в этот момент стало очевидно, что группа ребятишек была в полнейшем хаосе. Их одежда была мокрой, грязной, а некоторые даже потеряли обувь, словно они в спешке куда-то бежали.

Как только кто-то захотел сказать ещё несколько слов, тот мальчик по имени Дун’эр начал плакать.

- Озеро Вань Ли... Там люди в озере Вань Ли…

Как только все услышали эти слова, они были поражены.

- Это плохо. Может быть, какой-то ребенок упал в воду? - сказал мужчина средних лет.

Круглый год бывали случаи, когда дети тонули в озере Вань Ли. Даже если зимой это не было обычным явлением, это не означало, что такого не могло произойти. Если лед трескался во время детских игр, бывали случаи, когда они, падая в воду, умирали. Когда эти слова были произнесены, лицо каждого изменилось. Лавочница, которая продавала румяна, была одной из тех, кто обладал тёплым сердцем.

- Почему так тихо? Идёмте и посмотрим сначала. Мы все соседи и будем волноваться независимо от того, чей ребенок упал в воду. Идём и посмотрим! - она быстро заговорила.

Как только они услышали это, всех переполнили те же чувства, и они последовали за этой лавочницей, выбежав на поверхность озера Вань Ли.

Достигнув озера Вань Ли, они были ошеломлены. Они знали, что кроме детей, которые любили играть и часто приходили сюда, обычно пустынную реку, уже окружили множество людей. Большинство этих людей действительно направлялось к центру озера.

- Это... Не может быть, чтобы кто-то упал в воду? - пробормотала лавочница.

Если что-то случится, некоторые люди пойдут вперёд, чтобы помочь, а некоторые будут наблюдать за шумом, но не будет так много людей, которые толпой направляются к центру озера. Особенно, учитывая, что среди людей, направляющихся к середине озера, многие были богатыми и благородными джентльменами. Это было несколько необычно. Это не говорит о том, что богатые не были хорошими, но в этом мире, сметать снег должны были другие. Богатые не станут заботиться или заниматься делами простолюдинов, но в настоящее время... С каких пор в столице Дин так много гостеприимных и дружелюбных людей?

В этот момент люди всё ещё направлялись к середине озера Вань Ли. Цай Линю было настолько холодно, что он дрожал. Несмотря на то, что был тепло одет, завернутый в меховую шубу, на озере Вань Ли всегда было намного холоднее, чем на земле. Особенностью было то, что лед под ногами впивался холодом в подошвы, делая Цай Линя, нежного и избалованного джентльмена, неспособным вынести подобное.

- Что именно находится на этом озере? Зачем заставлять нас приходить сюда так рано утром? - спросил Цай Линь другая-подлеца, с которым он всегда проводит время.

Рано утром Цай Линь нашёл компанию джентльменов, с которыми он обычно проводит время. Он планировал пойти в игровой дом, чтобы поиграть. Кто ж знал, что его друг упомянет озеро Вань Ли, на котором произошёл невероятный инцидент. Пришлось волочиться с ним.

- На самом деле, я тоже не знаю. Но я услышал разговор слуг, и поэтому потянул тебя посмотреть. Обычно мы читаем о трупах только в книгах, но теперь сможем увидеть настоящий труп, - тихо сказал человек, подойдя к Цай Линю.

- Труп? Я не пойду, - сказал Цай Линь, подскочив от шока. Несмотря на то, что он обычно любил новшества, но волнение было только на его губах, поскольку он был робок до костей. Несмотря на то, что в прошлом у него был титул маленького повелителя, два года назад во время экзаменов в академии он был уничтожен Шэнь Мяо, и теперь он гораздо лучше знал свое место.

- Раз уж мы пришли сюда, то просто посмотрим. Всего лишь посмотрим, чего ты боишься? - его друг не слушал оправданий.

Цай Линь не мог вынести подстрекательство других.

- Я боюсь? Я пойду взглянуть на это вместе с тобой! Я хочу увидеть, что там такое, то, что могло заставить тебя так разволноваться, - сразу сказал он.

Они оба уже прошли большую часть пути и в настоящее время находились очень близко к центру озера. Когда они добрались до самой центральной части, вокруг уже было множество людей, указывающих на нее. Друг потащил Цай Линя, и достиг передних рядов, расталкивая толпу.

- Быстро смотри, это оно! - он указал на то, что было в центре

Цай Линь подошёл, чтобы взглянуть

http://tl.rulate.ru/book/5731/518300

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Благодарю ^^
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь