Готовый перевод Beloved Empress / Возлюбленная императрица: Глава 33

Глава 33

Он может сойти за девочку

«Когда-то вы говорили мне, что, несмотря на разницу в статусе, мы остаемся близкими друзьями. Раз мы близкие друзья, почему бы нам не обращаться друг к другу по имени? Ци Ци, неужели вы больше не считаете меня своим другом?» Он внимательно смотрит на нее своими чарующими глазами, яркими как у феникса.

Мо Ци Ци совсем не свойственна заносчивость. Раз Князь Ци Сянь пренебрег собственной безопасностью, чтобы спасти ее жизнь, то он ей не просто близкий друг, но и покровитель. Хотя она понятия не имеет, как долго она еще здесь пробудет, близкий друг точно не повредит. Она тут же соглашается: «Хорошо. Отныне, когда мы будем наедине, я буду называть вас по имени, Юэ Хэнь».

Цзюнь Юэ Хэнь смеется. Люди всегда считали его добрым королем. Утонченным, красивым, выдающимся королем. Но лишь он сам знает, каков его настоящий характер; он совсем не влюбчив. Но стоит ему по-настоящему влюбиться, как весь остальной мир исчезает для него. Сперва он думал, что проведет с ней остаток дней, кто бы мог подумать, что на горизонте появится император и уведет ее. Он сделал императрицей женщину, которую Князь любил больше всего на свете.

Раз он не может быть вместе с ней, то он, по крайне мере, будет защищать ее. Пусть даже он сможет смотреть на нее лишь издалека, довольствуясь беглыми взглядами, главное, что она в безопасности.

«Ци Ци, нам пора возвращаться, а не то император начнет волноваться», - напоминает ей Цзюнь Юэ Хэнь. Хотя ему и приятно быть в ее компании, он не хочет, чтобы из-за него у нее были неприятности. Ему остается только смириться со своей болью и отпустить ее к тому мужчине.

Мо Ци Ци бормочет: «Мне совсем не хочется туда возвращаться. Там так скучно».

«Ци Ци не стоит беспокоиться, состязание уже скоро закончится» - с теплотой в голосе успокаивает ее Цзюнь Юэ Хэнь.

Она говорит со вздохом: «Надеюсь, так и есть. Пойдемте!» Она быстро зашагала в сторону арены. После нескольких шагов она заметила, что Цзюнь Юэ Хэнь не следует за ней. Она останавливается, оборачивается к нему и с любопытством спрашивает: «Юэ Хэнь, почему вы не идете?»

Цзюнь Юэ Хэнь смеется с теплотой в голосе: «Если мы вернемся вдвоем, то император заподозрит неладное. Возвращайтесь, а я последую за вами позже».

Мо Ци Ци показывает ему большой палец: «Вы очень заботливы. Хорошо, я пойду первой». Она машет ему рукой и затем уходит легкой походкой.

Улыбка сходит с губ Цзюнь Юэ Хэнь, чей взгляд задержался на силуэте уходящей императрицы. Ци Ци, ты знаешь, почему с самого детства я люблю идти следом за тобой? Потому что мне нравится смотреть, как ты ходишь, двигаешься, смеешься и даже как ты хмуришься. Даже силуэт твоей спины завораживает. А еще потому, что я хочу быть первым, кто придет к тебе на помощь, если что-то случится. Сегодня ты вновь уходишь от меня, но почему у меня такое чувство, что отдаляешься от меня все сильнее и сильнее? Даже сильнее чем раньше. Меня пугает одна мысль о том, что однажды я не смогу тебя

даже увидеть и потеряю навсегда. Ци Ци, я обязательно буду защищать тебя. Я никому не позволю навредить тебе. Не бойся ничего. Смело иди вперед. Всякий раз, когда ты будешь оглядываться назад, я обязательно буду позади, безмолвно защищая тебя.

Мо Ци Ци снова присаживается рядом с Цзюнь Цянь Чэ.

Не отрывая взгляда от арены, Цзюнь Цянь Чэ спрашивает ее: «Что задержало вас?»

Мо Ци Ци смотрит на него своими ясными глазами и мягко отвечает: «Ваша слуга засмотрелась на прекрасные виды, поэтому я немного задержалась. Как идет состязание?». Она быстро меняет тему.

Цзюнь Цянь Чэ холодно отвечает: «Сейчас бойцы соревнуются в меткости. Скоро определится победитель».

Мо Ци Ци кивает, с искренним интересом наблюдая за состязанием. Стать победителем совсем непросто. Сперва идут боевые искусства, затем – проверка на меткость, потом – стрельба из лука, далее определяется лучший наездник, и в завершение – борьба; затем определяется победитель. После всего этого, победитель может войти в военный совет в звании генерала.

Юэ Хэнь спокойно возвращается на место.

Сейчас на арене среди кучи крупных мужчин особенно выделяется изящный и красивый молодой человек. Помимо отличного владения боевыми искусствами, он может похвастаться завидной меткостью, несравненными навыками стрельбы из лука, наездничества и рукопашной борьбы.

Мо Ци Ци не может не похвалить его: «Ваше Величество, это весьма способный молодой человек. Он не только удивительно красив, но и мастерски владеет боевыми искусствами. Если подобный талант поступит на службу Вашему Величеству, Ваше Величество будет подобен тигру с крыльями».

Взглянув на молодого человека, Цзюнь Цянь Чэ с некоторым любопытством спрашивает императрицу: «Вы не узнаете его?». Император пристально смотрит на Мо Ци Ци.

Мо Ци Ци со смехом качает головой: «Ваше Величество шутит. Ведь ваша слуга так долго была во дворце, откуда ей знать кого-то, не появлявшегося при дворе?»

«Вам бы хотелось, чтобы этот молодой человек победителем?» - спрашивает Цзюнь Цянь Чэ, не отрывая взгляд от императрицы.

Мо Ци Ци честно отвечает ему: «Ваше Величество, не важно, чего хочет ваша слуга, важно, насколько хорош участник состязания. Но вашей слуге кажется, что этот молодой человек станет победителем, он необычайно талантлив».

«Император доверяет мнению императрицы».

Мо Ци Ци замирает: почему император прислушался к ее мнению? Она поворачивается к Цзюнь Цянь Чэ и смотрит на него.

Но взгляд императора вновь прикован к состязанию.

Проходит последний, ожесточенный бой, и определяется победитель. Как и предсказывала Мо Ци Ци, им оказывается Бай Цзюй.

Мо Ци Ци весьма довольна: «Ваше Величество, ваша слуга была права! Он победил!»

«Императрице нельзя отказать в исключительной наблюдательности. Что ж, вы можете лично наградить победителя состязания», - спокойно произносит Цзюнь Цянь Чэ.

Евнух Линь лично передает мантию победителя императрице. Ее берет Бань Сян. Мо Ци Ци встает и кланяется Цзюнь Цянь Чэ, затем выходит в центр арены к победителю.

Бай Цзюй с нетерпением ждет свою мантию. Увидев ее, он залился счастливым смехом.

Мо Ци Ци чинной походкой подошла к Бай Цзюю и с изящной улыбкой поздравила его: «Поздравляю с победой в состязании».

Бай Цзюй со счастливой улыбкой подмигивает Мо Ци Ци.

Мо Ци Ци подумала про себя, что он чересчур смел. Он позволяет себе такое непристойное поведение по отношению к императрице на глазах у целой кучи людей. Ах, император совсем неподалеку! Он просто напрашивается на смертельные неприятности. Ему еще повезло, что толпа находится в отдалении, иначе бы не успел он надеть шляпу победителя, как его голова покатилась бы с плеч.

Но она не может не признать, что это очень изящно сложенный мужчина. Даже женщины могут позавидовать его тонким чертам. Если бы он надел женское одеяние, он бы запросто сошел за девушку.

Мо Ци Ци берет у Бань Сян мантию победителя и передает ему. Затем она возвращается к

Цзюнь Цянь Чэ.

http://tl.rulate.ru/book/5727/250849

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо)))
Развернуть
#
Благодарю:з
Развернуть
#
Спасибо 😊
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь