Готовый перевод Beloved Empress / Возлюбленная императрица: Глава 15

Глава 15

Император падает в обморок

Неожиданно начался мощный ливень, каждая капля была подобна маленькому кусочку свинца.

Князь Ци Сянь уводил Мо Ци Ци подальше от убийц, но те были слишком сильны. Они быстро расправились со стражниками и окружили их.

Лишь тогда Мо Ци Ци поняла, что Князт не владеет боевыми искусствами. Она невольно начинает винить себя: «Седьмой Имперский Дядя, вы в опасности из-за меня. Зачем вы пришли мне на помощь, если вы не владеете боевыми искусствами?»

«Я никому не позволю причинить вам вред, пусть я и не владею боевыми искусствами». Он прикрывает императрицу, заботливо прижимая ее к груди.

Мо Ци Ци несколько тронута. В его объятиях так тепло!

Один из убийц в черном, услышав их диалог, надменно произносит: «Сегодня вы оба умрете». Затем он тут же обнажил свой меч и замахнулся в их сторону.

В этот самый момент более десяти людей в белом появились рядом с Мо Ци Ци и Князем, тут же принося извинения: «Простите, Князь, мы задержались. Вы пережили шок».

«Бай Цзян, вы как раз во время. Разберитесь с ними», - произнес Князь и тут же побежал с императрицей прочь.

Началась ожесточенная схватка людей в белом и людей в черном.

Убежав на достаточное расстояние, Князь и императрица совсем обессилили. Тяжело дыша, Мо Ци Ци садится на землю, не обращая внимания на ливень. Князь Ци Сянь садится рядом с ней. Оба выглядят несколько смущенно. Их взгляды встречаются и оба начинают хохотать.

Мо Ци Ци не может удержаться от слез: «Князь Ци Сянь, можно сказать, что мы вместе пережили смертельную опасность».

«Похоже, император и вправду хочет вашей смерти, вы все равно собираетесь вернуться к нему?». Видно, что Князь серьезно беспокоится о ней.

Глаза Мо Ци Ци полны решимости: «Поэтому я и должна вернуться во дворец. Пока я рядом с ним, у него не будет возможности убить меня».

Верхом на коне Цзюнь Цянь Чэ едет во главе имперских стражей. Они быстро приезжают к дворцу, рядом с которым стоит экипаж императрицы, около него – раненные стражи, но нигде нет Мо Ци Ци.

Цзюнь Цянь Чэ тут же спрашивает о том, что случилось с императрицей, он узнает лишь, что ей на помощь пришел Князь Ци Сянь, уведший императрицу в сторону городских окраин. Не медля ни секунды, он созывает своих людей на поиск императрицы на окраине города.

Ливень продолжает идти, имперские стражи волнуются о здоровье императора и уговаривают его вернуться во дворец, но Цзюнь Цянь Чэ отказывается уходить без Мо Ци Ци. Даже промокнув до нитки, он продолжает руководить поисками; живой или мертвой, он хочет найти ее.

Время утекает подобно песку, сыплющемуся между пальцев; чем больше он желает остановить время, тем быстрее оно идет.

Цзюнь Цянь Чэ всю ночь руководит поисками. Они обыскали главные дороги, маленькие тропинки, горные районы, водоемы, но нигде не было императрицы. Едва забрезжил рассвет, как ливень затих.

В этот момент пришел страж и доложил, что императрица вернулась во дворец целой и невредимой той же ночью, но не стала просить доложить о ее приезде императору, поскольку не хотела потревожить его сон.

Когда Цзюнь Цянь Чэ услышал эти слова, его сердцебиение наконец вернулось в нормальный ритм. Затем он привел людей обратно в дворец, приказав им молчать о том, что всю ночь они искали императрицу.

Вернувшись обратно, Цзюнь Цянь Чэ понимает, что уже слишком поздно, чтобы отправляться во дворец Фэн Ян для свидания с Мо Ци Ци, и слишком поздно, чтобы спать. Он тут же надел свой драконовский халат для утреннего заседания.

На заседании не поднимается никаких важных вопросов, и оно быстро заканчивается. Утомленный Цзюнь Цянь Чэ идет в свои покои. Едва он зашел в свою комнату, как тут же свалился без сил.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/5727/187236

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо)
Развернуть
#
Оруууу от его "Драконьевского ХАЛАТ"
ОР ВЫШЕ ГОР
Спасибо!!!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь