Готовый перевод Returnee’s Life Report / Записи жизни Вернувшегося: Глава 17

Хо открыл глаза и обвел взглядом окружающую обстановку. Прежде всего, он лежал в своей кровати. Потолок и убранство спальни были знакомы. Он находился в пентхаусе Jaya Apartment, в своем собственном доме.

'Что это за запах?'

Здесь пахло тушеным мясом, точнее, тушеным кимчи. Запах немного отличался от того, что обычно продавали на рынке. Может быть, он просто привык к этому? А может, он просто давно не чувствовал этого запаха?

Через некоторое время он наконец понял, в чем дело. Тоска, запах был наполнен именно этим чувством.

Ли Хо встал и направился на кухню, откуда доносился запах. Пройдя через спальню, он выглянул в окно.

Была ночь. Было немного за девять часов? Взглянув на настенные часы, он увидел, что уже 9:32. Вдруг до его слуха донесся глубокий голос.

"Ты вовремя проснулся. Садись."

На кухне сидел мужчина в толстовке и фартуке. Внешность у него была похожая - почти не изменившаяся с детства...

Это был Ли Хван.

"Почему ты такой настороженный? Садись. Я приготовил для тебя рагу. Ты хочешь много риса или совсем немного?"

Хо не показал этого, но он был очень голоден. Он открыл рот и тихо сказал.

"...Много."

При этом улыбка Ли Хвана стала ярче. "Да, вы очень занятой человек, вам нужно много есть".

Ли Хван совсем отвлекся от своего появления здесь, но, опомнившись, понял, что у него сегодня много работы...

Ли Хван заметил, как изменилось его выражение лица, и добавил: "Я забыл тебе сказать. Я отменил все ваши расписания на сегодня".

"...А?"

"Кажется, у вас была встреча или ужин с президентом? И еще одна встреча с мировым охотником-что-то-там? Я отменил все эти дела".

Он был прав, у Хо был запланирован ужин с президентом и встреча с президентом Всемирной ассоциации охотников.

Даже в такой ситуации улыбка Ли Хвана продолжала сиять. "Неужели это важнее, чем пообедать с братом, которого ты не видел десять лет?"

"......"

"Что ж, это разочаровывает. Несмотря на то, что вначале ты относился ко мне с подозрением, разве я не развеял твои опасения? Разве ты уже не уверен? Но ты все еще продолжаешь думать о чем-то другом".

Рука Ли Хвана нежно погладила стол. Не только его слова, но и мелкие движения были смазаны разочарованием.

"Неужели я зря сюда вернулся?"

Хо покачал головой. Что он должен ответить на это? Должен ли он сказать Хвану, что ему неловко? Встреча с президентом Всемирной ассоциации охотников была важна, и ужин с президентом тоже был очень важен. Все было важно, но... Если подумать, то это действительно было важнее.

Он сел, почесывая голову.

Ли Хван поставил перед Хо дымящуюся миску с рисом. Он поднял голову и посмотрел на Хвана, который все еще улыбался ему. Ли Хо открыл рот и сказал то, что хотел сказать Хвану, то, что, по его мнению, он должен был сказать раньше.

"...Мне очень жаль".

Хван ничего не сказал, только погладил Хо по голове. Так они и приступили к трапезе. Они ели рис и вкусное тушеное кимчи. Чем больше Ли Хо ел, тем краснее становились его глаза.

Это было оно.

Рагу из кимчи, которое готовила его мама. Вкус был точно такой же.

За все эти годы он съел много еды. Он побывал во всех знаменитых ресторанах и ел пищу очень высокого уровня, каждый прием пищи был приготовлен семизвездочными поварами. Однако этот вкус был совершенно иным. Это был вкус тоски.

"На это у меня ушло пять лет".

Ли Хо протер глаза и вопросительно поднял голову.

Пять лет? Пять лет чего?

"Я учился у одного из лучших поваров на этом континенте, и я учился у него".

"Вы научились готовить рагу из кимчи?"

Ли Хван покачал головой.

"Не конкретно тушеное кимчи, я научился вкладывать эмоции в еду. Чувак, разве имеет смысл пять лет учиться готовить тушеное кимчи?"

"Ты прав".

"Мне понадобилось четыре года и восемь месяцев, чтобы научиться вкладывать свои воспоминания в еду. Вот и все."

"А что случилось с шеф-поваром?"

"Он умер".

Ли Хо на мгновение потерял дар речи. Он умер? Неужели Ли Хван убил его?

Увидев его реакцию, Ли Хван рассмеялся, словно угадав мысли брата.

"Я не убивал его. Просто он был очень стар и умер от старости. Ему было около ста двух лет до смерти".

"...Понятно."

После этого их разговор прекратился. Они сосредоточились на еде, но атмосфера между ними становилась все более комфортной.

Ли Хван был счастлив наконец-то нормально поесть с младшим братом, которого он снова увидел через десять лет, а Ли Хо был счастлив снова попробовать мамину тушеную кимчи через десять лет. Все было хорошо.

После трапезы братья вместе помыли посуду и прибрались на кухне. Затем они направились в гостиную, где воцарилось неловкое молчание. Несмотря на то, что они были братьями, они не могли не чувствовать себя неловко рядом друг с другом.

Первым двинулся Ли Хван.

Он взял стул, поставил его на середину гостиной и сел на него.

"Нарисуй мне картинку".

"...Какую картинку? Твою картинку?"

"Да."

Хо слабо улыбнулся.

"Это будет несложно, если это будет просто набросок. Я нарисую тебя через минуту".

Когда он встал, чтобы взять материалы для рисования, Хван покачал головой и сказал, что это не так.

"Нарисуй меня так, как это сделал бы мастер".

Хо остановился на месте и медленно повернул голову в сторону Хвана. Тот все еще сидел в кресле и смеялся, как в молодости. Только тогда он понял источник этой фамильярности. Смех Ли Хвана был таким же, как и в молодости.

Нарисуйте его, как это сделал бы реализатор...

"Это займет некоторое время. Ты справишься?"

Ли Хван кивнул, и с этими словами Ли Хо направился в кладовую. Условия исполнения были просты. Он должен был нарисовать картинку того, что видел однажды. Неважно, был ли объект мертв или жив; если он просто нарисовал его и сделал картинкой, то мог "реализовать" или "проявить" объект на срок до пяти минут. Это была основная причина, по которой его не называли магом. Независимо от того, мертв или жив был объект, изображенный на картине, он был лишь своего рода копией.

Однако возникла одна проблема. Как уже говорилось, он должен был лично увидеть объект реализации. Увидеть - это не значит пройти мимо объекта на улице или в прошлом, он должен был полностью прочувствовать этот момент. Он должен был воочию увидеть силу объекта внедрения. Это имело как преимущества, так и недостатки. Однако, как бы она ни была упакована, было очевидно, что реализация - это обманчивая способность.

Приготовив свои вещи, Ли Хо начал медленно рисовать своего брата. Когда он сосредоточился на рисунке, до его ушей донесся голос Ли Хвана.

"Сначала я начал как раб".

Кисть перестала двигаться.

"Раб?"

"Ну, это мир, где слова имеют совершенно разные значения. Я был не просто рабом, я был гладиатором".

"...."

"Была арена, где я сражался со зверями и людьми, вооруженный только одним мечом и одним щитом. Это был бой "убей или будь убит". У меня было много шансов убежать, но я не мог заставить себя это сделать. Я не мог убежать, потому что это было дерьмово. Я был гладиатором около года и двух месяцев - или трех месяцев? Примерно столько".

Голос Ли Хвана был спокоен, когда он рассказывал свою историю, и он был таким спокойным.

" Ты ведь знаешь, почему я смог продержаться так долго? Я не из тех, кто живет для того, чтобы быть побежденным".

"...Я это хорошо знаю".

Это был Ли Хван, который не проиграл ни одной схватки с теми, кто издевался над ним, даже когда он еще был на Земле. Было время, когда он наклонялся, отступал на шаг и даже опускал голову. Возможно, Ли Хо не знает, но, возможно, однажды он даже встал на колени. Но все это было частью процесса, процесса, который создавал результаты.

Те, кто спорил с Хваном, те, кто игнорировал его, те, кто проклинал его семью, те, кто относился к ним как к нищим и делал с ними всякие гадости, - ни один из них не остался нетронутым. Хван был именно таким человеком.

Затем он продолжил рассказывать свою историю.

"Я собрал гладиаторов и убил тех, кто выступал против меня. Затем я контролировал тех, кто казался мне доносчиками".

"......."

"Все явились в выбранный день. Я оторвал конечности тому, кто привел меня в качестве гладиатора, и убил всех людей, которые хоть немного были причастны к управлению ареной. Я не просто убил их, я скормил их всех собакам. Я не знаю, сколько человек я убил, около пяти тысяч человек? Неужели я столько убил?".

Ли Хван рассказывал историю своей жизни как можно более реалистично.

"Потом я встретил ее. Маленькую девочку по имени Ё-Хва".

"Ё-Хва?"

"Это было что-то вроде обычного клише. Она - потомок архимага, а там были разборки между фракциями... Политические разборки... Она их всех уничтожила и сбежала".

Хо кивнул в знак понимания. Это была знакомая история из многих романов.

"Я проработал с ней около девяти лет. В это время другие люди стали называть меня титулами".

"Как они тебя называли?"

"Бог Войны, Бог Валгаллы, Величайший всех времен. И Величество Мечей".

Хо продолжал рисовать, внимательно слушая.

"Тогда ты продолжал оставаться с этой Ё Хва?"

"Что-то вроде того. По пути было еще несколько ребят, которых я мог назвать своими коллегами".

В отличие от своего обычного поведения, Ли Хван говорил туманно. Ли Хо стало любопытно.

"Коллеги?"

"Они мертвы".

"А... Что случилось?"

"Ну, тот континент был разделен на два - Восточный и Западный. Я работал на Восточном континенте, но ситуация там была довольно плохая".

"Плохо?"

" Ты ведь знаешь о эпохе Воюющих государств?"

Хо слегка улыбнулся. "Да. Кажется, я узнал об этом в средней школе, но прошло уже довольно много времени с тех пор, как я это слышал".

"Вот таким был Восточный континент. Изначально там было семь стран, но люди, стремящиеся набить свои желудки, боролись за превосходство и придумывали всевозможные схемы, чтобы получить преимущество. В таком мире слабые дети не выживают".

Все было просто - достаточно взглянуть на контекст. У Ли Хвана были коллеги, но все погибли, кроме Ё Хва.

"Тем не менее, если бы существовала загробная жизнь, думаю, они были бы вполне довольны".

"Вы говорите о своих коллегах, верно?"

"Да".

"Вы сказали, что они мертвы? Как же они могут быть довольны?"

Это была очень простая причина, причина, по которой у них не было другого выбора, кроме как быть счастливыми.

"Потому что я убил их всех".

"...А?"

"Парни, которые убили тех детей, я пошел и убил их всех".

"......."

"Я убил короля, королеву, принцессу и всех принцев, которых проталкивали вверх по служебной лестнице, включая наследного принца и всех тех, кто хотя бы кончиками пальцев касался их. Многие прятались, но я нашел их всех и убил".

Голос Ли Хвана был спокоен. Ли Хо почувствовал, как по его телу побежали маленькие мурашки, но не показал этого.

"Я же сказал, что стран было семь, верно? Так вот, пять стран развалились на части".

"...Понятно."

На мгновение между ними воцарилось молчание. В конце концов, молчание нарушил не Ли Хван, а Ли Хо.

"Итак, какие у вас были отношения с Ё Хва?"

Ли Хван молчал, но Ли Хо, который все еще рисовал его, уже мог догадаться. Глаза Ли Хвана были влажными от тоски.

http://tl.rulate.ru/book/57210/3064182

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь