Готовый перевод Shadow plays / Naruto [SI/OC ]: Игра за кулисами в мире шиноби: Глава 76

"- Итак, Какаши-сенсей сказал всем нам, что нужно улучшить контроль над чакрой", - объяснил Наруто, когда мы оба сели за стол, чтобы поесть. "- Саске, потому что он хочет расширить свой репаратив дзюцу… рипер..."

"- Репертуар", - пришлось подсказать ему.

"- Вот, именно его! Сакуре это нужно как для гендзюцу, так и для медицинских дзюцу, на чем бы из них она ни решила сосредоточиться. Сенсей спросил ее, но она говорит, что все еще не может выбрать."

"- Ну, она посещала только академические факультативы, так что, должно быть, не уверена", - я пожал плечами.

"- В любом случае, мне это тоже нужно для того, чему он хочет меня научить", - в этот момент блондин начал почти подпрыгивать на своем месте. "- А именно использовать печати прямо в бою! Ты можешь в это поверить?! "

"- Звучит потрясающе".

"- Даже больше, чем потрясающе! Я смогу расставлять ловушки, одновременно надирая задницы врагам!"

Я невозмутимо смотрел на него. Конечно, первое, с чем Наруто связал применение боевых печатей, было больше ловушек. Я даже не знал, чему тут удивляться. Он был так же одержим печатями и ловушками, как в каноне крутыми дзюцу.

"- А как насчет тебя, братан?"

"- Я остался посреди леса, полного смертоносных животных, которые достигали размеров с дом, и мне пришлось с боем пробиваться обратно в деревню", - объяснил я спокойно, словно говорил о погоде, продолжая трапезу.

"- Хахаха", - расхохотался Наруто. "- Я почти поверил, настолько убедительно ты говорил. Итак, все-таки какие тренировки ты проходишь?"

Я просто посмотрел на него выразительным взглядом, подавляя ухмылку. Блондин моргнул, глядя на меня, а затем его глаза расширились от недоверия.

"- Да ну", - выдохнул он с благоговением. "- Она действительно это сделала? Это так круто!" – конечно, Узумаки пришел в восторг.

"- Да, она также сказала, что мы будем заниматься этим каждый день, в течение часа или около того, после реальной тренировки. Она также научит меня еще нескольким дзюцу, и я вскоре начну работать в больнице… это получается, что мне придется уволиться из цветочного магазина. К сожалению, у меня не будет на него времени."

"- Ино это не понравится", - заметил Наруто с веселой усмешкой, на что я фыркнул. Мой уход означал для нее прибавление работы в свободное от тренировок и выполнения миссий время.

"- Анко-сенсей также сказала, что мы начнем выполнять миссии завтра", - прокомментировал я.

"- Правда? А мы не будем выполнять миссии еще неделю ", - заныл Наруто.

"- Ты вообще знаешь, на что на самом деле похожи миссии D-ранга?" – решил уточнить я у него.

"- Да ... но все же это лучше, чем просто тренировка. Хотя они очень быстро наскучат. Я надеюсь, что мы скоро сможем получать C-ранги".

Его слова напомнили мне о том, что я почти забыл. Миссия "Волна". У Наруто здесь не было техники Теневого клонирования. Это поставит его под угрозу? Но теперь он был намного более компетентным. Не говоря уже о том, что Саске, вероятно, даже лучше, чем в каноне, и Сакура не такая бесполезная…

Я подавил вздох, пытаясь успокоиться. Лишнее волнение мне не поможет.

"- Все будет хорошо, Эйджи", - я повернулся к Наруто, услышав его слова. "- Я лучший, поверь. И Саске и Сакура со мной. У нас все будет хорошо ".

Я поморщился. Похоже, мои чувства отразились на моем лице.

"- Знаю, но все еще волнуюсь и не буду извиняться за это."

"- Ты и не обязан. Ты все еще лучший. Я тоже буду волноваться", - добавил он.

Мы оба разделили момент комфортного молчания, продолжив нашу трапезу. Однако, тишина была быстро нарушена после того, как с едой было покончено, так как блондин немедленно вскочил из-за стола и бросился к своей комнате наверху. "- Эйджи, ты можешь позаботиться о тарелках!? Мне нужно сделать что-то важное!"

Я сидел в течение долгой секунды, тупо моргая, прежде чем вздохнуть. Лучше бы это было действительно важно, потому что, если Наруто просто придумал это, чтобы не мыть посуду, то я мог бы сделать что-то радикальное. Например, не готовить рамен в течение месяца, чтобы проучить бездельника.

"- И что такого там важного?" - вопрошал я, возвращаясь в гостиную и вытирая руки. Мой вопрос был прерван видом нервного Наруто и нескольких кроваво-красных предметов на столе. Ну, я говорю что он нервничает, но стоит признать, что кто-то другой не заметил бы его состояния, что было огромным улучшением по сравнению с прошлым его поведением.

"- Я ничего не подарил тебе на день рождения, так что работал над этим. Просто ты постоянно жаловался на учителей и тому подобное, которые не разрешают тебе использовать утяжелители, поэтому сделал их. На всем этом стоят печати веса."

Удивленный, я подошел к столу и посмотрел на... подарки. Здесь была простая футболка и четыре рулона бинтов. Все красные. Взяв один из рулонов, я развернул его, замечая, что на одном из краев действительно была черная печать при виде которой мои глаза расширились, а точнее от того, как она была выполнена…

"- Когда ты научился шить, не говоря уже о том, чтобы так хорошо?"

"- Ну… Я начал в прошлом году, через месяц после того, как мы занялись каллиграфией. Джиджи сказал, что создавать печати на одежде еще сложнее, но он найдет мне учителя, если я захочу. И я тренировался, пока ты работал у Яманака."

"- Итак… Ты держал это в секрете от меня?" - спросил я, стараясь, чтобы мой голос не звучал обвиняюще. В конце концов, мне было просто любопытно.

"- Ну," - на этом он смутился. "- Я хотел, чтобы моя первая работа стала подарком для тебя ... и сюрпризом, так что ... вот…".

"- Спасибо Наруто", - выдохнул я. "- И перестань так нервничать, это на тебя не похоже. Мне нравится. Очень нравится. Но теперь я чувствую себя плохо из-за того, как мало усилий было вложено в мои подарки".

"- Нет!" - он мгновенно воскликнул, прежде чем застеснялся своего порыва. "- Они были… великолепны. Я просто хотел выровнять ситуацию.» - пробормотал Узумаки, нехарактерно неуверенно, и одна из его рук потянулась к своему ожерелью.

"- Одежда тоже была великолепна, я заметил, что на самом деле на меня теперь меньше людей смотрят. И ожерелье - лучшая вещь на свете ... и ... все остальное, что ты мне даешь, например, принадлежности для печатей и тому подобное… На самом деле этого более чем достаточно. Я хотел дать тебе кое-что взамен, вот и все..."

Вместо того, чтобы что-то сказать, я просто подошел к нему и сжал его руку.

"- О", - он моргнул, и его глаза немного расширились, по-видимому, что-то вспоминая. "- Эм, кроме того, я разговаривал с Джиджи, и он сказал, что это был бы хороший подарок. Но я могу добавлять только еще одну печать каждые две недели, если тебе понадобиться."

Я на мгновение задумался, не подговорил ли Хирузен всех, чтобы не давать мне утяжелители только ради подарка Наруто? Как ни странно, я мог поверить в это. И у меня даже не было достаточно сил, чтобы злиться на него. На самом деле я был очень доволен тем, как все обернулось. Стоит спросить Хокаге и поблагодарить его, если мое предположение окажется правильным.

"- Для меня этого достаточно", - заверил я его, прежде чем мое выражение лица стало невозмутимым. "- Кроме того, уже поздно".

"- Эйджиииии! У нас тут был такой момент! Ты не мог забыть о режиме сна на одну ночь ?! " – он заскулил так, как будто я предал его доверие самым ужасным образом.

"- Нет, потому что я знаю, что ты специально ждал момента перед сном", - нейтрально возразил я, отчего его плечи опустились.

"- Теперь я чертов генин", - проворчал он себе под нос. "- Ты не можешь гнать меня в кровать вечно".

"- И я остановлюсь, как только ты начнешь готовить, убираться и..."

"- Спокойной ночи, брат!" – мгновение, и его уже нет рядом.

Стоя в одиночестве в гостиной, я хмыкнул, разглядывая красный рулон ткани, все еще зажатый в моей руке.

http://tl.rulate.ru/book/57187/2685995

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь