Готовый перевод HARRY POTTER (Honour thy blood) / ГАРРИ ПОТТЕР (Чти свою кровь) ✅: Глава 151

В зал вошла Долорес Амбридж, выглядевшая довольно бледной и болезненной. Она тоже была удивлённой тем, что была прикована к стулу, и не упускала из виду множество ненавидящих взглядов, которыми её провожали собравшиеся в зале ведьмы и волшебники.

— Долорес Джейн Амбридж, — начал Дамблдор. — Вы обвиняетесь по двадцати трём пунктам в истязании учеников с помощью регулируемого и опасного предмета и в применении непростительного к другому человеку, вы признаете свою вину? — спросил Дамблдор у женщины.

Амбридж ждала этого момента и знала, что без помощи Корнелиуса она обречена.

— Виновна, — ответила она после секундного колебания, хотя было видно, что она не хочет этого делать.

— Мы уже рассмотрели улики против вас, мисс Амбридж, и поскольку вы признали себя виновной, я передаю слово министру, который вынесет приговор, — объяснил Дамблдор.

— Долорес Джейн Амбридж, — немного печально обратился Фадж к женщине. — Настоящим вы приговариваетесь к пожизненному заключению в Азкабане, — сказал он ей. — Должен сказать, что я очень разочарован, — добавил Корнелиус. — И мне жаль, если я каким-либо образом намекал на то, что такие вещи допустимы, — закончил он, покачав головой.

Долорес Амбридж только кивнула, она не ожидала ничего меньшего в сложившихся обстоятельствах. Она была зла на Корнелиуса и на Поттера, но поняла, что по-настоящему виновата только она сама. Именно её распущенность и поблажки привели Долорес сюда. Она высоко подняла голову, когда авроры повели её прочь; по крайней мере, она сохранит достоинство.

— На этом мы закончим сегодняшнее заседание, — объявил Фадж и быстро вышел из комнаты.

— Хорёк получил по заслугам, — с горечью пробормотала Дафна.

— Они все получили по заслугам, — кивнул в ответ Гарри. — Похоже, что Фадж где-то на этом этапе получил сигнал к пробуждению, — задумчиво добавил он.

— Ты будешь удивлён не меньше меня, — вклинился Джонатан, присоединившись к группе. — Обычно он не бывает таким профессиональным, — закончил он, нахмурившись.

— Ну, все закончилось так, как и должно было закончиться, хотя Малфоя должны были поцеловать дементоры, — сказала Офелия.

— Да, по крайней мере, ему это не сошло с рук, — ответил Джонатан. — Теперь нам нужно вернуть эту юную леди в школу, — добавил он, указывая на свою дочь. — Увидимся завтра, Гарри, — сказал Гринграсс младшему мужчине.

— Вы придёте посмотреть? — спросил Гарри.

— Прошло много лет с тех пор, как я видел такую дуэль, какой обещает быть эта, — явно предвкушая встречу, сказал Джонатан.

— Тогда увидимся там, — ответил Гарри со своей собственной ухмылкой. — Дафна, — сказал он и поцеловал девушку в щеку.

— Теперь я не знаю, кому желать победы, — пробормотал Джонатан, покачав головой. — Один человек — подонок, а другой имеет конкретные намерения в отношении моей дочери, — пояснил он с глазами, полными веселья.

— Папа! — воскликнула Дафна.

Офелия хлопнула мужа по плечу.

— Ты бы предпочёл, чтобы за расположение наших дочерей боролся менее благородный человек? — спросила она, уводя мужа.

— Мама! — в ужасе воскликнула Дафна, явно желая, чтобы пол проглотил её.

Гарри развеселился, увидев, как Джонатан побледнел от вопроса жены и начал бессвязно заикаться.

— Извини меня за это, — тихо пробормотала Дафна, явно смущённая своими родителями.

— Не стоит, — отмахнулся Гарри, пожав плечами. — Я уверен, что он не очень хочет, чтобы я проиграл, — с ухмылкой добавил он.

— Лучше не надо, — твёрдо ответила Дафна.

Гарри притянул её в объятия, которые она с радостью вернула.

— Я не буду, мне не нравится, когда меня выкапывают, чтобы надрать задницу, — с весельем заявил он, вызвав у Дафны смешок.

— Я бы так и сделала, — заверила она его с ухмылкой. — Я должна их догнать, — грустно сказала она, — но мы увидимся завтра.

— Я бы предпочёл, чтобы тебя там не было, но я знаю, что тебя не отговорить, независимо от того, что я скажу, — ответил он. — Увидимся завтра, — сказал он и поцеловал её в щеку.

Дафна ушла, за ней последовал Гарри, после того как обменялся кивком с директором. В конце концов, ему нужно было подготовиться к дуэли.

http://tl.rulate.ru/book/57088/2396479

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь