Готовый перевод My Fusion System: Fusing a Thousand Chickens at the Start / Моя система слияния: Слияние тысячи цыплят в самом начале: Глава 111: Скульптура злого Бога

На пяти горах, где располагалась Бандитская шайка Демонессы.

 

Уотсон был на Золотой Вспышке, когда он плавал на стороне центрального пика. Он пересчитал магических зверей, которых он слил.

 

Двадцать тысяч магических зверей лежали на земле. Там было пять тысяч магических зверей серебряного уровня, а также двукрылые лигры. Все они кружили по небу.

 

Точно так же, как человеческие войны развивали крылья боевой ауры, когда они достигали серебряного уровня, магические звери также ростили крылья, когда они достигали серебряного уровня. Те, у кого были крылья, не обязательно были магическими зверями серебряного уровня, но у магических зверей серебряного уровня определенно были крылья.

 

- Молодой мастер Уотсон, когда мы собираемся атаковать?

 

Аллен вел 20 Рыцарей Черной Луны; они были на двухкрылых лиграх, и они остались рядом с Уотсоном, чтобы защитить его. Свен был рядом с ним и группой владельцев поместья, которые громко кричали.

 

Некоторые из этих владельцев поместий были на волшебных зверях, в то время как некоторые из зверей держали других. Они невыразимо страдали.

 

Уотсон повел всех на холм, где располагалась Обшарпанная бандитская шайка. После того, как они нашли Свена, они немедленно вернулись к свинцу Свена. Они обыскали Туманный лес и провели ковровую бомбардировку; они уничтожили все опорные пункты бандитских банд вокруг Туманного леса.

 

Им удалось уничтожить по меньшей мере сотню бандитских банд. Оставшиеся бандитские банды были в основном бесполезны. После того, как они услышали, что Замок Черной Луны нападет на них, они бежали; они даже не потрудились принести свои сокровища.

 

Магические звери, окружавшие оплот Бандитской Банды Демонессы, были покрыты кровью. Когда они сожрали много бандитов, их глаза вспыхнули кровожадным светом.

 

- Аллен, мы не спешим нападать. Мы просто подождем здесь. Банда бандитов-демониц не сможет устоять перед тем, чтобы выйти наружу самостоятельно! Возле замка Черной Луны осталась только одна бандитская шайка. Все будет кончено после того, как мы их уберем

 

Уотсон усмехнулся и повернул голову, чтобы посмотреть на нескольких владельцев поместья, которые были недалеко от него. 

 

- Ребята, я привел вас сюда, потому что хотел, чтобы вы помогли мне найти леди Обжору! Мы уже сражались в Туманном лесу и до сих пор не видели ее следов. Это значит, что она уже вернулась в свое логово. Никто из вас не захватил леди Обжору, поэтому я не могу дать вам никакой награды.

 

- Юный мистер Уотсон, вы, должно быть, шутите. Для нас было честью приехать сюда и стать свидетелями героических деяний замка Черной Луны. Как мы можем просить награды?

 

-Нам уже посчастливилось побывать здесь и стать свидетелями героического появления замка Черной Луны. Как мы все еще можем просить награды?

 

сказала Кристина; она была в золотых доспехах и сидела на спине двукрылого лигера. Ее лицо было бледным, как будто ее только что вырвало.

 

- Кристина права. Мы ничего не можем поделать с тем, что слишком слабы. Нам повезло, что молодой мастер Уотсон не наказал нас.

 

Другой владелец поместья, Морган, тоже заговорил. После этих слов его вырвало, и он чуть не свалился с лигера.

 

Он не был похож на Кристину, которая была защищена доспехами золотого уровня. По пути стремительный полет магического зверя серебряного уровня чуть не лишил его жизни.

 

Он был вспыльчивым человеком, но после того, как он увидел безжалостные методы Уотсона против бандитов, он больше не осмеливался высказывать свое мнение.

 

Леди Обжора ранила только нескольких Рыцарей Черной Луны, но Уотсон хотел уничтожить все бандитские банды, включая Бандитскую группу Демонессы. Если он разозлит Уотсона, не окажется ли он в жалком состоянии?

 

Морган все еще помнил сцену, произошедшую несколько часов назад, когда Уотсон контролировал десятки тысяч магических зверей, чтобы проникнуть в бандитские банды. Там было всего несколько сотен жалких бандитов, а также несколько войнов на пике бронзового уровня. К несчастью, эти магические звери серебряного уровня раздавили их, как фарш.

 

Были вещи и похуже. Некоторые бандиты спали в пещерах. Прежде чем они поняли, что произошло, горная вершина была разрушена магией этих десятков тысяч магических зверей и погребена под ними навсегда.

 

- Благодаря замку Черной Луны все разбойничьи шайки поблизости уничтожены. Нам не придется бояться, когда придет зима!

 

- Да, да, теперь это место более безопасно. Это самая большая награда, которую дал нам замок Черной Луны!

 

Другие владельцы поместья тоже вмешались; они не были дураками. Они знали, почему Уотсон настоял на том, чтобы взять их с собой, когда уничтожал бандитские шайки. Он хотел не только найти одного человека, но и запугать их.

 

Уотсон преуспел.

 

Они знали, что магические звери были их товарищами по команде. Большинство из них хотели пописать в штаны, когда стояли рядом с этими тварями. Они также были разочарованы, когда увидели, что их охранники дрожат рядом с животными.

 

Они посмотрели на стражников замка Черной Луны. Все они были войнами серебряного уровня, которые сохраняли спокойствие перед лицом опасности. Затем они посмотрели на своих подчиненных, а вот они были бесполезны, хотя и были железными и бронзовым уровнями . Они не могли сравниться с теми стражниками замка Черной Луны.

 

Пока они думали об этом, их охранники тоже смотрели на них. Они удивлялись, почему их боссы не могут снабдить их серебром и магическими зверями, такими как Уотсон. Если бы они знали, что Замок Черной Луны набирает людей два месяца назад, они бы тоже пошли.

 

Бум!

 

Пока все были погружены в свои мысли, с вершины горы, занятой Бандой Демонесс, донесся грохот. Затем к ним подлетела женщина в великолепном черном одеянии и кроличьей маске. Она хлопала своими черными как смоль крыльями боевой ауры за спиной, стоя лицом к лицу с Уотсоном.

 

 -Ну, разве это не молодой хозяин замка Черной Луны? Мы не виделись два дня, ты скучала? Я так скучаю по тебе, что мне хочется съесть тебя.

 

- Леди Обжора, вы использовали жестокие методы, чтобы убивать людей из многих поместий, включая поместье Вермиллион. Я здесь, чтобы искать справедливости для мертвых! Если ты сдашься, я устрою тебе справедливый суд. В противном случае вы можете покаяться только в аду.

 

Уотсон приложил обе руки к губам, чтобы усилить голос.

 

- Справедливый суд? Ты что, шутишь? Разве это не мир, где сильные охотятся на слабых? Я сильная, поэтому могу грабить, как мне заблагорассудится. Если ты слаб, то можешь только умереть.

 

Леди Обжора держала руки за спиной. Ее тон был спокоен, но голос звучал далеко.

 

- Похоже, мне нечего тебе сказать.

 

Затем Уотсон резко махнул рукой: он дал ей шанс. Магические звери вокруг нескольких горных вершин издали сердитый рев и бросились на леди Обжору.

 

Первыми в небо взмыли десятки серебристых ярусов штормовых ястребов, которые несли шторм, простиравшийся на десятки метров. За ними шли двукрылые лигры, а за ними-различные магические звери, похожие на крылатых медведей и монстров, похожих на птерозавров; все они открывали пасти и стреляли лучами боевой ауры с различными элементами.

 

Разноцветные струйки света проносились по небу и очерчивали великолепное пламя; оно даже закрывало заходящее солнце. Все не могли открыть глаза.

 

Столкнувшись с такой ужасающей атакой, даже полностью вооруженный воин золотого яруса был бы разорван на куски в тот момент, когда они стояли в шторме боевой ауры, не говоря уже о леди Обжорстве.

 

Как и ожидалось, свет пожрал Леди Обжорство довольно быстро; от нее не осталось и следа.

 

- Я чувствую, что нам не нужно ничего предпринимать. Молодой мастер Уотсон сможет позаботиться о них сам

непринужденно сказал Аллен, разводя руками.

 

Он даже не знал, как проиграть бой.

 

Пять тысяч магических зверей серебряного уровня могли утопить Леди Обжору одним плевком, не говоря уже о том, что эти звери могли использовать магию, сравнимую с боевой техникой. Какой эффект будет иметь пять тысяч атак серебряного уровня, когда они будут сложены? Они могли бы пронзить небо.

 

- Подожди, кажется, что-то не так.

 

 Уотсон тоже думал, что его противник умер. Внезапно в его сердце возникло зловещее предчувствие.

 

- Ну, это довольно сильная атака. К сожалению, это бесполезно.

 

Свет рассеялся. Леди Чревоугодие все еще парила в небе; она была невредима. Маска на ее лице внезапно открыла рот, обнажив зубы, прилипшие к ее плоти. Это выглядело очень пугающе.

 

Пять гор под ней затряслись, и скалы отвалились, открыв пять одинаковых скульптур, испускающих темный свет. Свет соединился и сгустился в женский фантом, который был сотни метров высотой в воздухе, и он защищал ее внутри него.

http://tl.rulate.ru/book/57070/1576230

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь