Готовый перевод My Fusion System: Fusing a Thousand Chickens at the Start / Моя система слияния: Слияние тысячи цыплят в самом начале: Глава 96: Смерть

Три минуты?

 

Уотсона это позабавило. Они недооценили его. Что ж, любой, кто увидит его внешность, отнесется к нему как к ребенку. Кто бы мог подумать, что десятилетний ребенок был человеком, ответственным за замок Черной Луны?

 

- Молодой мастер Уотсон, эти злые разбойники так грубо разговаривали с вами. Пожалуйста, позвольте мне убить их всех

 

 сказал Аллен, стоявший за спиной Уотсона.

 

Именно он первым обнаружил этих бандитов во время патрулирования. Он тут же сообщил Уотсон. 

 

- Совершенно верно, молодой мастер Уотсон. Эти бандиты очень ненавистны. Многие люди на границе погибли из-за них! Молодой Господин, позвольте мне выйти и сражаться за народ

 

сказал Лист, держа длинный меч за пояс; на его лице было ненавистное выражение.

 

- Молодой господин, я тоже хочу драться. Дородный мужчина, Уильям, держа в руках молот, шагнул вперед, а за ним последовали остальные рыцари Черной Луны.

 

 - И мы тоже!

 

Поскольку Уотсон велел им не выдавать себя, они не стали действовать опрометчиво.

 

Вторая сестра Уотсона, Нинди, стояла позади Рыцарей Черной Луны. Она была там, потому что услышала, что кто-то причинил неприятности за стеной. Ее мать, Кэтрин, беспокоилась, что Уотсон поедет туда один, поэтому попросила ее присмотреть за ним. Нинди также было любопытно узнать о человеке, достаточно смелом, чтобы оскорбить замок Черной Луны.

 

-Нинди, это же бандитские шайки! Это первый раз, когда я вижу члена бандитской банды живым. Могу ли я присоединиться к битве?

 

Инди выглядела взволнованной, ее зеленые волосы трепетали на ветру. Она хотела подойти к Уотсону, но Нинди отстранила ее и строго сказала: 

 

-Мы же маги. Маги очень уязвимы, прежде чем они закончат произносить свои заклинания! В бандитской шайке так много лучников. А если тебя застрелят?

 

- Это не имеет значения. Теперь я маг серебряного уровня. С заклинанием железного водяного барьера я невосприимчива к большинству атак! Кроме того, я только что выучила заклинание серебряного уровня, призыв война водной стихии. Я им еще не пользовалась.

 

 Инди недовольно надула губы.

 

Среди магов в замке Черной Луны она была самой талантливой, если не считать Нинди. Две женщины-маги были единственными магами железного уровня, которых Фолсон выбрал в своей группе. Они также были первыми магами в группе, которые продвинулись к серебряному уровню. Кроме Нинди, Индии также освоила оба заклинания для призыва война водной стихии и минного ядра.

 

Нинди вздохнула, когда остальные трое мужчин-магов тоже взволновались, услышав слова Инди. Она не имела права критиковать их, так как чувствовала то же самое.

 

Уотсон подождал, пока дискуссия закончится, и только потом махнул рукой. 

 

- Не волнуйтесь, все. Посмотрим, смогу ли я прогнать этих бандитов. Если они настаивают на совершении злых дел, то вы можете напасть на них.

 

- Молодой мастер Уотсон действительно милосерден, но не все в этом мире достойны прощения.

Лист вздохнул.

 

Уотсон больше ничего не сказал. Вместо этого он обернулся и крикнул людям за стеной: 

 

-Твои три минуты почти истекли. Вы отступаете? Я тебя предупреждал. Замок Черной Луны очень силен, вы нам не ровня. Но мы любим мир и не хотим ненужного кровопролития. Вы хотели Обсидиановое Золото?

 

Уотсон активировал свой навык слияния и схватил несколько камней со стены. Затем он расплавил его на десятки мелких кусочков размером с ладонь и бросил их вниз по стене.

 

- Я дам вам немного. Вы можете уйти, если вы удовлетворены.

 

Доволены?

 

Вены на лбу Вейгара вздулись, когда он увидел золото обсидиана у своих ног. Он чувствовал себя униженным. Они были бандитами, а не нищими. Мальчик подал ему милостыню?

 

Хотел ли он получить обсидиановое золото? Нет, ему нужна была вся стена и жизнь каждого в замке Черной Луны.

 

- Прошло три минуты. Прости, Малыш, но ты принял неверное решение! А теперь я попрошу тебя умереть.

 

Вейгар расправил крылья боевой ауры, окутанные молниями, и полетел к Уотсону. В мгновение ока он пересек стену высотой в десятки метров. Остальные бандиты посмотрели на него, потом на Уотсона, и на их лицах отразилась жалость.

 

- С этим парнем покончено. Хотя мы не знаем, как ему удалось разрушить стену, когда лорд Вейгар не смог этого сделать, он разозлил элиту серебряного уровня. Он всего лишь ребенок, как он может сопротивляться?

 

- Поскольку лорда Вейгара здесь нет, давайте воспользуемся этой возможностью, чтобы сохранить эти обсидиановые золотые монеты. Мы не хотим, чтобы кто-то добрался до них первым.

 

Несколько ловких бандитов отправились подбирать с земли обсидиановое золото. Тем временем Вейгар тоже добрался до верха стены. Он вытянул руки, чтобы удержать двойные клинки за спиной, и приготовился ударить юношу, стоявшего перед ним. Однако в тот момент, когда его руки коснулись оружия, он внезапно был ошеломлен.

 

Он понял, что ребенок был не один; с ним были десятки людей, и все они смотрели на него широко раскрытыми глазами.

 

- Что... Что происходит?

 

Вейгар был ошеломлен. Он не знал, что на стене так много людей.

 

Впрочем, это не имело значения. Он был войном серебряного уровня. Даже если бы все эти люди были войнами бронзового уровня, они не смогли бы остановить его. Напротив, доспехи, которые носили эти люди, сияли серебряным светом. Это было чрезвычайно привлекательно. Один взгляд, и можно было сказать, что это были не обычные предметы. Вейгар жадно облизнул губы; он чувствовал, что поступил правильно, решив первым взобраться на стену.

 

- Я дал тебе два шанса, но ты им не воспользовался. Тогда не вини меня за грубость.

 

Уотсон изобразил детскую и невинную улыбку. Вайгар почувствовал, что это странно. Неужели этот парень глуп? Он даже не испугался, когда ему предстояло умереть. Вместо этого ребенок рассмеялся. Он даже сказал, что даст Вейгару шанс. Это была шутка?

 

- Все, можете идти.

 

Рыцари Черной Луны, которые ждали слов Уотсона, показали кровожадный блеск в сторону Вейгара, когда их крылья боевой ауры появились за их спинами. Вейгар издевался над Уотсоном, но в этот момент выражение его лица застыло.

 

Боевая аура!

 

Войны серебряного уровня!

 

Эти люди перед ним были серебряными войнами!

 

Разинув рот, Вейгар недоверчиво смотрел на происходящее. Неудивительно, что маленький ребенок не запаниковал. Там было так много войнов серебряного яруса, чтобы защитить его. Однако он никогда не слышал о такой мощной силе на границе, за исключением Волшебного замка. Был ли ребенок из Волшебного замка? Был ли он незаконнорожденным сыном пограничного графа?

 

Его ладони лежали на ятаганах за спиной, но Вейгар не выхватил меч. Вместо этого он развернулся и приготовился бежать. Было слишком много элит на том же уровне, что и он; он только искал бы смерти, если бы бросился вперед. Однако человек в тяжелой броне водной стихии схватил его за крылья. 

 

- Почему Вейгар такой медлительный? Это всего лишь мальчик, а он, зеленая молния. Может, лучше назвать его зеленой улиткой?

 

Свен нетерпеливо постукивал костылем в руке.

 

Прошла минута с тех пор, как Вейгар взлетел к стене. Он увидел, как мужчина исчез по другую сторону стены за маленьким ребенком. Он понятия не имел, что произошло.

 

Свен позволил ему подняться первым, чтобы тот мог разведать дорогу. Даже если человек нашел что-то хорошее, это не выглядело бы хорошо, если бы он остался там нарочно. После нескольких секунд колебания Свен расправил свои черные крылья. Леди Обжора, находившаяся поблизости, подумала о том же. Ее кроличья маска начала светиться, и ее ноги постепенно оторвались от земли.

 

В этот момент с другой стороны стены раздался душераздирающий рев. Это был голос Вейгара, и бандиты вздрогнули. Затем один из бандитов указал на небо и пронзительно закричал

 

Все подняли головы и увидели величественного мужчину средних лет в серебряных доспехах. В одной руке он держал длинный меч, а в другой голову Вейгара. Голова Вейгара склонилась набок под невероятным углом, а глаза были широко открыты, как будто он был зол и увидел что-то невероятное. Он был мертв.

http://tl.rulate.ru/book/57070/1572336

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь