Готовый перевод A Noble Marriage / Благородный брак: Глава 4. Хорошее начало (2)

Она собиралась выпалить, что в ней зародилась любовь, когда она впервые увидела его. Но она промолчала. Она не хотела казаться слишком смелой, особенно в такое сложное время, как это. Образ жизни высшего общества, аристократии, был странным. Казалось, они не смешивали любовь и брак. Они не женились на тех, кого любят, или не позволяли им самим жениться. У них были любовники, и у них были супруги, они были как два измерения в одном мире, которые никогда не смешивались.

Брак всегда был ступенькой, союзом в поиске выгоды. В то время как привязанность умалчивалась, никогда не приводилась в разговор. Вздох. Если бы Анна сказала ему, что хочет выйти за него замуж, потому что любит его, отвергнул бы он ее?

— В самом деле, — одобрительно кивнул г-н Каренин, размышляя о том, как стучит его сердце, когда он видит ее, и с какой смехотворной скоростью эта женщина поймала его.

Он встретил ее будто по воле судьбы.

Для Каренина это был не просто союз в поиске выгоды. Он был влюблен в нее и готов на все, чтобы сделать ее счастливой. Это не было осталось незамеченным Анной, и она, несмотря на свои попытки сдержаться, покраснела.

Несмотря на то, что у них обоих были разные мысли, это не мешало никому из них ощущать то, что они чувствовали по отношению к другому. Чем больше времени они проводили, тем больше любили друг друга. Может быть, иногда две противоположные вещи сливаются воедино из-за простого совпадения, и, возможно, это все, что нужно, чтобы быть счастливым и убежденным провести вместе остаток жизни.

Казалось, время летело, когда они были вместе, забытыми для мира. Каренину понравилось быть с Анной, но уже пора было уходить. Он нехотя указал ей, что пора прощаться, по крайней мере, на сегодня.

— Так быстро! — сказала Анна с вытянувшимся лицом. Каренин позволил себе на прощание поцеловать ее руку.

Перед тем как уйти, он достал письмо из-под пальто и протянул его Анне.

— Я считаю, что оно должно быть у тебя, — сказал Каренин. Анна посмотрела на письмо с предложением, которое она написала ему два дня назад, и приняла его. Она посмотрела на него, в его голубые глаза. Каренин хотел осыпать ее поцелуями, но по нормам приличия это сочлось бы неподходящим до их свадьбы. Итак, он попрощался с ней и ушел.

Анна вернулась в свою спальню и отложила письмо. Она знала, что тетя Телье ждет ее вместе с остальными.

Когда она вернулась в гостиную, Стива сразу завалил ее вопросами:

— Так ты действительно согласна на этот брак? — спросил он. Тетя Телье неодобрительно посмотрела на племянника. В любом случае Стива не особо заботился о ее одобрении. Его заботой была его младшая сестра.

Анна думала, как ответить на его вопросы. Через мгновение она осторожно сказала:

— Я думаю, что это замечательное сочетание. Господин Каренин кажется настоящим джентльменом.

Анна надеялась, что этот ответ успокоит Стиву.

— Хм, — кивнул он, — это действительно так. Я провел собственное расследование через своих коллег о нем. Он самый молодой офицер в Петербурге. Чтобы только получить такой статус, у него ушло бы как минимум пять лет.

Стива не нашел у Каренина ничего, что представляло бы хоть какую-то проблему. Фактически, он восхищался его трудолюбием и упорством.

Мадам Телье, однако, всегда была вовлечена в игру имен и престижа. Анна не удивилась, когда ее тетя сказала:

— Господин Каренин, действительно, кажется отличным джентльменом. Этот союз принесет огромную пользу семье Облонских. Ты должна согласиться принять его фамилию и титул госпожи Карениной, несмотря ни на что.

Анну утомляла забота о внешнем достоинстве — имени, классе, престиже, родословной. Она сочла это неважным, но спорить с тетей по этому поводу она не собиралась. Это ни к чему не приведет.

— Да, конечно, тетушка, — пообещала Анна, утомленно вздохнув.

Мадам Телье, приняв ее вздох за усталость от насыщенного дня, любезно разрешила Анне вернуться в свою комнату и отдохнуть. Следующие дни все будут очень заняты подготовкой к предстоящей свадьбе.

Анне не нравились помпезные и экстравагантные свадебные церемонии. Она думала, что если два человека любят друг друга, доверяют друг другу, то юридически обязывающего документа будет достаточно, чтобы объявить их мужем и женой, не хвастаясь этим перед миром.

Она вернулась в свою комнату и открыла письмо. Она скользит взглядом по словам, которые написала Каренину. Но под ее собственными словами было несколько строк, написанных не ее рукой, но ровными уверенными чертами.

Она перечитывала строки снова и снова, и продолжала бы их перечитывать вечно, если бы могла! Улыбаясь про себя, Анна кружила по комнате, ее юбки раскинулись вокруг нее, как распустившийся цветок. Ее сердце наполнилось такой радостью. Она поблагодарила Бога за то, что он снова свел их вместе в этой жизни. Она не могла дождаться своей скорой свадьбы.

http://tl.rulate.ru/book/57040/1489970

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь