Готовый перевод When Spring Comes / Когда приходит весна: Глава 5. У Императора хорошее настроение (3)

— ...Хорошо, — растянул Ю Вэньцзе, его карие глаза заблестели, но было невозможно понять, о чем он думал. — Я удовлетворю Вашу просьбу, премьер-министр. Все остальные, вы можете идти. Утреннее дворцовое заседание окончено. Премьер-министр... — Ю Вэньцзе сделал паузу, наблюдая, как Хуа Чунь удивленно вскинула голову, чтобы посмотреть на него, — прошу в императорский кабинет, — закончил он, вставая с трона, разница в росте подчеркивала его величественную ауру.

При этом все чиновники в зале вздохнули с облегчением и быстро опустились на колени, один за другим. Следуя их примеру, Хуа Чунь снова склонила голову, и все хором воскликнули:

— Да здравствует Император!

Кивнув на прощание, Ю Вэньцзе спустился по лестнице в сторону и вышел из зала, не обращая больше внимания на оставленных позади людей. Однако его слуга евнух Цинь остался, чтобы помочь премьер-министру.

Успокоившись после неожиданного поворота, Хуа Чунь осторожно и неуклюже поднялась со своего положения, ее лицо содрогнулось от внезапных приступов боли то тут, то там. Увидев, как евнух Цинь протягивает руку, Хуа Чунь с благодарностью склонила голову в быстром кивке, прежде чем взять ее и позволить ему помочь ей выйти из зала.

Великий секретарь Ли, великий наставник Тан и другие чиновники стояли на месте и смотрели, как Хуа Чунь выходит, не упуская из виду мельчайшие гримасы боли. Один из них не мог удержаться от того, чтобы не высказаться, его голос был очень эмоциональным:

— Кажется, стал премьер-министр более благоразумным после того, как Император приказал избить его доской. Сегодня он практически не препирался с Императором.

— Да! — с энтузиазмом ответил великий наставник Тан, вытирая слезы, собравшиеся в уголках его глаз. — Этот старик наконец видит надежду. Если премьер-министр продолжит хорошо говорить, то Император, естественно, послушает! Айя! Если я умру сегодня, мне не будет стыдно встретиться с первым Императором!

Все вскоре шепотом выразили свое согласие, а после облегченно выдохнули.

«Сегодня действительно благоприятный день», — подумал каждый из них, прежде чем попрощаться друг с другом, пока они выходили из зала по двое и по трое. Каждый с радостью думал об ужине и желал премьер-министру и Императору жить в мире и согласии.

Тем временем Хуа Чунь продолжала следовать за Императором с поддержкой евнуха Цинь. Все шло хорошо, но всего спустя мгновение она вспомнила, что, на самом деле, боялась.

Она действительно разговаривала с Императором! Пока она вспоминала свои прошлые слова, по ее спине стекал поток холодного пота, а руки подсознательно сжались. Как Император, Ю Вэньцзе пугал ее больше, чем бизнесмены с тигриными лицами*, с которыми она сражалась в своей прошлой жизни.

*лицо тигра — это означает жестоких людей, с которыми нужно быть осторожнее, потому что никогда не знаешь, когда они могут пригрозить.

Евнух Цинь, почувствовавший, как Хуа Чунь крепко сжимает его руку, не мог не улыбнуться нервно, прежде чем прошептать:

— Премьер-министру не стоит волноваться.

Когда Хуа Чунь посмотрела на него и ослабила хватку, евнух Цинь продолжил:

— Император сегодня в хорошем настроении.

«В хорошем настроении?» — подумала про себя Хуа Чунь, недоверчиво глядя на слугу, смотрящего вперед.

«Какое еще хорошее настроение, а? Разве ты не видел его манеру разговора в зале дворца?»

Качая головой, Хуа Чунь поправила позу, меняя выражение лица и глядя в том же направлении. «Что ж, если его слуга говорит, что у него хорошее настроение... я не должна его раздражать».

«...интересно, как выглядит Император, когда зол» — подумала Хуа Чунь, подсознательно сжимая руку евнуха Цинь и записи, спрятанные в другом рукаве. Выражение ее лица стало ужасным. «Я просто передам ему это. Он ведь не будет злиться на меня, правда?»

Когда она успокоилась, Ю Вэньцзе наконец достиг дверей императорского кабинета, а через несколько мгновений туда же пришли и Хуа Чунь с евнухом Цинь. Взмахнув руками, слуги вокруг, в том числе евнух Цинь, вышли. Дверь с грохотом закрылась, когда они оставили премьер-министра и императора наедине.

Услышав этот звук, Хуа Чунь не смогла удержаться от внутренней паники, опустив голову и сжимая спрятанные записи в руке, как будто это был защитный талисман. «Айя, этот звук... Меня не казнят, а?!»

Тем временем Ю Вэньцзе зашагал внутрь комнаты, уселся за единственный стол и быстро принял простую, но внушительную позу.

— Разве премьер-министру было не о чем доложить? Быстро! Говори! — приказал Ю Вэньцзе после того, как некоторое время продолжалось молчание.

«Неужели этот премьер-министр был действительно глуп?»

— Министр Хуа, — подчеркнул он, увидев, как Хуа Чунь вздрогнула. Низкая фигура быстро вытащила записи, которые были спрятаны в ее рукавах, и упорядоченно разложила их перед ним.

— Да, Ваше величество! Этот скромный чиновник умоляет Ваше Высочество просмотреть эти записи!

http://tl.rulate.ru/book/57039/1518669

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь