Готовый перевод Konoha Anbu Gomon Butai / 10 лет в Подразделении Пыток Конохи: Глава 324 (Часть I)

Печать Ликвидации Проклятого Языка I

— ???

Два советника, Кохару и Митокадо, посмотрели в ту сторону, куда уходил Аоба, и целая куча маленьких вопросительных знаков возникла в их головах. Они не знали, что сказать, оба были ошарашены.

Он просто ушел?

Что это значит?

Оправдание?

Ты использовал оправдание, чтобы сбежать?

Маска служила для прикрытия стыда?

В мгновение ока.

Кохару и Митокадо вместе посмотрели на лицо Итона, их взгляды выражали сильное подозрение.

— Итон, мне нужно объяснение, что это значит? — спросила Кохару, нахмурившись.

— Верно, он просто перестал лечить, а затем использовал предлог, чтобы сбежать? — последовал её примеру и спросил Митокадо.

— В нём... господа советники... вы можете быть уверены! — Итон поднял руки, показывая этим двум, чтобы они не слишком волновались.

В это время на его лбу выступили бисеринки пота.

Он верил в Аобу.

Но даже он был вынужден признать.

То, как Аоба вел себя в определенные моменты, казалось настолько необычным, что он чувствовал, что не может даже проследить за ходом его мыслей.

— Уверяю вас!

— Девяносто процентов с его слов, – это девяносто процентов!

— Он способен исцелить господина Данзо!

— Если бы он не мог его вылечить, он бы просто сказал об этом!

Итон объяснял одно предложение за другим, торопясь, и, поспешно закончив, он посмотрел в сторону дверного проема, думая, что ещё успеет догнать уходящего Аобу.

— Предоставьте это дело мне, я пойду и найду его, а завтра утром мы оба придем вместе и точно вылечим господина Данзо! — уверил Итон.

— Ты в него очень веришь! — Кохару бросила глубокий взгляд на Итона, затем кивнула и сказала: — Продолжай!

— Есть!

Дождавшись одобрения Кохару, Итон тут же ускорил шаг и быстро выбежал к двери, чтобы догнать уходящего Аобу.

С уходом Итона.

Митокадо повернул голову в сторону Кохару, его глаза сияли растерянностью и недоверием.

— Ты ведь не веришь им, правда? — спросил Митокадо.

— Что ещё мы можем сделать сейчас? Вернуть Цунаде? — беспомощно спросил в ответ Кохару.

— Но... — Митокадо хотел сказать что-то ещё, но, увидев выражение глаз Кохару, покорно замолчал.

***

После того, как Итон побежал в коридор, он не увидел Аобу, поэтому он спешил и снова ускорил шаг.

Когда он дошел до лестницы.

То увидел Аобу, который стоял и ждал его.

— Фух...

Итон испустил долгий вздох облегчения и пристально посмотрел на Аобу, не удержавшись от легкой улыбки.

— Ты действительно в порядке!

Итон знал, что Аоба точно не уйдет из-за того, что раны Данзо неизлечимы.

Он знал характер юноши.

Если бы у Аобы не было средств для исцеления ран Данзо, он, конечно, сказал бы об этом откровенно, и уж точно не стал бы говорить что-то вроде уверенности в девяносто процентов.

Теперь, когда Аоба сказал это.

Тогда он был уверен!

Очень уверен в этом!

— Брат Итон, давай поговорим об этом на ходу.

Аоба кивнул Итону и, наконец, с достоинством вышел из дверей офиса.

За ним следовал Итон.

Всё отличалось от предыдущего времени.

Не было никакой необходимости беспокоиться о том, что шиноби, охраняющие дверь, заметят его.

Аоба вышел первым и подождал Итона.

Когда Итон присоединился к нему.

Аоба и Итон пошли вместе в направлении его резиденции.

— Ты даже не собираешься действовать немного скрытнее? — Итон шел рядом с Аобой, сохраняя низкий тон. Сейчас он даже не осмеливался называть юношу по имени, обстановка заставляла его чувствовать себя неуютно. Как капитан отдела пыток, он ясно чувствовал, что вокруг него было много глаз, предположительно из Анбу Хокаге.

— А это сработает? — прозвучал равнодушный голос Аобы из под маски.

— По крайней мере, мы скроемся от этих глаз, — беспомощно сказал Итон. В его понимании Аоба и так принадлежал к очень осторожным людям, как же теперь, внезапно, он так ослабил свою бдительность.

— В этом нет необходимости, — голос Аобы был по-прежнему безразличен, он совершенно не заботился об этих людях и продолжил: — Этих людей послали советники, если бы я был на их месте, я бы тоже опасался такого незнакомца, как я, поэтому лучше дать им возможность всё увидеть.

— Это... — Итон застыл с расширенными глазами.

— Даже если мы спрячемся, они все равно придут ко мне, если захотят, и кроме того, у нас вообще нет никаких проблем, так что если мы просто спрячемся, это заставит их умы волноваться, верно! — спокойно сказал Аоба.

— Э... хорошо... хорошо... — Итон, услышав слова Аобы, внезапно почувствовал... логичность, как будто так всё и было на самом деле.

— Пойдем.

Не говоря больше ни слова, Аоба направился в сторону дома Итона.

Дом Итона находился очень близко к тому месту, где располагался офис Хокаге, и весь путь занял бы не более десяти минут.

Когда они вдвоем вернулись.

Итон медленно вздохнул с облегчением, он очень ясно почувствовал, что глаза, которые смотрели на них, исчезли и вернулись, чтобы передать информацию.

— Брат Итон, есть ли у вас здесь место, что-нибудь тихое, мне нужно подготовить некоторые лекарства на завтра, когда я буду лечить раны господина Данзо, — сказал Аоба, входя в резиденцию Итона.

— Да... есть... подвал? Но тебе придется подождать, пока я там приберусь! — Итон кивнул, по тону Аобы он понял, что тот планирует остаться здесь сегодня, поэтому ему придется пожертвовать подвалом, только там сейчас свалено несколько его инструментов, и нужно будет привести всё в порядок.

— Спасибо, брат Итон, иди и собирай вещи, я напишу список, все необходимые лекарства для лечения господина Данзо, я должен буду поблагодарить брата Итона за это, — Аоба был совсем не вежлив с Итоном, ведь он пошел лечить раны Данзо, исходя из того, что Итон отплатит за его доброту.

— Аоба, скажи брату Итону правду, ты действительно уверен в исцелении ран господина Данзо? — спросил Итон, поджав губы. Он только что наблюдал, как Аоба наносил удары по телу господина Данзо кунаем, но тот никак не реагировал, и этого было достаточно, чтобы сказать многое.

— Не волнуйся, я уверен, если бы сказал бы слишком резко, два советника подумают, что я хвастаюсь. Но я ученик учителя Цунаде! — в словах Аобы чувствовалась уверенность.

— Я понимаю!

Итон серьезно кивнул, он ясно чувствовал сильную уверенность в глазах и голосе юноши.

Эта уверенность вовсе не та ауроа, которую можно получить от случайного хвастовства.

Это была мощная уверенность, которая исходила от силы!

— Сейчас я соберу вещи в подвале, и ты напишешь мне список! — немедленно направился в сторону подвала.

— Хорошо!

Аоба сел в гостиной, достал стопку бумаги и, не раздумывая, начал писать.

Некоторое время спустя.

Итон снова появился перед Аобой, его лоб был покрыт потом, очевидно, ему было довольно трудно перенести инструменты, которые он обычно любил, в другое место.

— Аоба, в подвале всё собрано, пойдем со мной, — помахал Итон. Теперь у него было ощущение, что он превратил свой дом в стратегическую лабораторию, и он был в восторге от мысли, что сделал это всё, чтобы отплатить господину Данзо за спасение жизни.

— Ну, хорошо.

Аоба кивнул, а затем протянул список с плотным перечислением лекарств и предметов.

http://tl.rulate.ru/book/57009/2497324

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь