Готовый перевод Boy Struck by lightning / Мальчик, пораженный молнией: Глава 7.1

Глава 7

"Ух ты, Кьюби, никогда не думал, что ты такой знающий." Наруто задумался. "Да, я был запечатан около двухсот лет, так что ты начинаешь кое-чему учиться. А теперь перестань выглядеть умственно отсталым и ответь." - сказал Кьюби. Наруто оглянулся и увидел, что кот смотрит на него с раздраженным выражением лица. "Эм, извини. Нет, я не кошка. Только благодаря каким-то особым обстоятельствам я могу поговорить на кошачьем языке. Так почему же ты так часто убегаешь от жены Дайме?" - спросил Наруто. Кот издал раздраженное шипение, когда услышал жену Дайме. "Потому что этой суке нравится меня мучать. Каждый раз, когда она обнимает меня, я клянусь, что вижу Ками. Она наряжает меня в дурацкие наряды и выставляет напоказ, как будто я золотая статуя! Честно говоря, я хочу убить эту суку во сне, но сомневаюсь, что Дайме это понравится" - сказала Тора. Наруто сдержанно кивнул.

"Эм, Наруто... ты в порядке?" - вдруг спросил Какаши. Он вскочил во весь рост и посмотрел на него со смущением в глазах. "Почему ты спрашиваешь?" - спросил Наруто. "Ну, ты рычал и рычал... мяукаешь на Тору последние 10 минут." - сказал Какаши. "Ну и что? Если я хочу поговорить с кошками, я буду говорить с кошками. А теперь перестань прерывать мои разговоры." - сказал Наруто, прежде чем отвернутся от него, чтобы продолжить разговор с Торой. Какаши моргнул и пожал плечами. Он решил, что ему не следует слишком беспокоиться. В конце концов, команда прибыла в башню Хокаге и вернула кошку жене Дайме. Сакуре и Саске удалось найти удовольствие в боли, которую кошка получила из-за тесноты объятий, в которых она сейчас находилась. Наруто было очень жаль кота, но он не осмеливался высказаться против жены Дайме. После того, как она ушла, Какаши повернулся к своей команде. "Хорошо, команда, вы свободны до завтра." - сказал Какаши. Сакура, Саске и Какаши вышли. Наруто собирался это сделать, но был остановлен Хирузеном.

"На самом деле, Наруто, мне нужно, чтобы ты остался здесь. У меня есть для тебя очень важная информация" - со вздохом сказал Хирузен. Наруто пожал плечами и встал перед столом Хокаге. Он жестом пригласил его сесть, в одно из множества удобных кресел, которыми был завален кабинет Хирузена. Он еще раз вздохнул, прежде чем начать говорить. "Как вы знаете, Анко была повышена в звании до Джонина на той неделе, когда я был в дипломатической поездке на Суну. Как только ее повысили в звании, ей назначили миссию S-класса. Обычно цели этих миссий засекречены, но из-за этого особого вопроса я могу вам сказать. Она должна была убить каменного Дайме. Обычно я бы этого не сделал, дать новому Джонину эту миссию, но я не знал об этом", - сказал Хирузен. "Ну, почему это так важно, что тебе нужно прерывать мое тренировочное время." - раздраженно спросил Наруто. Хирузен вздохнул и достал из кармана ожерелье и осторожно положил его на стол. Наруто посмотрел вниз и увидел, что это змеиное ожерелье Анко. "Прости, Наруто-кун... это была подстава. Как только она вошла, ей стало плохо... Анко мертва, Наруто." - сказал Хирузен.

Наруто бесстрастно сидел в кресле. Хирузен знал, что у Анко и Наруто были очень близкие отношения, и это будет тяжело для его психики. Наруто вдруг разразился приступом смеха. Смех не был полон веселья, а отчаяния и отрицания. "Это хорошо, Оджи-сан. Ты почти поймал меня." - сказал Наруто. Хирузен вздохнул и снова полез в карман, вытащил окровавленную повязку и положил ее на стол. "Прости, Наруто…" - сказал Хирузен. "Т-ты не можешь быть серьезным, Оджи-сан" - сказал Наруто. "Боюсь, что… это действительно так." - сказал Хирузен, опустив голову. Он подождал несколько секунд, пока Наруто ответит, но ничего не услышал. Внезапно он услышал, как хлопнули двери, и поднял голову. Увидел, как Наруто выбежал из кабинета с активированным плащом-молнией. Глаза Хирузена расширились, когда почувствовал, что Наруто движется к комнате совета. Хирузен выскочил из своей комнаты в доспехах. Совет Конохи состоял из глав кланов Конохи и руководителей гражданских предприятий. Все были в сборе, но теперь ждали Хирузена. Они чувствовали, как чрезвычайно большая сигнатура чакры двигалась к ним. Внезапно Наруто ворвался в дверь и приземлился на четвереньки.

"Вы все умрете." - сказал Наруто тихим шепотом, который все еще умудрялся проникать через всю комнату. Совет смотрел на это в замешательстве. "О чем ты говоришь..." - Мужчина не смог закончить, потому что обнаружил ятаган Наруто у себя в горле. Остальные члены совета были в шоке, когда он обезглавил одного из членов совета. Наруто поднял голову и швырнул ее в стену. "АНБУ, задержи его!" - крикнул один из гражданских. Несколько Анбу окружили Наруто с обнаженным оружием. Наруто зарычал и бросился на ближайшего Анбу. Он приготовил свой меч для удара, но был удивлен, когда начал сильно дрожать в его руках. Он смотрел, как его меч вылетел из его рук в руки Наруто. Наруто появился перед Анбу и пронзил его своим собственным мечом. Остальные Анбу выглядели шокированными тем, что их товарищ по команде был убит так легко, но быстро справились с этим. Они начали делать знаки руками и послали несколько огненных шаров в сторону Наруто. Наруто пронесся между огненными шарами, пригибаясь и уклоняясь от смертоносных снарядов. Он появился перед ним и ударил кулаком. Анбу маневрировал вокруг удара Наруто и попытался схватить его. Но вместо этого, в его тело было введено несколько сотен тысяч вольт электричества. Он упал на землю мертвым.

"Его плащ-молния очень силен. Укройся тонким плащом из чакры ветра!" - сказал капитан Анбу. Наруто зарычал и бросился на оставшегося ниндзя. Находясь в воздухе, он сделал несколько знаков рукой. "Молниеносный выпуск: Канон Зап!" - закричал Наруто. Гигантский шар электричества вылетел изо рта Наруто. Мяч приземлился в середине группы и взорвался яркой вспышкой искр. Трое из Анбу удалось отпрыгнуть без травм, но в последних двоих попало избыточное электричество. Они были слегка парализованы и стали бесполезными. Наруто сунул руку в карман куртки и начал запускать сотни кунаев, сюрикенов и сенбонов в трех оставшихся ниндзя. Они с трудом приближались к Наруто, так как им буквально приходилось уворачиваться от града оружия. После того, что казалось тысячами оружия, Наруто остановился и снова начал делать знаки руками, но Анбу попытался остановить его.

"Выпуск молнии: Цепная молния!" - закричал Наруто. Он поднял руку, и молния ударила в ближайший кунай. Ему пришлось увернуться, так как несколько молний случайным образом прыгнули бы на любое оружие, которое было рядом с ними. Через несколько минут, молния прекратилась, оставив слегка обожженных Анбу. Они подняли глаза, чтобы встретиться с Наруто, но увидели, что он исчез. Они стояли молча, надеясь, что Наруто не было рядом с ними. Внезапно из груди одного Анбу вылетел меч. Оставшиеся двое обернулись и увидели Наруто, стоящего позади них. Наруто вытащил свой меч и пнул мертвого ниндзя в сторону двух оставшихся ниндзя. Он подпрыгнул в воздух и снова начал делать еще несколько знаков рукой.

"Выпуск молнии: Бегущий зверь", - взрывел Наруто. Он приземлился на землю и хлопнул руками. Из-под земли появились две пантеры, сделанные из молниеносной чакры. Они бросились на двух Анбу с ревом. Два зверя ударили по ним и взорвались огромным количеством искр. Анбу упал на землю, дергаясь. Наруто повернулся к совету с обнаженным мечом. "Я собираюсь убить каждого из вас", - заявил Наруто.

http://tl.rulate.ru/book/56895/1476315

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь