Готовый перевод My Sister Caught Us In Bed / Сестра застала нас в постели: Глава 205

Лу Тин Чэнь так доверяет себе, Янь Цзинъя сердце тронулось, но также очень понимаю, что произошло сегодня, должен быть кто-то за дизайном. "Ну, это просто клевета. Я слышал много подобного раньше. Это все, что они могут сделать сейчас. Пока я не стану бесконечно оскорблять их, я смогу это пережить". Янь Цзинъя посмотрела на Лу Тингчена. На самом деле, только что, когда она увидела эти оскорбления, она была очень зла. Однако теперь, когда Лу Тингчен стоит у нее за спиной, она уже не так сердится. Причина, по которой другая сторона так поступает, - ревность. "Ну, дай мне минутку". Лу Тингчен посмотрел на нее. Внезапно он подошел к ней и обнял ее. "Я выясню правду. Мне неудобно появляться в следующий раз. А ты позаботься о себе. " Глаза Янь Цзинъи мгновенно покраснели. Раньше ей не хотелось плакать. Теперь она не знала, почему ей хочется плакать. "Я буду, и ты тоже. Если Лу Тингчен не захочет поверить ей в этом вопросе, она, скорее всего, будет носить эту репутацию всю жизнь, а его будущее и все остальное будет разрушено". "Я знаю, что ты за человек, прожив с тобой столько времени. Не говори, что ты делаешь такие вещи у меня под носом, даже за моей спиной. Я не думаю, что у тебя такой плохой глаз, если ты не хочешь просить об этом Лу Тингчен протянул руку, погладил ее по голове и наконец сказал: "Уже поздно. Я пойду первой". "Хорошо." Янь Цзинъя с трудом сдержала слезы, произнесла с ноткой гнусавости: "Боюсь, у них будут другие средства, тебе стоит обратить внимание на безопасность". "Понимаю. И ты тоже". После того, как Лу Тингчен закончил, он без колебаний ушел. Дверь поднялась, издав легкий звук "клик", который также разделил двух людей на две стороны. Янь Цзинъя, как и сказал Лу Тингчен, не выходил из номера. Обычно для доставки трех блюд выделяют специальных людей. Однако, вещи в Интернете становятся все более и более популярными.

Первоначально это была лишь часть дискуссии. В результате это вызвало общенациональное обсуждение. Почти все в стране знают, что Янь Цзинъя одела Лу Тингчена в зеленую шляпу. Янь Цзинъя не осмеливается посмотреть на свой мобильный телефон. Она даже хочет отключить телефон, чтобы успокоиться от окружающего мира. Но она хочет поддерживать связь с Лу Тингчен, поэтому она может только стараться не уходить и заботиться о новостях. "Я действительно бессовестная. Почему президент Лу не развелся в ближайшее время?". Некоторые люди злорадствовали и говорили: "Видите ли, бесполезно быть таким красивым, таким сильным и могущественным. Жена не должна изменять". "Может, президент привык носить шляпы". "Ха-ха-ха, разве Янь Цзинъя - человек? Я не знаю, сколько стоит одна ночь. " ...... Интернет полон злобных слов, как будто темная сторона всех людей вдохновлена этим инцидентом, и Интернет полон сарказма. В результате Лу Тингчен также подвергся шантажу. Госпожа Лу, естественно, все об этом знала. Она просто посмотрела на слова, оскорбляющие ее сына в Интернете, и вся очень разозлилась. Она хотела пойти найти Янь Цзинъя, чтобы свести счеты, но ее остановила Лу Шаньшань. "Мама, не ходи туда и не создавай проблем!" посоветовала Лу Шаньшань, - "Это дело, очевидно, очень странное, тебе нет до него дела, пусть старший брат сам с ним разбирается". Она действительно беспокоилась, что присутствие ее матери усугубит ситуацию. "Каков твой брат сейчас! Если бы не дух лисы, семья Лу не попала бы в такую переделку. " Лицо госпожи Лу было сердитым, "на этот раз я должна попросить их развестись Лу Шаньшань беспомощно опустила глаза, "развод это дело тоже должен старший брат они оба согласны просто уйти." Ты не можешь быть их хозяином. "Хам!" Лу Фу задыхалась. Она не говорила, но ее глаза были очень свирепыми. "Мама..." Лу Шаньшань хотела воспользоваться этой возможностью, чтобы снова убедить: "У детей и внуков свое счастье.

Даже если вы снова разозлитесь, это все равно произойдет. Теперь единственное, что мы можем сделать, это довериться моему брату. Давайте не будем создавать ему проблем. Когда дело будет улажено, мы сможем поговорить о других вещах, ОК Я не знаю, потому ли это, что уговоры Лу Шаньшаня подействовали, или у госпожи Лу другие планы. В конце концов, она не стала настаивать на том, чтобы найти Янь Цзиня в прошлом. Лу Шаньшань почувствовала облегчение, решив, что для нее было разумно остаться дома с родителями, хотя бы для того, чтобы предотвратить их действия в критический момент. Однако Лу Шаньшань все еще наивна. На следующий день госпожа Лу сама отправилась к Янь Цзинъи. Как только она вошла в дверь, она сдержалась, чтобы не бросить веер в лицо Янь Цзинъи: "Ты, дух лисы, позволяешь тебе вредить моему сыну!". Янь Цзинъя быстро отступила в сторону и позволила ей ударить себя по плечу. Но она была очень жесткой, пощечина была в прошлом. "С тех пор, как ты вышла замуж за моего сына, было много проблем. Ты была черной овцой!" Госпожа Лу свирепо выругалась: "Ты такая же отвратительная, как и твоя мать. Даже если ты хочешь умереть, не тяни за собой моего сына Янь Цзинъя, видя ее в таком состоянии, не может не сказать: "Меня подставили другие". "Почему этот человек не причинил вреда другим, а хотел навредить тебе?" Госпожа Лу упрекнула: "Это должно быть что-то такое, что вы делаете, чтобы извиниться перед другими, что заставит людей схватиться за ручку. Вам следует поскорее развестись с моим сыном. Ему нет смысла быть с вами. Без тебя он мог бы найти себе более подходящую пару. По крайней мере, на него не будут указывать повсюду, как сейчас! "Зрачки Янь Цзинъи слегка расширились. Вспоминая ее долгий брак с Лу Тингченом, кажется, что она всегда создает больше проблем. В это время госпожа Лу уже достала из сумки документ: "Соглашение о разводе здесь, пожалуйста, быстро подпишите его для меня!". Пока идет развод, эта женщина и их семья не поддерживают никаких отношений. В то время, когда другие обвиняют их, они не могут обвинить семью Лу.

Янь Цзинъя, услышав соглашение о разводе, вдруг вспомнила: "Нет, я не могу его подписать!". Она обещала Лу Тингчену пережить этот период и позволить ему выяснить правду. Более того, он не предлагал развод, и она не соглашалась. "Ты хочешь и дальше вовлекать его в это? Ты знаешь, что сейчас о нем говорят во всем мире? "Лу Фу сказал: "Если ты знаешь правду, лучше подписывай быстрее, иначе ничего не получишь. Если ты подпишешь его, я могу подарить тебе дом. " Это уже угрожает Гэри. "Меня не интересуют такие вещи". Янь Цзинъя покачала головой: "Если только Лу Тингчен не пришел попросить меня подписать это. В противном случае, я не подпишу! "

http://tl.rulate.ru/book/56796/2078284

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь