Готовый перевод My Sister Caught Us In Bed / Сестра застала нас в постели: Глава 195

"Дело не в том, что менеджер передумал, а в том, что гости, которые придут сегодня вечером, очень важны. Президент группы Лу готов приехать и удовлетворить их. В будущем наш ресторан последует его примеру. Вы поняли? " - сказали люди рядом со мной и тоже воспрянули духом. Заказав восемь блюд и один суп, пятеро стали ждать. Янь Цзинъя была одета в костюм Лу Тингчена. Ее спина и плечи были прикрыты, поэтому она не выглядела такой смущенной. "Мне доставить одежду?" Шарлотта пошла по дороге. Вино разлилось по всему полу. Я не знаю, намокла ли одежда Цзиньи. "Не беспокой никого. В данный момент погода не холодная, и я хорошо одета. Мне не будет особенно неудобно. После ужина я все равно пойду домой. Что касается ее платья, боюсь, я не смогу его принять". "Хорошо." Зная, что Янь Цзинъя не из тех, кто любит беспокоить других, Шарлотте пришлось сдаться. Вскоре принесли блюда. Глядя на дымящиеся блюда на столе, несколько человек довольно аппетитно поели. Я уже был голоден, но теперь меня соблазнял аромат. Я не мог удержаться и протягивал палочки для еды одну за другой. В середине трапезы пришел Чэнь Цзе. Это было неожиданно. Причина, по которой Чэнь Цзе пришел сюда, - это тоже почерк отца. Старик сказал, что если он не извинится, то завтра его отправят за границу. Хотя ему не нравился Лу Тингчен, у него не было другого выбора, кроме как приехать сюда ради собственного будущего. Я не ожидал, что приду сюда, но у него не было ни одного прохожего, чтобы радостно поесть. Даже у Лу Тингчена на лице появилась слабая улыбка, что немного ошарашило его. "Господин Чэнь, что вы здесь делаете? У меня нет для вас бокала. " У Шарлотты в сердце вспыхнул огонь, но ей удалось немного подавить его. Теперь она снова увидела приближающегося Чэнь Цзе, и огонь снова разгорелся. На лице Чэнь Цзе появилось смущение.

Отвращение к Янь Пэйвэнь в моем сердце стало еще сильнее. Для непокорной женщины нет большой проблемы, но женщина без мозгов очень раздражает. "Пэйвэнь, она не хотела". Он сказал то, во что не верил, и его взгляд упал на женщину, сидящую рядом с Лу Тингчен. Хотя женщина выглядела немного смущенной, но сейчас она сидела прямо, а ее глаза были спокойны. В отличие от Янь Пэйвэнь, которая пыталась всеми способами угодить ему, на ее лице не было ни капли лести. Видя ее такой, первая мысль Чэнь Цзе - почему он возненавидел такую женщину? "Теперь она моя невеста. Если госпожа Янь захочет какую-то компенсацию, я ее получу". Чэнь Цзедао. На его лице не было особого выражения, а в его тоне не было искренности. На первый взгляд, я был вынужден извиниться. На этот раз никто больше ничего не сказал. Они должны возместить ущерб и загладить свою вину. Это зависит от того, что намерен сделать Янь Цзинъи. "Мне нужны извинения". Янь Цзинъи легким тоном сказал: "Мне нужно, чтобы Янь Пэйвэнь лично извинился передо мной". Не каждый, кто сделал что-то плохое, не будет осуждать других за то, что они расхлебывают последствия. "Хорошо." Чэнь Цзе с облегчением увидел, что он не потерял свое лицо. Если Янь Цзинъи попросит его извиниться, он взглянул на Янь Цзинъи, и казалось, что он не может этого сказать. "Тогда я подожду, чтобы убедиться в искренности вашей семьи Чэнь". Лу Тингчен заговорил в это время. Ему не понравился взгляд Янь Цзинъи, которым смотрел Чэнь Цзе. Как будто по твоему ребенку скучают другие. Чэнь Цзе ничего не сказал. Он торопливо подошел и ушел. В этот момент он чувствовал, что смущен больше, чем Янь Цзинъя, но в тот момент, когда он выходил из ресторана, он не мог не оглянуться. Жаль, что ресторан со сложным убранством загораживает ему обзор и не дает ничего увидеть. На самом деле, Чэнь Цзе не знал, на что он смотрит. Он ничего не видел. Он просто был немного разочарован. После ухода Чэнь Цзе, Янь Цзинъя уже почти поела. Лу Шаньшань потерла живот и сказала: "Я не хочу идти домой.

Могу ли я пойти к тебе домой на ночь?". Ее выражение лица немного жалкое, "в эти дни моих родителей нет дома, я одна, мне так скучно". "Хорошо." Они с Янь Цзинъи спят вместе, или могут освободить комнату для гостей. Конечно, только потому, что его сестра хотела приехать, поэтому он освободил комнату, а не потому, что он хотел спать с Янь Цзинъи до того, как пообещал сестре приехать. "Тогда мы сначала вернемся". Шарлотта сказала: "Увидимся завтра". "Хорошо." Янь Цзинъи благодарно кивнул. История о семье Чэнь этим вечером быстро распространилась, и Лу Ланг узнал об этом на следующий день. В его сердце появилось сожаление. Почему бы ему не попытаться проверить текст более серьезно и не изуродовать Янь Цзиня. Таким образом, противоречие между двумя сторонами неизбежно не будет согласовано. Если Лу Тингчен и семья Чэнь будут полностью друг на друге, то у него появится больше возможностей. Как жаль. К сожалению, вчера вечером он не пошел. В противном случае он был бы не против помочь Янь Пэйвэнь. Теперь Лу Ланг вошел в группу Лу, и под предлогом стажировки на старших курсах он проводит большую часть времени в компании. Поскольку это было под веками Лу Тингчена, он тщательно скрывал свои амбиции. Постепенно его способности стали замечать окружающие. Он чувствовал, что пока он таится, у него может не быть шансов в будущем. Однако он хорошенько подумал и решил продолжить поиски прорыва у Янь Цзинъи. Подумав об этом, он тут же позвонил. Телефон быстро соединили: "Ты свободен? Я хочу поговорить с тобой. " "О чем мы можем поговорить?" Янь Пэйвэнь на другом конце телефона отказалась. Вначале у них с Лу Ланом был след пересечения, потому что у них была одна и та же цель разобраться с Янь Цзинъи, но позже Лу Лан никогда не связывался с ней, и она забыла о существовании такого человека. "Теперь, когда ты потеряла столько лица, у семьи Чэнь есть проблемы с тобой, и в будущем у тебя будут трудные времена".

Я просто хочу поговорить с тобой о следующем, - пальцы Лу Лана стучали по столу. Это было то, что он видел, как Лу Тинг Чен делал бессознательно. В результате он научился этому. Янь Пэйвэнь колебался. "А что, ты просто хочешь, чтобы Янь Цзинъи занял место, которое изначально принадлежало тебе?" продолжал Лу Ланг. Другая Янь Пэйвэнь не стала слушать, только это предложение укололо ее слабость. В ее жизни это самая болезненная вещь для нее. "Тогда определи место, и я найду тебя!" В этом тоне прослеживается неохота. Лу Ланг начал улыбаться со следами гордости в своей улыбке. Женщина, которая теряет рассудок, иногда является хорошим ножом. Он не возражал против использования таких ножей, когда хотел добиться своей цели.

http://tl.rulate.ru/book/56796/2078216

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь