Готовый перевод Collecting Marvel Genes / Коллекционирование генов Марвел (Завершено): Глава 58 - Предательство!

Глава 58 - Предательство!

"Посмотри на это! Посмотри, в каком жалком состоянии ты находишься!"

Себастьян посмотрел на Эрика и покачал головой, а потом вздохнул: "Ты хочешь сражаться против меня? Ты хочешь остановить меня? Ты хочешь нажить себе врага среди себе подобных ради этих ничтожных, низких людей?"

Пока он говорил, Себастьян поднялся и направился к Эрику.

"Я не из того же рода, что и палач!"

Эрик зарычал, взмахнул рукой, и огромный стальной киль подводной лодки с грохотом обрушился на Себастьяна, заблокировав его.

"Это все, что у тебя есть?"

Себастьян презрительно скривился и не обращая внимания на преграду перед собой, сделал еще один шаг вперед.

Пока он поднимался все выше и выше, стальные балки продолжали скручиваться и изгибаться, как будто какая-то огромная и несравненная сила сминала их.

"Ахх ......"

Эрик зарычал, приводя в движение магнитную силу, замершую перед ним, но Себастьян отталкивал его шаг за шагом.

"Твое сопротивление бессмысленно! Та небольшая власть, которой ты обладаешь, ничего не стоит! Думаешь ты можешь остановить меня? Ты сможешь причинить мне боль?"

Себастьян усмехнулся, протянул руку, сжал шею Эрика и поднял его.

"Ты ...... ошибся в одном. Мне не нужно причинять тебе боль!"

Однако, даже со сдавленной шеей, Эрик не выглядел и наполовину встревоженным. Вместо этого Магнето холодно улыбнулся: "На самом деле, все, что мне нужно было сделать, это снять твой шлем!"

"А?"

Себастьян оказался поражен, когда вдруг обнаружил, что сзади к нему подлетел кабель. Он обернулся вокруг его шеи, а затем стянул с него шлем.

"Базз ......"

Мощная волна психической силы ворвалась в его голову, и Себастьян мгновенно попал в объятия Чарльза.

Ошеломленный, он застыл и словно окаменел.

"Я не один, у меня есть компания! Себастьян!"

Эрик посмотрел на своего врага с усмешкой на лице и гневно сказал: "Палач, иди в ад и покайся за свои преступления!"

По взмаху его руки из воздуха появилась стальная труба и пробила череп Себастьяна.

"Пуфом".

Тот, оказавшись заморожен ментальным ударом, не смог управлять силой и телом. Поэтому "поглощение энергии" не сработало. Так что Эрик сумел успешно проломить ему голову.

"Aх ...... нет ......"

Чарльз тем временем также схватился за голову и заревел от боли.

Из-за своей силы Чарльз полностью принял боль Себастьяна.

"Сам виноват. Это твоя собственная инициатива" – с сарказмом произнес Смит.

А затем усмехнулся и добавил: "Я сам хотел взять его под свой контроль, а ты не захотел этого делать. Но ведь теперь со всем покончено, не так ли? Пришлось нелегко, но мы справились, ведь так?"

"Эрик! Эрик, не позволяй ненависти ослепить тебя. Эрик ......"

Чарльз, казалось, заметил, что в действиях Эрика что-то не так, и собирался остановить его, но обнаружил, что больше не может чувствовать разум своего друга.

В ядерном реакторе подводной лодки Эрик сбросил мертвого Себастьяна и с холодным лицом посмотрел на море. Затем он потянулся вниз, чтобы снять шлем и надеть его на голову.

"Чарльз, ты идешь не тем путем! Война уже началась! Между людьми и мутантами не может быть мира! Только если мы победим их, у нас будет будущее!"

Сделав глубокий вдох, Эрик взглянул на Себастьяна.

"Твоя идея на самом деле не лишена оснований. Хотя такой отвратительный палач никогда бы не смог создать идеальное будущее для всех мутантов!"

Все верно! Именно он должен бороться за будущее мутантов!

Чувство цели захлестнуло его и Эрик, подняв голову, повернулся и вышел из подводной лодки.

"Господа, Себастьян мертв!"

Эрик бесстрастно посмотрел вперед на толпу, протянул руку и указал на море. Два флота, объединив силы, уже приближались к острову: "Но главная опасность еще не устранена! Люди! Эти мерзкие людишки предали нас! Они нападают на нас!"

"Люди объявили войну мутантам! Поэтому вам следует решить, на чьей вы стороне ......?".

Эрик бросил взгляд на толпу, поднял руки и спросил холодным голосом: "Сражаться за этих бесстыжих людей, что намереваются убить нас, или присоединиться ко мне и бороться за выживание и будущее мутантов!"

"Люди нападают?"

Толпа оказалась потрясена, услышав слова Эрика.

"Этого не может быть!", - воскликнула Мойра с лицом, полным потрясения.

"Нет! Этого не может быть! Этого не может быть!"

Чарльз также оказался полон недоверия.

"Я уже чувствую это, их артиллерия уже нацелена на нас".

Эрик в свою очередь холодно хмыкнул и сказал: "Чарльз, ты все еще убегаешь? Разве ты этого не чувствуешь? Они объявили нам войну!"

"Бум!"

Далеко в море загрохотали корабельные пушки!

Орудия кораблей взревели и вспыхнули огнем. Два флота атаковали одновременно.

Ошеломляющая, ковровая бомбардировка места, где находились мутанты!

И они целились именно туда, где находились Смит и остальные.

http://tl.rulate.ru/book/56735/1548389

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Написание отличное но то что главы выходят так долго это конечно минус а так все нравится
Развернуть
#
Жаль, что идёт дословное повторение фильма
Развернуть
#
Не дословное, а смысловое. Ибо после просмотра фильма заметно много мелких ничего не меняющих, но всё же отличий
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь