Готовый перевод Second World / Второй Мир: Глава 257

"Конечно", - ответил Дилан, как будто это была самая обычная вещь.

Джек на некоторое время потерял дар речи, а затем повторил: "Другой город вдали от столицы?".

Дилан нахмурил брови. "Ты что, дебил, что ли?"

Джек вспомнил, что сказал ему парень, а затем сказал: "Ты хочешь сказать, что твоя фракция помогает тебе путешествовать в другой город, предоставляя телохранителей, чтобы справиться с монстрами по пути?".

"Не только телохранителей, мне также предоставили повозки, чтобы перевозить меня и мои товары".

"Какие товары? Разве ты не можешь просто положить их в свой мешок для хранения?"

"Торговые товары нельзя положить в сумку для хранения, и их также нельзя телепортировать. Отсюда и караванная функция моей фракции. Это дало мне возможность не только путешествовать в другие города, но и перевозить торговые товары обратно, чтобы получить прибыль."

"Торговые товары?"

"Ты такой невежественный новичок. Неужели ты не знаешь никаких аспектов о меркантильной системе этого игрового мира?"

"Мой друг, как ты и сказал. Я больше люблю рубить и резать".

Дилан одарил его насмешливым смехом, а затем сказал: "Тогда позвольте мне просветить ваши скудные познания. Торговые товары - это предметы, которые вы можете купить в магазине и которые не выполняют никакой другой игровой функции, кроме как быть проданными. Однако простая покупка любого торгового товара, который вы найдете в магазине, не принесет пользы. Потому что есть вероятность, что вы купите его по высокой цене, и в итоге не сможете продать его с выгодой. Прежде чем совершить выгодную сделку, вам нужно сначала изучить цены на товары в одном городе и сравнить их с ценами в другом городе. Если вы сможете определить, что в городе есть особые товары, то сможете сорвать куш. Но следите за тем, чтобы не перекупить и не перепродать один товар слишком сильно, иначе вы повлияете на спрос и предложение в городах, и цены изменятся".

Джек кивал на протяжении всего объяснения. Когда Дилан остановился, он сказал: "Спасибо за объяснение. Это все хорошо, но меня больше интересует, как можно путешествовать в другие города. Они предназначены только для членов вашей фракции? Ты можешь протащить друга в этот караван?".

"Протащить? Как ты думаешь, что такое караван? Безбилетная лодка? Конечно, это невозможно! Караван будет подвергнут строгой проверке NPC фракции перед отправлением. Нет никакой возможности для незаконного проникновения".

"Ах, очень жаль... Каковы требования для вступления в эту Торговую Ассоциацию?"

"Продвинутый ученик в торге", - ответил Дилан. "Но даже если вы вступили во фракцию, функция каравана не сразу станет вам доступна. Вам нужно будет выполнить несколько заданий, чтобы накопить очки. Когда вы станете базовым экспертом в торге, тогда вы сможете начать использовать накопленные очки, чтобы запросить поездку на караване. Чем длиннее запрашиваемое путешествие, тем больше очков потребуется. Но, конечно, чем длиннее расстояние, тем выше будет вероятность получить прибыль от возвращения правильных торговых товаров."

Джек проверил свой статус. Он был промежуточным учеником в Торговле. Согласно данным Дилана, ему все еще нужно было дважды поднять уровень навыка "Торговля", чтобы иметь возможность пользоваться караваном. Слишком много хлопот. Он был не из тех, кто любит торговать, так что повышение навыка торговли было бы хлопотным делом. Он отбросил мысль о путешествии в другие города с помощью Торговой ассоциации. Придется действовать обычными способами.

Размышляя о новой информации от Дилана, он вдруг вспомнил кое-что.

"Эй, Дилан. Если ты можешь ходить в другие города, значит, ты должен быть в состоянии найти товары, которые ты не сможешь найти в этом городе, верно?".

"Естественно", - ответил Дилан.

"Не мог бы ты присмотреть для меня какой-нибудь ингредиент?"

"Хм? Какой ингредиент?" Деловое чутье Дилана покалывало от этой просьбы.

"Розмарин", - сказал Джек. Это был один из ингредиентов, необходимых для рецепта блюда "Хорошо приготовленный стейк", который он дал Элли. Это был рецепт экспертного класса, который мог увеличить опыт, получаемый потребителем, на 20% в течение 6 часов. Он искал этот ингредиент по всей столице, включая магазины в благородном районе, но безрезультатно.

"Розмари", - записал Дилан в какой-то блокнот. "Я присмотрю, но учти. Это будет не дешево".

"Ну, если ты меня не обманула и цена разумная, я куплю".

"Система не позволит мне ободрать вас. Есть диапазон цен, когда я продаю товар. Даже если это игрок. Я не могу просто ввести свою собственную взвинченную цену. Все, что я могу сделать, это установить максимальную цену при продаже, но она не будет слишком далека от справедливой цены".

"А ты не можешь просто продать мне по стандартной справедливой цене? Учитывая, что мы друзья".

"Какой друг? Я знаю тебя всего пять минут назад!" заметил Дилан. "Сколько этого розмарина тебе нужно?" добавил он.

"Столько, сколько сможешь купить", - ответил Джек.

"У тебя есть на это монеты?" с сарказмом сказал Дилан.

"Хех, парень. Не беспокойся об этом. Осмелюсь сказать, что на данный момент я могу быть самым богатым игроком в этой столице".

"Такое бахвальство от парня, который ничего не знает о торговле", - насмехался Дилан. В это время дверь в резиденцию перед ними открылась, прервав их перебранку. Из нее вышел маркиз Фернандо.

"Хорошо, я готов. Давайте отправляться", - сказал он и повел их в свою карету.

Когда они находились в вагоне, Джек послал Дилану приглашение в друзья, которое тот принял. Он сказал Дилану. "Если ты получил "Розмарин", а меня нет рядом. Ты можешь пойти в этот ресторан под названием "Ресторан Элли"". Он отправил Дилану координаты, используя интерфейс карты.

"Ресторан Элли? Эй, я знаю это место. Оно было довольно известным среди игроков. И управляли им тоже игроки. Эта Элли довольно изобретательна, раз смогла построить бизнес раньше других. Она была одним из игроков, которых я уважаю за это достижение".

'Должен ли я сказать ему, что ресторан принадлежит мне?' подумал Джек.

"Ты можешь отдать "Розмарин" ей. Не волнуйся, она выполнит наше соглашение и заплатит тебе за весь розмарин, который ты принесешь".

Дилан кивнул, затем посмотрел на Джека более оценивающим взглядом. "Я не знал, что ты ее родственник. Что тебя с ней связывает?"

Джек пожал плечами. "Просто деловой партнер", - сказал он.

Маркиз Фернандо понятия не имел, о чем они говорят, поэтому подождал, пока они закончат. Когда он увидел, что их разговоры прекратились, он протянул Джеку большой мешочек. Джек принял мешочек и проверил его.

"Сто золотых монет?" воскликнул Джек.

Глаза Дилана расширились от его слов.

"Не будь таким взволнованным. Эти монеты не для тебя", - сказал маркиз Фернандо. "Это фонд, который будет использоваться на аукционе".

"На какой предмет аукциона я должен их использовать?" снова спросил Джек.

"Как я уже сказал, я не знаю. Герцог просто сказал мне, что ты узнаешь, когда увидишь это. Просто не трать монеты на бесполезные вещи. Я буду наблюдать за тобой".

"Почему герцог просто не попросил тебя сделать ставку?"

"Я не знаю. Он просто сказал, что ему нужен игрок для участия в торгах".

Джек был заинтригован, этот квест фракции не выглядел таким уж простым. Он бы предпочел простой квест по убийству монстров или что-то подобное. Но нищие не могут выбирать, в конце концов, это был единственный доступный квест фракции дворянства.

Он сохранил мешочек с монетами в своем инвентаре. Монеты не попали в его личный счетчик монет, вероятно, потому что это считалось квестовым предметом.

"Ты получил квест от герцога?" спросил Дилан.

"Очевидно, да. И, судя по всему, это неясный квест, где мне нужно сделать ставку на что-то, чего я не знаю, и без какой-либо подсказки. Это должно быть проще простого, верно? А что насчет твоего задания?"

"Мое задание - просто присутствовать на аукционе", - ответил Дилан.

"А? Что это за дешевый квест? Значит, ты просто должен там присутствовать? Это жульничество", - пожаловался Джек.

"Как я уже сказал, ты невежественный шут. Посещение такого мероприятия само по себе является процессом обучения. Не говоря уже о том, что на аукционе я могу познакомиться со многими дворянами и влиятельными NPC. Купец должен построить как можно более широкую сеть связей, если он хочет преуспеть."

"Так хлопотно. Я бы предпочел быть грубияном, который рубит и режет, спасибо", - прокомментировал Джек.

Дилан бросил на него презрительный взгляд.

Они продолжали болтать по дороге. Время от времени в разговор вступал маркиз Фернандо. Сам Дилан был довольно непринужденным и веселым собеседником. Джек подумал, что его отношение должно быть одним из тех качеств, которые необходимы для создания широкой сети связей, о которой он говорил.

😉

http://tl.rulate.ru/book/56648/2985650

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь