Готовый перевод Second World / Второй Мир: Глава 66

Ее тон делал сильный акцент на последнем слове в ее предложении. Джек проигнорировал ее. Он вернулся наверх по следам. Это должны быть следы надзирателя. Если он нашел надзирателя, он должен найти и ключ.

Он просто беспокоился о том, что надзиратель был среди Аколитов внутри общины. Как же он доберется до него, не предупредив тогда других помощников и этого высокоуровневого жреца? Он будет беспокоиться об этом позже, если это действительно так. А пока он просто сосредоточился на следовании по следам.

К счастью, его беспокойство не подтвердилось. С его радара следы вели его к одинокой красной точке недалеко от того места, где причащалась другая группа красных точек. Когда он приблизился к тому месту, куда его привели следы. Это было к двери.

Судя по планировке других комнат, эта дверь открывалась в небольшое пространство внутри. Джек предположил, что это туалет. Надзиратель, должно быть, отдохнул во время дежурства.

Пока он обдумывал возможность, он услышал щелчок в дверь. Он быстро спрятался за туалетом, а Пениэль снова исчезла в своем скрытом измерении. Из комнаты вышел человек в черной мантии и ушел.

Джек осмотрел его и обнаружил, что это еще один Аколит 12-го уровня. Они были довольно близко к главному залу, где Жрец и остальные Аколиты причащались, поэтому, если здесь начнется драка, это может насторожить их. Следовательно, Джек оставался в тени, следя за надзирателем. Он ожидал, что тот спустится в подвал.

К счастью, надзиратель его не разочаровал. Когда надзиратель спустился по лестнице, Джек достал свой меч и волшебный посох. Если он сражался там внизу, шум не должен доходить до группы главного зала. Тем не менее, ему нужно было закончить бой быстро, чтобы избежать осложнений.

Джек знал, что он не может ходить так же бесшумно, как класс рейнджеров, которые могли пройти незамеченным за спиной другого человека, как продемонстрировал Флейм. Вот почему, когда он решил сократить дистанцию ​​с надзирателем, он отбросил все свои хитрости и побежал вниз по лестнице. Надзиратель был застигнут врасплох поспешными шагами позади него. Джек спрыгнул с оставшихся ступеней, когда надзиратель обернулся. Он применил Силовой удар, когда обрушился на надзирателя.

Надзирателя сильно швырнуло на каменный пол, когда появилось повреждение 142. Он не успел достать свое оружие, как Джек нанес несколько последовательных ударов по засаде. Цифры повреждений продолжали появляться над головой надзирателя. После некоторой борьбы надзирателю удалось пнуть Джека и оттолкнуть его. Он вскочил на ноги и достал булаву.

Джек не дал ему шанса, когда он разыграл Пулю Маны, но Страж был довольно проворным. Он уклонился от пули маны, отступив в сторону. Однако на него обрушились еще пять Волшебных стрел. Он не мог уклониться от этой второй магической атаки, все пять Волшебных Стрел непрерывно вонзались в него, каждый нанося урон от 48 до 53.

Джек подошел к нему, поскольку он все еще был дезориентирован, и нанес еще несколько быстрых ударов. Здоровье надзирателя быстро упало до критического уровня. Он сделал отчаянный взмах, пытаясь освободиться от шквала атак. Джек пригнулся, когда булава прошла мимо его головы. Воспользовавшись случаем, надзиратель бросился к лестнице.

Должно быть, он думает о том, чтобы предупредить своих товарищей-аколитов. Джек не мог позволить ему сделать это, он использовал ту же тактику, что и в бою с часовыми, он сделал выстрел с обычной дальности, используя свой магический посох, направленный в ноги надзирателю. Сначала он промахивался, но преимущество обычных атак заключалось в том, что у него не было времени восстановления, поэтому он мог провести еще одну атаку, как только первая была завершена.

Вторая атака, к счастью, попала в цель, и надзиратель споткнулся и покатился вниз по лестнице. Он закричал в последней попытке привлечь внимание людей наверху, Джек отключил его, отправив еще один Power Strike, который получил критический результат, поскольку он вышел из кулдауна.

Наконец, надзиратель перестал двигаться, его тело вскоре распалось, оставив после себя несколько монет и ключ. Джек наблюдал за своим радаром, пока его тело напрягалось. Он не знал, дошел ли последний крик надзирателя до тех, кто был наверху. Он вздохнул с облегчением, увидев, что эти красные точки остались на месте. Затем он поднял добычу и идентифицировал ключ как Cell Key.

С ключом в руке он направился к левой двери. Когда он вставил ключ в замочную скважину, возник иррациональный страх, что ключ в его руке все же не тот ключ, которым открывается эта дверь. К счастью, это было не так, замок в двери открылся со щелчком, когда ключ повернулся. Дверь открылась и показалась темная комната.

Освещения внутри не было. Когда дверь открылась шире, свет снаружи обнажил внутреннюю часть комнаты. В углу этой темной комнаты сидела тень. Это была женщина, в ее глазах был страх, но в них была и решимость. Страх в ее глазах сменился замешательством, когда он посмотрел на Джека, который не был одет, как те помощники, которые держали ее в плену.

— Саманта? Джек сказал женщине. Эми назвала ему имя своей матери, прежде чем он вышел из ее магазина.

Глаза женщины расширились, когда она услышала свое имя.

"Кто ты?" Она спросила.

«Я — Штормовой Ветер, меня прислала Эми», — сказал Джек.

Ее глаза заблестели, когда она услышала имя своей дочери. Она встала и подошла к нему. — Как она? С ней все в порядке? — нервно спросила она.

— Она в порядке, — ответил Джек. «Ты тот, о ком она беспокоится. Она подозревала, что Культ имеет какое-то отношение к твоему исчезновению, поэтому она попросила помощи у Ассоциации авантюристов. Очевидно, она была права».

«Бедная девочка», — плакала Саманта. «Они угрожали причинить ей вред, если я сделаю что-нибудь смешное. Я рад, что они ничего ей не сделали».

«Что это вообще такое? Почему ты был в плену у этого культа?»

«Я тоже понятия не имею. Я доставлял хлеб одному из моих постоянных клиентов в трущобах. Не успел я опомниться, как пришли эти культовые люди и забрали меня и моего клиента».

"Ваш клиент?" Джек подумал о другой точке по соседству. — Его тоже здесь держат?

— Да, он в другой комнате, — ответила Саманта.

— Тогда давай освободим и его, — сказал Джек, подходя к другой двери. Другим его квестом было расследование культа, до сих пор он все еще не знал, что они здесь делают, поэтому ему нужно было узнать больше.

Он отпер дверь. Когда ключ повернулся, он заметил, что точка внутри комнаты сдвинулась, и подошел к двери. Затем в поле зрения его монокля сформировался силуэт, показывающий фигуру человека за стеной рядом с дверью.

Он пытался устроить мне засаду? Он думал.

Он толкнул дверь, но не вошел. Силуэт остался стоять рядом с дверным проемом.

— Почему ты не вошел? — спросила Саманта.

Услышав голос Саманты, силуэт шевельнулся. — Саманта? Послышался старческий голос, когда из дверного проема выглянуло бородатое лицо.

— Мистер Гилберт! С вами все в порядке? — ответила Саманта, увидев пожилое лицо.

Гилберт подозрительно взглянул на Джека.

— Он в порядке, — сказала Саманта, увидев, что Гилберт смотрит на Джека. «Его зовут Штормовой Ветер. Моя дочь послала за ним. Он из Ассоциации авантюристов».

"Действительно?" — сказал Гилберт, выходя из комнаты, но по-прежнему держался на расстоянии от Джека. — Могу я тогда увидеть ваш значок авантюриста?

Джек выудил свой значок и показал его старику. Гилберт прищурился, изучая значок. Затем он кивнул: «Это казалось реальным. Простите меня, культ пытался обмануть меня, поскольку они не могли заставить меня дать им то, что они хотят, поэтому я подумал, что вы были их последней попыткой обмануть меня».

"Что они после?" Джек спросил, если то, что сказал старик, правда, то он был причиной появления культа в этом месте.

— Я бы предпочел не говорить об этом, — ответил Гилберт.

Джек нахмурился. Что скрывает старик? Он все еще подозревал меня?

«Можем мы поговорить об этом в другом месте? Я не могу больше оставаться здесь», — вмешалась Саманта.

— Ты прав, давай сначала покинем это место, — согласился Джек. Он помахал им, чтобы они шли за ним, но уже собирался ступить на лестницу, как замер. Скопление красных точек, которое раньше собиралось в главном зале, теперь рассеялось и распространилось по всему складу, отрезая им путь к отступлению.

http://tl.rulate.ru/book/56648/2517362

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь