Готовый перевод Second World / Второй Мир: Глава 33

Наступила ночь, но уличные фонари обеспечивали хорошую видимость. Джек мог видеть по мантии мужчины и посоху, который он держал, что он был Волшебником. Его божественный глаз-монокль осмотрел человека и обнаружил, что он 9-го уровня. Неудивительно, что у него были проблемы, он был окружен четырьмя гоблинами 10-го уровня и одним скелетом-головорезом 11-го уровня. Бедный парень был непохож на него, у которого был двойной класс, что давало ему преимущество в статистике.

Мужчина был удивлен вмешательством Джека. Он все еще стоял там, когда гоблин сделал еще один порез на его ноге. Порез разбудил его ой. Джек вышел вперед как раз в тот момент, когда подошли другие гоблины. Он использовал Swing и заставил их вернуться.

"Отступать!" — сказал Джек незнакомцу. «Используйте свои заклинания, чтобы поразить их на расстоянии. Я буду удерживать их от приближения к вам».

Фокусник яростно кивнул и сделал, как было сказано, спорить со своим спасителем он не собирался.

Бандит-скелет, который упал вместе с гоблином, снова поднялся. Двое из них бросились вместе. Джек использовал свой навык Swing, поэтому в настоящее время у него не было навыка Fighter, чтобы иметь дело с несколькими противниками, и он не хотел раскрывать свой навык Magic перед незнакомцем. Он решил использовать свое преимущество в скорости, чтобы разобраться с двумя противниками. Как только он прибыл на место происшествия, он изменил свой навык обращения с оружием на Ловкость +2.

С его атрибутами двойного класса он практически превзошел всех монстров здесь. Он также постоянно сражался с их типами каждый день, поэтому он в основном запомнил их схемы атаки. Даже не полагаясь на свои навыки Волшебника, он все еще мог свести на нет HP монстров.

Он с легкостью проскальзывал сквозь атаки монстров и посылал им рубящие удары всякий раз, когда видел брешь. Время от времени сзади прилетали волшебные шары и поражали монстров. Он был впечатлен, он думал, что из-за того, что там слишком много монстров, есть большая вероятность, что парень просто убежит после спасения. Однако, судя по всему, парень стоял на своем, вместо того чтобы спасать собственную шкуру.

Пока Джек сдерживал монстров, маг непрерывно стрелял своими заклинаниями. Однако урон Волшебника не шел ни в какое сравнение с уроном Джека. Вскоре после этого последний монстр упал на землю и превратился в пыль. На земле валялись три медные монеты и железная руда. Джек пошел вокруг и собрал их без оговорок. В конце концов, Он мог спокойно считать убитых им монстров, Волшебник только и делал, что фоновым шумом занимался.

Закончив собирать, он посмотрел на Волшебника. Парень, казалось, не возражал против добычи. Он выглядел как подросток, который был лишь немного моложе его. Он благодарно улыбнулся, когда Джек подошел.

— Спасибо за помощь, брат, — сказал он с поклоном. «Если бы не ты, я бы пропал без вести».

— Ничего страшного, — ответил Джек.

«Я Стар Боулер», — сказал парень.

«Штормовой ветер».

«Крутое имя».

Ага? А у тебя такой милый, ты так любишь боулинг? — подумал он про себя, но не произнес этого вслух. Вместо этого он спросил: «Какой у тебя уровень?»

— Девять, брат. А твой?

После инцидента с Огром и Маусом Джек решил быть осторожным с незнакомцами. Но волшебник без колебаний дал честный ответ. Поэтому он поступил бы так же.

— Тринадцать, — сказал он.

"Т-тринадцать?" Глаза Боулера были выпучены. «Ты не шутишь, брат? Это действительно неожиданно. Мне очень повезло, что меня спас эксперт».

Джек только пожал плечами и сказал: «Как так вышло, что ты оказался в этом беспорядке? Ты знаешь лучше, чем беспокоить стаю гоблинов, уровень которых выше твоего».

Лицо Боулера помрачнело от вопроса, он сказал: «Это правда, но… вздох, я не привык говорить плохо о людях, но думаю, иногда я мог попасть в плохие компании. Изначально я путешествовал с еще двумя компаньонами. .

Мы направляемся к тому месту, куда нас велел голос в небе. Но недалеко отсюда была дорога, которую патрулировала та группа гоблинов. Если бы мы избежали их, нам пришлось бы сделать большой крюк. Кроме того, мы добрались туда, прокравшись через множество монстров. Если мы вернемся, чтобы сделать крюк, мы рискуем быть пойманными монстрами, мимо которых прокрались. Итак, мы решили сразиться с гоблинами… по крайней мере, я так думал».

Он еще раз вздохнул и продолжил: «Они сказали мне занять позицию напротив них и заставили меня атаковать заклинанием дальности, чтобы заманить монстров. План состоял в том, чтобы они обошли монстров с фланга и нанесли как можно больше урона из засады, так что чтобы уменьшить бремя для всех нас в борьбе с ними. Но, в конце концов, они оказались…»

— Уйти от тебя после того, как ты заманил гоблинов? — вмешался Джек.

— Ага, — грустно кивнул он, затем выражение его лица сменилось гневом. «Эти придурки! После того времени, через которое мы прошли вместе, я подумал, что это что-то значит. Я даже спасал их задницы во время нашего путешествия».

«Люди, как правило, совершали неблагодарные поступки, когда пытались выжить», — сказал Джек.

Боулер согласно кивнул.

«Я предполагаю, что вы также направляетесь в то место, на которое падает луч света, верно?» Он спросил.

«После того уведомления с неба? Я думаю, все, кто еще жив, направятся туда». Джек ответил.

— Я полагал, что это правда, — сказал Боулер. — Не возражаете, если я присоединюсь к вам?

Джек молча смотрел на него.

«Я не думаю, что смогу добраться туда один», — добавил он с оттенком беспомощности в голосе.

— Хорошо, — сказал Джек после некоторого размышления.

"Спасибо брат!" Боулер был в восторге.

«Только не тормози меня».

"Не буду, не буду!"

— Уже очень поздно, давай найдем, где переночевать.

Джек вернул его в офисное здание, из которого он был раньше. Поднявшись на пятый этаж, он снова снял свою палатку.

"Это было здорово! Где ты это взял?" — спросил Боулер.

— Магазин бытовой техники, — ответил Джек.

"Я должен получить себе один."

«Вы должны найти простыню, подушку для стула или одеяло, чтобы лечь. Я не могу делить с вами эту палатку».

— Да, конечно, — сказал он и ушел искать.

«Он казался хорошим парнем», — услышал Джек сзади голос Пениэля. Он обернулся, но Феи там не увидел.

- Не волнуйся, я все еще прячусь, как ты и просил, - раздался голос из воздуха.

«Пожалуйста, оставайтесь сегодня на страже», — сказал Джек. «Я не хочу попасть в засаду посреди сна».

— Да ладно, ты просишь меня не спать всю ночь? Пениэль запротестовал.

«Пожалуйста, я помирюсь с тобой. Либо так, либо я прогнала его. Я не хочу рисковать».

— Ладно, ладно, — смягчилась Фея. "Ты должен мне один!"

— Да, знаю, — сказал он, а затем добавил. "Спасибо."

Он не получил ответа.

Голова Боулера высунулась из двери. — Ты не возражаешь, если я сплю здесь, в этой комнате, или мне нужно найти другую?

Джек подумал некоторое время, прежде чем ответить: «В этой комнате все в порядке. Я пойду спать первым. Я предлагаю вам сделать то же самое. Завтра мы начнем рано. Если вы не можете проснуться, не вините меня. за то, что оставил тебя».

«Не волнуйся, я рано встаю. Сначала я приму ванну, я нашел туалет с проточной водой. Давненько я в последний раз не принимал ванну».

— Хорошо, — сказал Джек и лег.

Если позволить парню остаться рядом с ним, это увеличит риск, если у парня будут плохие намерения. Но это было необходимо и для того, чтобы определить, можно ему доверять или нет. Если парень обманул его, лучше узнать об этом раньше, чем позже. Он доверил Пениэлю присматривать за ним. Парень не знал о Фее, если бы он что-то попробовал, его бы ждал сюрприз.

http://tl.rulate.ru/book/56648/1988537

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь