Готовый перевод Plundering the Dao of the Immortal Journey / Путешествие Бессмертного Похитителя Дао: Глава 17

Глава 17: Банкет.

«Рыбаки!»

«Рыбак отплыл на запад, против чистых вод своими лампами.

Долгое время он никого не встречал, кроме гор и вод.

Когда он поднял глаза на небо, он почувствовал одну судьбу с небес».

Несколько человек ахнули и похвалили его, в то время как другие все еще были ошарашены, не в силах вынести суждение о качестве стихотворения. Глаза Юэ Цю Шань сияли, он воскликнул, что это хорошая поэма. И Пу Юань тоже одобрительно кивнул головой, улыбаясь.

По мере того, как стихотворение стало распространяться, люди начали говорить и признать, что это действительно прекрасный труд. У обслуживающего персонала в ресторанах не было проблем с предоставлением бумаги и чернил по просьбе ученых. Всякий раз, когда появлялись бумага и чернила, некоторые из ученых начинали писать, другие же сохраняли чернила и бумагу для себя.

Пэй Цзы Юнь встал, чтобы выпить чашу с супом, наблюдая, как некоторые ученые держат чернила и бумагу пустыми. Персонал, похоже, тоже не возражал. Всякий раз, когда они видели, как ученые брали бумагу и чернила, они отворачивались и притворялись, что не видят.

Чувствуя себя озадаченным тем, что он видел, он заметил, что кто-то смотрит прямо на него. Затем он увидел, что Ма Цзи держал свое стихотворение, когда кто-то читал вслух. Когда Ма Цзи увидел, что Пэй Цзы Юнь, Тан Чжэнь, Ван и Ли, сидел вместе, его выражение лица изменилось, он озлобился.

Слева от него сидел Ученик Ван, который почувствовал его взгляд и тоже посмотрел на него. Группа была в конфликте друг с другом.

В этот момент Пэй Цзы Юнь понял, что Ученик Тан, Ли и Ван что-то скрывали от него. У трех из них, вероятно, возник какой-то негласный конфликт с Ма Цзи и его группой друзей. Он собирался спросить, в чем проблема, но громкое приветствие донеслось из толпы впереди.

Кто-то позвал Пэй Цзы Юнь. Ученик Ван толкнул Цзы Юнь и сказал: «Цзы Юнь, твое эссе было неплохо, теперь настала твоя очередь выйти на сцену».

Закончив, он указал на сцену.

Пэй Цзы Юнь был заметил, что Чжан Цзя Юй был уверенным и элегантным в поведении, с легкостью отвечал на вопросы Фу Юань и соглашался с одобрением как Фу Юань, так и Юэ Цю Шань.

«Кажется, весь смысл этого банкета состоял в том, чтобы ученые продемонстрировали свои таланты и получили известность и одобрение». Пэй Цзы Юнь перестал бояться. Кто-то поднимался вместе с ним.

Трое на сцене поприветствовали друг друга, сложив руки в традиционном приветствии. Фу Юань воскликнул: «У нас три красивых и элегантных юноши!»

Они запустили тему и указали на работу каждого. Чжан Цзя Юй вошел первым, Пэй Цзы Юнь занял третье место. Казалось, Фу Юань не так хотел поговорить с ними двумя по сравнению с Чжан Цзя Юй.

Как только обсуждение закончилось, официант принес лоток с призами. Первым призом стала картина, вторым - чернильный камень с гравюрами цветков сливы. Поскольку картина была свернута, никто не видел ее содержимого.

Затем студент указал на чернильный камень и сказал: «Это дань от горы Цветущей Слива предыдущей династии. Красная роза чернильного камня, это очень популярный и редкий предмет. Известно, что он является подарком самого императора. До того, как наступил хаос, было трудно извлечь чернильный камень из Горы Цветущей Сливы, и поэтому их очень мало. Его используют, чтобы показать свой статус». – студент проговорил все это на одном дыхании. Услышав об этой ценности, все задумались.

Даже Фу Юань обратил внимание на этот дар. Он посмотрел на Юэ Цю Шань и сказал: «Цзы Жунь, я знал, что у вас есть цветущая слива чернильного камня. И ты спрятал его от меня и отдал его в качестве приза прямо передо мной? Вы не боитесь, что я брошу вас в тюрьму?

Юэ Цю Шань рассмеялся и ответил: «Пин Ань брат, если вы действительно хотите наказать меня, вы должны лично затащить меня в тюрьму. Но что касается этой цветущей сливы чернильного камня, - разве ты не думаешь об этом!?»

«Айя, если бы я знал, то был бы более настойчивым в вопросе». Фу Юань или также известный как Пин Ань некоторое время думал, прежде чем осознать, что было подозрительно в этом Юэ Цю Шань, и поэтому спросил: «Цзы Жунь, эта чернильница была предоставлена вашим учителем из предыдущей династии. Все эти годы я искал её, и ты бы не дал его мне. И сегодня ты использовали её в качестве приза. Это неправильно. Я хочу знать причину».

Юэ Цю Шань вздохнул и ответил: «Брат Пин Ань, за последние несколько дней я чувствую, что моей энергии и концентрации не хватает. Я беспокоюсь, что, если продолжу держать у себя этот чернильный камень, он последует за мной в могилу. Итак, почему бы не дать его кому-то из этих ярких ученых? Они напоминают мне о моем прошлом, когда я был полон жизни и энергии».

Его глаза увлажнились, он прекратили говорить.

Пэй Цзы Юнь обратил внимание на человека, который пришел вторым. Он был полон изящества. У него был чрезвычайно умный вид, глаза демонстрировали его возможности и были темными, как чернила. Он был хорошо одет, и носил на шее нифрит, который блестел под светом.

Пэй Цзы Юнь посмотрел на чернильницу из Сливовой Горы и почувствовал зависть. Однако он знал, что не сможет выиграть этот предмет. Он бы выиграл книгу и немного денег. Пэй Цзы Юнь видел два приза перед ним, и не мог не сравнить их.

Однако в одно мгновение он изменил свою точку зрения. Старший Ученик устроил банкет и разложил деньги и сокровища, чтобы добавить славу имени. Поскольку Пэй Цзы Юнь смог что-то извлечь из этого, он должен быть более чем счастлив.

Юэ Цю Шань собирался раздавать призы, но Фу Юань остановил его и сказал: «Цзы Жунь, я так долго смотрел на этот приз. Поскольку я не могу овладеть им, позвольте мне вручить его в качестве утешения».

Юэ Цю Шань не мог не рассмеяться и сел, сказав: «Брат Пин Ань, брат Пин Ань».

Когда призы были представлены, произошло неожиданное событие. Подобно тому, как Фу Юань взял книгу, чтобы передать ее ему, на него набросилась какая-то перемена. Это выглядело как шок и удивление, но он спрятал их достаточно хорошо, чтобы его никто не видел, кроме Пэй Цзы Юнь, который стоял ближе всего. Увидев такую реакцию, удивился, не зная причины. Затем старик сказал несколько слов поддержки.

Трое выигравших поблагодарили всех и вернулись на свои места. Сразу же Тан, Ван и Ли окружили его и хотели увидеть его приз. Второй приз был настолько редок и имел такую ценность, что они ожидали того же самого для третьего приза. Однако это была книга под названием «Хроники Сбора Цветов» и была написана самим Юэ Цю Шань.

Видя, что это всего лишь книга, толпа разочаровалась. Они предположили, что он получил что-то ценное. Тан, Ван и Ли все думали, что книга скучна.

Пэй Цзы Юнь тоже слегка разочаровался.

Он небрежно перелистал страницы книги. Он считал, что она содержала тщательно написанные эссе Юэ Цю Шань. Однако в книге не было «наследия» каких-либо знаний или полномочий, что вызывало лишь сожаление. Он пришел на этот банкет, ничего не ожидая, и ушел с лишним знанием и книгой, поэтому не должен был разочароваться в том, чего не получил. Он понял, что он жадный и рассмеялся. Оценивая количество серебряных таэлей внутри мешка, который он получил, он решил, что в нем, по крайней мере, десять таэлей.

По окончании конкурса некоторые студенты остались недовольны тем, что они не получили никаких призов и ненавидели себя за то, что не достигли первой тройки. Однако большинство завидовало призерам.

Сразу после завершения банкета они увидели, что Ма Цзи взял его группу друзей и поспешно ушел, не встречая какой-либо конфронтации.

Тан, Ван, Ли и Пэй Цзы Юнь спустились по лестнице вместе, так как Пэй Цзы Юнь внезапно вспомнил тот взгляд, которым одарил его Ма Цзи. Он хотел снова спросить об этом, но Тан Чжэнь спросил: «Цзы Юнь, почему ты не взял чернила и бумагу? Это дорогие вещи, которые мы можем получить бесплатно».

Пэй Цзы Юнь спросил: «Это все имущество хозяина, как мы можем так это воспринимать?»

http://tl.rulate.ru/book/5663/121131

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь