Готовый перевод Алчность. / Алчность. Том 1: Жажда магии (Гарри Поттер) / Том 2: Выбор (Ведьмак): Глава 21. Советница короля

***

 

Аварис.

Третогор был довольно крупным городом и, по совместительству, столицей Редании, в которой расположена резиденция реданских королей. Некогда построенный на руинах бывшего эльфийского города, отчего в некоторых зданиях до сих пор прослеживается стиль длинноухих, Третогор был удачно расположен.

В остальном же, как бы это ни было парадоксально, сам город ничем особо не был примечателен. Обычный крупный средневековый город: небольшой замок, королевский дворец, несколько крупных, явно правительственных, сооружений и все. Ничего интересного, чего бы захотелось увидеть путешественнику, вроде меня.

Возможно, это я слишком придирчив, ведь Редании еще далеко до сильного и могущественного королевства. Страна и так проживает свои не лучшие годы. Сказывался ряд поражений, что понесла Редания на военном поприще. Чего стоит Семилетняя война, о которой так и талдычат местные и в ходе которой Третогор и стал столицей заместо Новиграда.

«Может в этом и причина плохой развитости города?», — задумался я, с трудом сдерживаясь, чтобы не закинуть ноги на стол, но вовремя одернул себя, — «Хотя вряд ли, лет-то прошло немало с тех пор».

Во всяком случае, удостоверившись, что в городе не получится найти что-то, что меня бы заинтересовало, мы с Шеалой устроились в одной из городских таверн. В ней мы и принялись ждать… чародейку. Не знаю уж, кто именно из чародейской братии должен в это время быть советником короля Редании. Но в одном я уверен точно — это не некая Жейд, о которой говорилось в письме, что нес гонец. Все же изначальный маршрут следования Шеалы с сопровождением мне не был знаком. А саму девчонку никто не спешил посвящать в такие тонкости.

Оставался, конечно, актуальный вопрос: как вызвать к себе чародея. Были мысли завалиться в его жилище, хоть это и было чревато проблемами. Но, на счастье этого неизвестного или скорее неизвестной, по словам тех же жителей Третогора, никто не знает, где живет «госпожа советник». Следовательно, единственное место, где можно выловить эту дамочку — королевский дворец, или точнее резиденция, перестроенная под дворец.

Но лезть туда без приглашения равносильно не самоубийству, конечно, но идиотизму так точно. Это неминуемо бы привело к конфликту. Даже я не стал бы наживать себе на ровном месте врагов таким образом. Конечно, будь я какой-нибудь именитой личностью, возможно такой трюк и прокатил бы. Но, к сожалению, я не в том мире, где меня все знают, а кто-то еще и боится. Здесь мое имя пока неизвестно в широких кругах, и придется с нуля нарабатывать репутацию.

— А вдруг не придет? — продолжала свое нытье Шеала, чем сбила меня с мысли.

— Если не придет, — начал отвечать я, продолжая пристально следить за входом в таверну, — то у меня появятся сильные сомнения насчет умственных и магических способностей «госпожи советницы».

Последние слова я проговорил, старательно передразнивая какого-то типа, который был больше похож на типичного клерка.

Во всяком случае, возвращаясь к вопросу «приглашения», помимо личного разговора у меня была еще парочка вариантов, как вызвать советницу на разговор. Один из них, как это обычно у меня бывает, скорее всего заставил бы ее насторожиться, а может и вовсе быть враждебной ко мне. Возможно, она даже заявилась бы с отрядом стражи и во всеоружии. Другой реакции сложно ожидать, если собираешься устроить мощный магический выброс посреди города. Думаю, такое стоит проворачивать только тогда, когда я создам себе определенную репутацию, как среди магов, так и среди простых людей.

«Пока у меня есть репутация только среди ведьмаков», — пронеслось у меня в голове, пока я задумчиво отпивал из кружки, — «Хоть она и играет роль только в Школах Грифона, и лишь благодаря стараниям Эрланда, Волка. Но, как минимум, начало положено».

Поэтому из доступных оставался только последний вариант — послать ворона с приглашением на разговор. Благо Бран спокойно смог добраться до цели незамеченным и показательно испарился в темной дымке, чем должен был заинтересовать чародейку. Но женское любопытство — явление, по своей сути, исключительно случайное до невозможности, абсолютно неуправляемое и совершенно непредсказуемое, отчего приходилось надеяться на везение и случай.

На мое счастье, отворившаяся дверь таверны и вошедшая в нее женщина, которая в истинном зрении определялась не иначе, как обладательница магического дара, отмели мои сомнения.

Подобравшись на стуле и отставив в сторону кружку с каэдвенским стаутом, я сложил руки перед собой, уставился на новое действующее лицо и незаметно, чисто на всякий случай, создал Щит Мрака. Никто не может предсказать, чем закончится эта встреча.

Пользуясь тем, что вошедшая особа пока занимается буквально сканированием посетителей с целью понять, кто из них такой дерзкий, чтобы вызвать на разговор саму советницу короля, я и сам решил рассмотреть ее внимательнее.

Темные волосы и такие же темные глаза. Ладная фигура с неплохими формами, чем эта дамочка бессовестно пользовалась. Иначе как можно было объяснить этот немалых размеров вырез на богато украшенном платье теплых тонов, что практически не оставлял простора для фантазии. Единственное, что могло отвлечь внимание собеседника от ее груди, наверное, только ожерелье из черных агатов, которое приятно выделяло тоненькую шею.

Можно было сказать, что она весьма хороша собой. Не побоюсь этого слова, красива. И это по моим-то меркам. Для местных, что кметов, что дворян, она так вовсе должна казаться богиней красоты. И это не смотря на довольно широкую челюсть, что немного лишала ее утонченности. Но это всего лишь мои вкусовые предпочтения, играющие второстепенную роль в данный момент.

Понимая, что сама эта дамочка с поиском моей персоны не справится, решил дать ей небольшую подсказку. Вызвав Брана, дождался, когда тот буквально материализуется из темной дымки и сядет передо мной на стол.

Пока я с некоторым удовольствием рассматривал трехглазого ворона и воздавал себе хвалу за то, что догадался держать птицу в домене, эта наглая пернатая морда стащила кусок мяса с моей тарелки. Не зная, как реагировать на такую наглость, перевел взгляд на чародейку, которая наконец-то меня заметила.

Встретив оценивающий взгляд темных глаз, я усмехнулся и показательно почесал ворона. Реакция на мои действия со стороны чародейки была только одна — подозрительный прищур. И уже после этого она целенаправленно двинулась к нашему столику.

— Как видишь, пришла, — все с той же усмешкой сказал я Шеале, которая отнюдь не была рада появлению чародейки, так как все еще лелеяла надежду, что отправится дальше со мной. — А ты сомневалась.

Видя расстроенную мордашку ученицы, я все же сжалился и ободряюще похлопал ее по плечу, сменив усмешку на теплую улыбку. Пусть запомнит учителя и человека, которому обязана, в хорошем свете, а саркастическую усмешку мне сегодня есть кому подарить.

Пока я создавал последний положительный образ перед ученицей, до нашего столика все же добралась советница короля Редании.

— Стоит заметить, — заговорила она весьма приятным на слух голосом, — что это было верхом наглости — посылать в королевский дворец свое… животное.

Последнее слово она манерно выплюнула, на что я только фыркнул. Глупая, даже, пожалуй, детская попытка задеть чувства оппонента. Особенно таковой она кажется, если вспомнить, что она обо мне знает катастрофически мало. И, видимо, пытаясь восполнить данный пробел, она решила пошариться в моем сознании. Очень самонадеянно.

— Мне отчего-то казалось, что выпускницы Аретузы обучены думать головой, — пробормотал я больше для Шеалы, нежели для собеседницы, и вызвал этим самым у ученицы тихий смешок. — Впрочем, это неважно. Начнем с расшаркиваний или сразу перейдем к делу?

Мои сомнения в умственных способностях чародейки явно задели ее. Можно было заметить, как она старательно держала себя в руках. Крылья носа так и раздувались от ее частого дыхания. Но все это было лишь показное. Скрытыми от посторонних глаз остались ее усилившиеся попытки пролезть в мой разум, что порядком начало меня доставать.

— Значит сразу к делу, — покивал я, по собственному интерпретируя ее действия и хлестко отбивая ее ментальный щуп, отчего она дернулась, словно от пощечины, и поморщилась. — Прошу.

С этими словами я достал из кармашка в несколько раз сложенное письмо и протянул советнице короля. Та, в свою очередь, сначала сфокусировала свой взгляд на мне, после чего перевела его на конверт, пока все же не решилась наконец взять его.

«Голыми руками», — отметил я про себя, с трудом сдержавшись, чтобы не покачать головой, — «Край непуганых идиотов. И это после демонстрации способностей. Я ведь мог отравить пергамент или вовсе проклясть».

Пока женщина вчитывалась в уже известное мне содержимое письма, я спокойно ждал, допивая остатки стаута.

— Не знаю, чего вы добивались, — с каким-то затаенным злорадством начала говорить чародейка, — но спешу вас огорчить: я отнюдь не Жейд, о которой идет речь. Поэтому не…

— Я знаю, — спокойно ответил я, перебивая советницу. — И мне, если честно, плевать.

Откинувшись на спинку стула, я решил наконец-то возвести вокруг нас полог тишины и слабенький отвод глаз. И так слишком много внимания привлекла дамочка, когда зашла в заведение.

Мои действия не прошли незамеченными для чародейки, отчего она взглянула на меня уже иначе. Видимо наконец-то дошло, что мне не просто повезло отбить ее попытки чтения сознания.

— Думаю, нам стоит вернуться все-таки… к расшаркиваниям, — сразу же сменила она линию поведения, скопировав мою интонацию на последнем слове. — Филиппа Эйльхарт из Третогора, ныне советница короля Радовида III Смелого.

На моменте, когда она произнесла свое имя, я взглянул на нее совершенно иначе. Вот уж не ожидал, что встречу будущую основательницу Ложи чародеек так скоро и при таких обстоятельствах. Вспоминая, что я знаю о ней, в будущем одной из самых амбициозных чародеек, невольно задумался, а стоит ли отдавать Шеалу в ее руки. Как бы она не испортила мне ученицу своими идеями.

«Хотя может эти идеи пока и не сформировались», — задумался я, оценивая ученицу другой, еще более известной личности, что должна ныне занимать пост ректора Аретузы.

Тем временем, представившись, Эйльхарт с ожиданием посмотрела на меня, на что я лишь закатил глаза. Как же проще было с прямыми, словно меч, ведьмаками. Пришлось спешно вспоминать навыки общения с чистокровными.

— Аварис Нокс, — вздохнув, представился я, но видя, что чародейка все еще ждет, продолжил. — Что до родины, не думаю, что она что-то скажет вам, госпожа Эйльхарт. Но если вам будет проще, то считайте, что я из Повисса. Все же я провел там немалый отрезок своей жизни.

Не стал уточнять, что этот отрезок жизни относился только к моему пребыванию на просторах Неверлэнда.

— Это, — указал я на ученицу, — Шеала де Тансервиль. Собственно, о ней и идет речь в письме, которое вы, госпожа Эйльхарт, так старательно мнете в руках. И, как я уже сказал, мне плевать, что…

Легкий телекинетический посыл — и стул перед чародейкой резко отодвигается.

— Вы…

Второй посыл, уже немного сильнее, сковывает тело женщины, неготовой к подобному исходу, и словно марионетку усаживает на подготовленный стул.

— Не…

Последнее воздействие резко придвигает стул обратно к столу.

— Жейд, — с доброй улыбкой закончил я под шокированным и немного испуганным взглядом Филиппы и восхищенным Шеалы.

Последняя восторженно вздохнула и тихо пробормотала: «Учитель, а меня научите так же?». Но, судя по резкому взгляду советницы короля, ученица сказала это недостаточно тихо.

— Моей задачей, — продолжил я, не обращая внимания на слова мелкой, — было отдать девчонку в руки чародейки, чтобы та сопроводила юное дарование в академию. И кто, как не ученица самой Тиссаи де Врие, подойдет на эту роль лучше всего?

Возможно, с моей стороны было опрометчиво выбирать такую линию поведения с чародейкой, которая должна была разменять уже сотню лет, и уж тем более с той, кто может затаить обиду за такое обращение. Но, как подсказывает мне опыт, в этом краю непуганых идиотов, с тобой не будут считаться, пока ты не докажешь, что достоин этого. Плюс у местных слишком много гонора, чтобы вести с ними нормальную беседу. На подобное способны, наверное, только поистине старые представители магического сообщества.

Да и попривык я общаться с позиции силы. Особенно, когда собеседник чувствует эту разницу в силах. Что уж тут поделать, если в какой-то момент жизни я осознал, что любую интригу может разрушить банальный случай. К тому же, я еще не настолько выжил из ума, чтобы считать себя настолько умным, чтобы стать способным подстроить идеальную интригу. А так я хоть могу примерно предсказать реакцию собеседницы, основываясь на ее канонном характере.

И стоит отдать Филиппе должное, ведь несмотря на довольно оскорбительное поведение с моей стороны, она весьма неплохо держала свое лицо. Правда, немного дергающийся глаз выдавал ее с лихвой, но это лишь малозначительные детали, которые заметит далеко не каждый.

«Этого и следовало ожидать от интриганки, что в будущем фактически захватит власть в стране», — усмехнулся я собственным мыслям, также вспомнив, как эта самая дамочка закончила, чересчур поверив в себя.

— Я понимаю, куда вы клоните, господин Нокс, — взяв себя в руки, она нацепила на свое лицо дружелюбную улыбочку. — И я с радостью сопровожу будущую… сестру до Аретузы. Но я должна знать, что сказать наставнице. Не думаю, что она просто возьмет и примет девчонку с улицы, какой бы талантливой она ни была. Да и обучение в академии стоит денег, вы сами должны это знать.

В этот момент Филиппа отчего-то напоминала мне мелкого дельца с торговой улицы, что пытается навариться на незнающем покупателе. Не укрылась от меня и ее грубая попытка расположить Шеалу к себе, назвав ее «сестрой». Что-то не припомню, чтобы чародейки так отзывались друг о друге. В их сфере, как и в любой другой, широко распространена конкуренция. Каждый хочет занять место получше, подсидев своего «товарища».

А эта ее попытка манипуляции так и вовсе смешна, но, думаю, не знай я прописных истин, то может быть и повелся бы. Но, к счастью, тот факт, что чародейская братия берет на обучение всех без разбору мне был известен. А если ученику нечем заплатить за обучение, то всегда есть долговые расписки, обязывающие выплатить необходимую сумму по окончании академии. Чародеям совсем не с руки, чтобы по миру бегали необученные и не умеющие контролировать свои силы субъекты, которые бы несли угрозу простым людям и тем самым портили величественный и непогрешимый образ мудрых чудотворцев.

— Сколько? — просто спросил я больше из вежливости, нежели из неподдельного интереса ценой вопроса.

— Когда я проходила обучение, стоимость составляла порядка семисот оренов или крон, — сделала Эйльхар задумчивый вид, после чего махнула рукой и продолжила. — Но вы же понимаете, что время идет, цены растут. Может вам стоит самому…

Не удержавшись, я фыркнул, чем прервал чародейку. Ее желание привести неизвестного сильного мага к своей наставнице под предлогом, что я смогу самолично узнать стоимость обучения, было абсолютно понятно. Может я бы даже согласился, настояв на применении портала, чтобы не терять времени, но в мои планы не входило столь ранее знакомство с еще одним ректором, только уже женской академии. Такого знакомства мне пока хотелось бы избежать. Хватит с меня и Гедымдейта с его непонятными планами.

— Как-нибудь воздержусь от преждевременного посещения Танедда, — стараясь вежливо улыбаться, произнес я. — Может быть позже, во время следующего Чародейского Сбора.

— Может быть, — словно на автомате повторила за мной Филиппа, пристально следя за моими действиями.

— А что до денег, — продолжил я, кидая на стол мешочек, в котором было около трехсот крон, — то вот первоначальный взнос. Счет на остальную сумму пусть госпожа де Врие пришлет старику Гедымдейту. Через него же и передам остаток суммы.

Рядом послышался тихий всхлип, после чего мне в бок резко врезалось маленькое тельце и крепко сжало меня в объятьях. Повернув голову, увидел, что Шеала с мокрыми от слез глазами и хлюпающим носом одаривала меня благодарным взглядом.

«Дуреха, я же отдал деньги, что были в той злополучной телеге. Они ведь даже не мои, по большей части», — чуть ли не закатив глаза, подумал я, но не стал ничего говорить и перевел взгляд обратно на взрослую чародейку.

Женщина задумчиво смотрела на лежащий на столе мешочек и периодически переводила взгляд с меня на Шеалу, пока наконец-то не выдохнула.

— Хорошо, — наконец-то сдалась она, хоть и не оставила надежды заманить меня в Аретузу. — Но будет все же лучше, если вы позже передадите деньги сами.

Я ничего не ответил, лишь подарил ей вежливую улыбку.

— Приведете ее завтра ко дворцу, — произнесла Эйльхарт, а ее тон вновь сменился на тот, которым она привыкла раздавать указы, — я распоряжусь, чтобы вас пропустили.

— Не стоит, — остановил я ее, указав на небольшую котомку с вещами, — она уже готова. А я слишком спешу, чтобы задерживаться в этом скучном городишке хоть еще на один день.

— В таком случае, — безэмоционально произнесла она, впервые оценивающе посмотрев на девчонку, — пойдем, дитя.

Шеала, помедлив несколько мгновений, все же отцепилась от меня и потянулась, чтобы поднять котомку. На ее лице не было ни следа от пролитых слез, что заставило меня улыбнуться. Очередная манипуляторша — единственная характеристика, что пришла мне в голову.

Прежде, чем она ушла с чародейкой, которая резко растеряла всю свою вежливость, я положил ученице руку на плечо, приостанавливая ее. Схлопнув полог тишины до тех размеров, чтобы помещались только мы вдвоем, и убрав отвод глаз, я решил дать ей последнее указание.

— Помни, чему я тебя учил, — тепло улыбнулся я ученице, после чего не удержался от «шпильки» в ее адрес, — и если хочешь, чтобы после я продолжил твое обучение, не давай никому мой «подарок».

На последних словах я скосил взгляд в сторону небольшой сумочки, где эта пройдоха спрятала некогда одолженный мной защитный комплекс артефактов. Поняв, о чем идет речь, девочка густо покраснела и опустила голову.

Я же, сняв полог и выпрямившись в полный рост, сказал:

— Мне тоже пора, — начал я собираться, поднимая свои вещи и кидая на стол несколько монет в счет оплаты за выпивку, — до скорых встреч, госпожа Эйльхарт.

Я кивнул в знак прощания женщине, продолжающей буравить меня взглядом.

— Мелкая, — в очередной раз улыбнулся я, — не скучай.

Она что-то ответила, но это было слишком неразборчиво, чтобы я смог понять.

— Бран, за мной, — сказал я ворону, открывая перед собой темную рамку портала.

Уже заходя в портал, заметил, что все посетители таверны, оставив свои дела, все это время затаив дыхание глазели на нас.

«Не моя проблема», — злорадно подумал я, когда портал закрылся у меня за спиной.

 

 

***

 

Интерлюдия. Шеала де Тансервиль.

Стоило порталу закрыться за спиной учителя, как чародейка, которой оставил меня мастер Нокс, сразу же переменилась в лице. Гримаса отвращения и злости исказила её лицо.

— Да кто он вообще такой, чтобы… — практически прошипела она, но резко остановилась, покосившись на меня. — Шеала, верно же? Не расскажешь о своем учителе?

Ее попытка сделать располагающее к себе выражение лица была полностью провальной. Поэтому, вспоминая принесенную клятву и наказ учителя, что не стоит о нем распространяться, я попросту пожала плечами. Как сказал бы мастер Нокс: «Состроила из себя дурочку».

«Лицемерка», — подумала я про себя, когда с лица этой Филиппы моментально слезло доброжелательное выражение.

После эта женщина окинула взглядом замерших кметов и редких купцов, что остановились в таверне. Самые умные успели отвернуться, но таковых было слишком мало, чтобы не привлечь внимание чародейки.

Но стоит отдать ей должное, она смогла сдержаться. Ограничилась только свирепым взглядом, которого толпе оказалось более чем достаточно. Народ сразу же решил заняться своими делами, чтобы не провоцировать чародейку. Она же, в свою очередь, вновь посмотрела на то место, где ещё совсем недавно был портал.

— Аварис Нокс, — прошептала она имя учителя, словно смакуя его, — я запомню. Пойдем, девочка!

Не дожидаясь меня, она двинулась к выходу из главного зала таверны. Я в тот же миг рванула за ней, не собираясь отставать. Это не добрый мастер Нокс, который всегда готов подождать, если я отстала, а какая-то злопамятная карга.

«У учителя прямо-таки дар наживать себе врагов на ровном месте», — подумала я, отчего-то совершенно не беспокоясь о человеке, невольно ставшим для меня примером.

Филиппа Эйльхарт*

http://tl.rulate.ru/book/56603/3619311

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь