Готовый перевод Magus in Marvel / Магус в Марвел: Глава 1.2

Странный новый мир

«Что происходит в этих 43-х адах? Я вернулся во времени? Нет, не может быть. Я никогда не был в таком месте».

Я прикоснулась к своему шраму, прочертив его от брови до линии роста волос.

«Это могло бы объяснить недостаток сбора маны. Это действительно мое старое тело. Я думал, что я просто слаб, но это все объясняет».

Мне еще предстояло пройти мановое крещение, по крайней мере, моему телу. Мне было любопытно, и я был взволнован. «Так много всего, что нужно узнать!». Мои губы растянулись в улыбку, и я погрузился в мысли обо всех этих странных вещах, происходящих вокруг меня и со мной.

- Бальдер! Спускай сюда свою задницу!

Я приподнял бровь, на моем лице появилось озадаченное выражение. Кто это? Я никогда в жизни не слышал этого голоса. Будучи преисполнен решимости игнорировать крик и продолжать исследовать свое окружение, я вернулся к осмотру маленькой комнаты, в которой находился.

«Какой странный стул. Внизу дыра. Это для отходов? Ах! Я понял. Это, видимо, очень продвинутый ночной горшок. Хорошо, что я его нашел, мне как раз нужно сходить. Хм. Сиденье довольно удобное. Как мне избавиться от мочи?».

Встав с ночного горшка, я стал искать волшебный спусковой крючок, чтобы избавиться от мусора, и нашел рычаг, который торчал из странной основы горшка. Немного покачивая им, я понял, в каком направлении он движется. Я потянул его вниз, и вода начала заливать горшок.

Через несколько секунд мои отходы исчезли, а горшок вернулся в свое прежнее состояние.

«Теперь, когда я думаю об этом, моя одежда довольно странная. Я не думаю, что такая ткань существует в Азуме. Я должен быть в другом. . . подождите минутку.'

Я был потрясен своим внезапным осознанием. Эксперимент сработал? Это может быть единственным объяснением. С Большой библиотекой я бы знал, существует ли такая цивилизация в моем мире. Значит, я добился успеха ...

- БАЛДЕР МАЙКЛСОН! СПУСКАЙ СВОЮ ЗАДНИЦУ ВНИЗ НЕМЕДЛЕННО!!!

Я вышел из маленькой комнаты и вернулся в спальню, в которой был раньше. Я столкнулся лицом к лицу с наглой девкой, которая не только неправильно произнесла мое имя, но и подумала, что у неё достаточно власти, чтобы командовать мной.

- Кто осмелился кричать..,

Прежде чем я успел закончить фразу, меня схватили за ухо и выволокли из комнаты. У меня не было времени осмыслить происходящие события до того, как я спустился по лестнице в большом жилом помещении.

- Понятия не имею, как у тебя хватает смелости игнорировать свою Мать, - прокомментировала грубая женщина, проводя меня через роскошный особняк, в котором я находился.

- Мама? Моя мать умерла, родив меня.

Наконец она отпустила мое ухо, когда мы подошли к большой деревянной двери.

- Клянусь, только потому, что доктор сказал тебе, что тебе осталось жить всего год, ты думаешь, что можешь делать все, что хочешь, без последствий. Ты можешь нормально умереть, но как твоя Мать я позабочусь о том, чтобы ты выжил.

Именно сейчас я заметил поток слез, текущих из глаз женщины, они были полны печали и дрожали каждый раз, когда ее глаза встречались с моими.

- Год жить? Что здесь происходит?

****

Я ритмично постукивал пером по столу. Я был в этом мире, на Земле, уже неделю. Это был чудесный мир, созданный на основе технологий и, казалось бы, лишенный магии. Сейчас я был Бальдером Майклсоном, хотя через несколько месяцев, когда мне исполнится 18 лет, я верну его к тому, каким он должен быть.

Насколько я понимаю, мое заклинание подействовало. Вроде, как бы, что-то вроде. Вместо того, чтобы открыть портал в этот мир, что бы ни сделал Малькольм, он изменил заклинание. Я предположил, что это заставило мою душу отправиться сюда, в умирающее тело сверхъестественного двойника.

Бальдер умирал, я был в этом уверен, и «Доктора» тоже, - улыбнулся я этому слову. «Мейстеры выбрали странное слово, чтобы изменить свое название». У него была болезнь под названием рак, и он не доживет до конца этого года.

Но у меня были другие планы. После нескольких часов тестирования и исследования этой замечательной и очень другой версии Большой библиотеки, называемой Интернетом, я смог многому научиться. Я достаточно приспособился, чтобы жить в этом мире, и, наконец, был готов приступить к осуществлению своих планов.

Как уже говорилось ранее, я обнаружил, что этот мир произошел от технологий, а не от использования магии. Похоже, никто об этом не знал, но мана была повсюду. Это был не тот вид, с которым я был знаком, но я мог чувствовать много разных типов.

Почувствовав все разные «вкусы», как я их называл, я наконец решил, что буду использовать, чтобы возобновить свой путь к архимагу. Посмотрев на время, я отложил ручку. Выйдя из комнаты и спустившись по лестнице, я в конце концов подошел к обеденному столу.

Напротив небольшого деревянного шедевра, по крайней мере, с моей точки зрения, сидела Мать Бальдра. Хильда Майклсон была высокой женщиной. Я должен был признать, что со своими широкими плечами, длинными светлыми волосами и фигурой, о которой мечтала бы любая женщина, она была красавицей.

Она была матерью-одиночкой, которой посчастливилось унаследовать состояние своей семьи. Она заботилась обо мне, своем умирающем сыне. Хильда была суровой, но любящей. Не позволяя мне ничего, кроме как слушать ее.

Она командовала всем своим присутствием, которое я видел только однажды в моем мире, но я начал уважать ее на прошлой неделе. Иногда она все еще раздражала меня, но мне понравилось ее заботливое отношение к моему благополучию. Она всегда старалась разделить со мной трапезу, если могла.

Из уважения к телу, в котором я находился, и из своих личных чувств, я освободил свой разум от любых неприятных мыслей о Хильде, которые у меня были изначально. Теперь она была моей матерью, и я был полон решимости какое-то время радоваться тому, что у меня есть мать.

Первые несколько дней она была в истерике из-за моих выходок, но, как только я взял ситуацию в свои руки и начал действовать, как я полагаю, действовал бы Бальдр, она, наконец, остепенилась.

Я посмотрел на еду, которую она приготовила на ужин сегодня вечером, и улыбнулся. Феттучини Альфредо - странное, но интересное блюдо из лапши, о котором я читал. Одно дело - прочитать о его вкусе, но съесть его будет намного лучше.

Поблагодарив маму, я начал есть. Залив часть блюда в рот, я закрыл глаза, наслаждаясь сливочным вкусом.

- Не могу дождаться, когда попробую еще блюда. В этом мире фантастическая еда.

- Хорошо? - спросила мама, приподняв бровь.

Она обращала внимание на мое выражение лица при каждом приеме пищи и, казалось, получала от них удовольствие.

Я наконец проглотил еду и улыбнулся Хильде.

- Да, мама. Я люблю каждое блюдо, которое ты готовишь для меня. Я никогда не пробовал ничего похожего.

Протерев губы салфеткой, я снова укусил.

http://tl.rulate.ru/book/56546/1447009

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь