Готовый перевод Failed To Abandon the Villain / Не удалось бросить злодея: Глава 20.2

— Маг, которого мы послали к императорской семье, вернулся с сообщением. Лорд, это дело нужно проверить.

 Райнхардт, лицо которого исказилось, в конце концов встал. Затем он протянул руку и взъерошил волосы Валлетты.

— Мне жаль, Хозяйка. Тебе придется ужинать в одинчесвте. Вы даже собаку не беспокоите, когда она ест. Черт, похоже, они считают меня ниже собаки. Пойду их просвещу, — сказал Рейнхардт с улыбкой и исчез вместе с Цейлоном и Квилтом.

"... Он не шутит. Он действительно зол".

 Если он ругался, значит, его настроение было значительно испорчено. За десять лет их совместной жизни количество раз, когда он матерился, можно пересчитать по пальцам одной руки.

"... Неважно."'

Валлетта думала, что Волшебная башня превратится в лужу крови, но ей было все равно.

 В первую очередь, она не могла этого предотвратить, даже если бы попыталась.

 Она непринужденно приступила к трапезе, пока еда перед ней не остыла. Наконец ей удалось спокойно поесть. 

 

 ***

 

Перед одной из дверей собралась толпа магов. Рейнхард медленно просканировал толпу взглядом.

 Он не знает, для чего это нужно, но он попал в большой зал. В центре стоял маг в белой мантии, украшенной золотой вышивкой.

 Очевидно, он был магом, посланным в императорский дворец.

— Приятно познакомиться, Ло...

— Разве ты не знаешь, что нельзя трогать собак, когда они едят?

— Да...?

 Мелиал  маг, посланный к императорской семье, который произносил свои приветствия, ответил в пустоту пронзительному голосу, который он неожиданно услышал. Он не был уверен в том, что все понял правильно.

 — Но разве я собака? Нет, разве я ниже собаки?  спросил Райнхард, очаровательно улыбаясь. 

 Мелиал поворачивал голову из стороны в сторону в поисках источника голоса, несмотря на очевидное движение губ человека перед ним. 

 Однако было ясно, что источник голоса находится перед ним. Все уставились на Рейнхарда с тупыми выражениями лиц.

 Если бы человек спустился с небес, он выглядел бы так?

 У Мелиала появилась дерзкая мысль в присутствии Хозяина Волшебной Башни.

— Тебе вырвали язык? Ты не отвечаешь. Насколько я помню, маг, посланный в императорскую семью, все еще является членом Магической Башни. Или я ошибся?  сказал Рейнхард, который внезапно подошел к нему, широко улыбнулся перед носом Мелиала.

 Лицо Мелиала стало ярко-красным от сладкого голоса и красивого лица.

— Ах, нет. Я прошу прощения, — поспешно ответил Мелиал и поклонился.

 Он действительно совершил ошибку: он опустил голову не потому, что так думал, а потому, что не смог установить зрительный контакт с Райнхардтом.

 Граф Дилайт имел тяжелый характер и был очень жадным человеком, но в то же время он был человеком с большим чувством эстетики. Он был еще более разборчив, так как имел дело с большим количеством красивых рабынь.

 Несмотря на то, что Райнхардт, который в то время был еще мальчиком, покатился по полю боя и находился в плохом состоянии, его красота привлекла придирчивые глаза графа Дилайта даже в его ободранном состоянии.

 Тогда это уже было так, а что же сейчас?  

 Его серебряные волосы блестели, он был аккуратно одет.

 Необычные красные глаза и  сложенные в форме полумесяца веки словно искушали, а мягко приподнятых уголков его губ было достаточно, чтобы даже такой человек, как Мелиал, на мгновение потерял рассудок. Однако он не мог осознать, что его проклинает этот рот.

 Из-за этого Мелиал не хотел верить, что стоящий перед ним красивый мужчина произнес вульгарные слова.

— Тогда...

 Рейнхард, которому надоели извинения Мелиала, оглядел зал.

Здесь было много людей, которые пришли подтвердить, что из императорского дворца прибыл гонец.

 Было ясно, что все они  маги, так как все они одеты в мантии. Райнхард усмехнулся, так как мог ясно видеть, о чем они думают.

— Я забавный?  спросил Рейнхард с улыбкой. 

 Если бы Валлетта увидела его, она бы подумала, что это опасно, и убежала бы из зала так быстро, как только могла, подобно вожаку группы обезьян.

 К сожалению, никто из людей в Волшебной башне не знал об этом.  

http://tl.rulate.ru/book/56529/1704160

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за перевод 💛
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь