Готовый перевод Failed To Abandon the Villain / Не удалось бросить злодея: Глава 9.1

— Ваша одежда помялась, хозяйка.

Не поднимая взгляда с платья, Рейнхардт подошел и аккуратно взял подол. Он ослабил бант и вновь аккуратно его завязал.

— Сколько бы я вас не учил, вы все никак не можете запомнить.

— ...Разве сейчас не время для прогулки?

Рейнхардт радостно надел ей на шею красное ожерелье. И даже накинул на нее плотную шаль.

— Очередной разочарованный вздох.

Валлетта устало вздохнула.

Прошло два года  с тех пор, как Рейнхардт отчаянно цеплялся за нее, обнимая покалеченным телом.

Время пролетело незаметно.

После этого дня Валлетта бросила бесполезные попытки сопротивляться приказам графа. Она приспособилась и повиновалась ему.

Ее оплошности сказались насилием по отношению к Рейнхардту. Это произошло, конечно, из-за последнего предупреждения графа Делайта.

Осталось четыре года, но Рейнхардт все так и не решался сбежать.

— Я снова уложу вам волосы.

— Все нормально. 

— Если вас устраивает тот факт, что ваши волосы растрепает ветром, то можете идти так.

Было ли это предложением или угрозой, неважно, Валлетта тут же замолчала, привычно принимая его услужливость.

Во взаимоотношениях они на первый взгляд по-прежнему оставались хозяйкой и ее слугой. Когда она села, Рейнхардт умелыми руками коснулся ее волос длинными пальцами. 

В ушах у него были серьги, на запястье браслет в похожем, но менее искусном стиле, который действовал скорее подобно фиксатору, а на шее — магическая цепочка. 

Простой дизайн, выполненный лично по предпочтениям Валлетты.

Рейнхардт никогда не говорил о своих вкусах, откуда Валлетта могла их знать?

— Но зачем вы идете на рынок?

— Чтобы посмотреть на лечебные травы.

— Хм…

Рейнхардт даже накинул на нее мантию.

— А могу ли я пойти с вами?

— Нет.

— О…  

Рейнхардт печально замолк, услышав четкий отказ.

Он знал, что в последнее время она пыталась уйти без него или же занять его чем-то. Сказать, что подобные действия портили его настроение, это ничего не сказать.

— Все ли вам нравится, Хозяйка?

Губы Валлетты тут же плотно сомкнулись, точно зашиты нитью, когда она услышала его снова.

Она вздрогнула, не поднимая на него взгляд, Рейнхардт лишь вопросительно приподнял бровь.

«Сверни я ей шею – она умрет».

Он медленно протянул руки и коснулся кончиками пальцев ее шеи.

Валлетта подняла голову и, сведя брови, посмотрела на Рейнхардта. 

— Тут была пыль. 

Рейнхардт легко провел по шее большим пальцем и отошел. Если она сейчас умрет, то он больше никогда не услышит ее голос, больше не увидит ее выразительного лица.

Мысль была не из приятных. 

Валлетта потерла рукой шею, после прикосновений Рейнхардта у нее по коже побежали мурашки. 

— Я не могу ослушаться хозяйку. Тогда, будьте осторожны в пути.

Рейнхардт отступил на шаг. Валлетта молча на него посмотрела, а затем кивнула. Закончив ее провожать, Рейнхардт в действительности решил не следовать за ней.

Спустя долгое время она была, наконец, свободна.

***

— Простите, что пришел так поздно. Мне стоило прийти раньше.

— Ничего. Тебе все равно никак не предупредить меня, да и найти это место случайно трудно.

— Вас связывает магия отдельного человека. Ее не сложно сломать. Мы вам поможем, поэтому отправляйтесь к нам в башню. Можете оставаться в ней до своего совершеннолетия.

До этого глубоко спящая Валлетта начала медленно просыпаться из-за тихого голоса, который постепенно проникал в ее сонный разум.

«Откуда доносится этот голос?»

По крайней мере, голос доносился не из ее комнаты.

Валлетта повернула голову и заметила, как шторы на окне зашевелились.

«Может, в соседней?»

Любой мог догадаться, что это был голос Рейнхардта.

Никто не пользовался соседней комнатой, ее не запирали, чтобы можно было в любое время туда заходить, но она просто не думала, что он тоже ей воспользуется.  

http://tl.rulate.ru/book/56529/1613799

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь